Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
Norway encouraged Malaysia to ensure the educational rights of children from marginalized and disadvantaged communities and set a specific timetable for ratification of more core human rights conventions. Норвегия призвала Малайзию обеспечить соблюдение права на образование детей из маргинализированных и обездоленных общин, а также установить конкретный график дальнейшей ратификации основных конвенций по правам человека.
A timetable for making progress towards achieving the agreed standards and goals must be drawn up by the State in question, taking into account its particular circumstances. График осуществления прогресса в направлении достижения согласованных стандартов и целей должен составляться самим заинтересованным государством с учетом его конкретной специфики.
In May 2003, UNEP circulated to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations a work plan and timetable in response to the Governing Council decision. В мае 2003 года ЮНЕП направила правительствам, межправительственным и неправительственным организациям план работы и график мероприятий во исполнение указанного решения Совета управляющих.
The Commission has issued the following timetable for elections: Последняя уже обнародовала следующий график проведения выборов:
Project implementation modalities: work methods, management structure, activities, budget and timetable Условия осуществления проекта: методы работы, структура управления, виды деятельности, бюджет и график работы.
Such groups would be given detailed terms of reference, an agreed timetable for delivering outputs and a Chair responsible for monitoring discussions and submitting written contributions to the Committee. Для таких групп будет устанавливаться подробный круг ведения, согласованный график выполнения мероприятий и назначаться председатель, отвечающий за ведение обсуждений и представление письменных материалов Комитету.
These members believed that the organizations needed to develop a plan of action and timetable for implementation of the new standard in a reasonable time frame. Эти члены полагали, что организациям необходимо разработать план действий и график для внедрения нового стандарта в разумные сроки.
The Committee was also requested to review the existing procedures and guidelines for price data collection and to propose a timetable for place-to-place surveys at headquarters duty stations. К Комитету была также обращена просьба рассмотреть действующие процедуры и руководящие принципы сбора данных о ценах и предложить график проведения сопоставительных обследований в местах расположения штаб-квартир.
It also urges the State party to establish a concrete timetable for the adoption of legislative and policy measures to protect the rights of domestic workers. Она также настоятельно призывает государство-участник разработать конкретный график принятия законодательных и директивных мер по защите прав домашней прислуги.
In addition, the UN DESA road map provides a timetable of events in the process of implementation from 2005-2006. Кроме того, в «дорожной карте» ДЭСВООН содержится график мероприятий, осуществляемых в 2005 - 2006 годах.
A timetable must be set out for the implementation of the objectives of the Conference, with a view to obtaining a comprehensive peace in the region. Необходимо установить график для достижения целей этой конференции в интересах обеспечения всеобъемлющего мира в регионе.
The Parties agree to develop a timetable for the phased withdrawal of ECOMOG, including measures for securing all of the territory of Sierra Leone by the restructured armed forces. «Стороны договариваются разработать график поэтапного вывода ЭКОМОГ, включая меры по установлению реорганизованными вооруженными силами контроля над всей территорией Сьерра-Леоне.
The timetable that has been presented to the Security Council by Dr. Hans Blix, Executive Chairman of UNMOVIC, on 19 September 2002 is welcomed. График, представленный Совету Безопасности 19 сентября 2002 года д-ром Хансом Бликсом, Исполнительным председателем ЮНМОВИК, вызывает удовлетворение.
The timetable will be affected by a number of factors, including the security situation, possible technical difficulties in organizing the election and the complex political decision-making process. Этот график будет зависеть от ряда факторов, включая обстановку в области безопасности, возможные технические трудности в организации выборов и сложный процесс принятия политических решений.
I was delighted by your assurances that you will, on behalf of the P6, circulate such a timetable no later than 9 February. Меня обрадовали ваши заверения на тот счет, что вы от имени шестерки председателей распространите такой график не позднее 9 февраля.
In particular, please indicate any plans that might exist, including a timetable, to ensure that all women workers are covered by the system. В частности, пожалуйста, укажите любые планы, которые могут иметься, в том числе график обеспечения охвата всех женщин указанной системой.
What was the timetable for congressional action on the anti-trafficking legislation? Каков график работы Конгресса по принятию законов против торговли людьми?
Whatever the exact timetable proves to be, independence by the end of the year means that the time to complete the job is short. Независимо от того, какой будет составлен конкретный график, намеченная цель - достижение независимости к концу года - означает, что для завершения работы остается не так много времени.
First, as I have already pointed out, the political timetable, including the date of independence, has still to be finally determined. Для такой неопределенности существует целый ряд причин. Во-первых, как я уже отмечал, политический график, включая дату провозглашения независимости, еще окончательно не определен.
Measures taken to ensure long-term continuance of project and approximate timetable for attainment of self-sufficiency Меры, принимаемые для обеспечения долгосрочного функционирования проекта, и предполагаемый график достижения самоокупаемости.
Considering the forms of explosive gieffina we are sure that the timetable will be a success! Учитывая формы взрывных gieffina мы уверены, что график будет иметь успех!
I can't even rely on you... for a simple timetable. Я даже не могу доверить вам простой график!
Well, I'm sorry about moving up the timetable like that. Ну, я сожалею, что пришлось так изменить график.
There are crucial factors that may affect the timetable for these activities, the most important of which remains the security situation in the territory. Существуют важные факторы, которые могут повлиять на график проведения всех этих мероприятий, самым важным из которых остается положение в области безопасности.
Please indicate whether a timetable has been put in place to review and amend these laws so as to bring them into line with the Convention. Укажите, был ли определен график рассмотрения или дополнения этих законов с целью приведения их в соответствие с положениями Конвенции.