Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
Several delegations requested more details on the proposed change in the processing schedule, including on the savings that would be generated and how the new timetable had been determined, as it constituted a large increase in time allotted for processing. Несколько делегаций просили подробнее осветить изменение, которое предлагается внести в график обработки документации, в том числе вопрос о том, какая экономия будет получена и как был определен новый график, предусматривающий значительное увеличение времени, отводимого на обработку.
On that basis, the Cadre permanent de concertation endorsed a new electoral timetable providing for the completion of the final voters list in January 2010, and the presidential election by the end of February or the beginning of March 2010. На этой основе Постоянный консультативный комитет одобрил новый график избирательного процесса, предусматривающий завершение работы над окончательным списком избирателей в январе 2010 года и проведение президентских выборов к концу февраля или началу марта 2010 года.
Participants also agreed in principle on the timescale for the pilot implementation project, including a more detailed timetable for the pilot environmental impact assessment, and on many practical details regarding points of contact, routing of correspondence and languages to be used. Участники также в принципе достигли договоренности в отношении сроков экспериментального проекта осуществления, включая более подробный график экспериментальной оценки воздействия на окружающую среду, а также в отношении многочисленных практических деталей, касающихся контактных пунктов, направления корреспонденции и используемых языков.
The programme of work and timetable itself was prepared in keeping with past practice, and taking into account a number of initiatives proposed over the past several years, including General Assembly decision 52/416 B, on the rationalization of the work of the First Committee. Сама программа работы и ее график были подготовлены согласно уже сложившейся практике и с учетом ряда выдвинутых в последние несколько лет инициатив, в том числе решения 52/416 В Генеральной Ассамблеи относительно рационализации работы Первого комитета.
So if we decide that we are going to have a programme with a timetable for the consideration of all these issues, nobody could consider this to be a tentative proposal; it would be something that any future president would have to go along with. Так что если мы решим, что у нас будет программа, включающая график рассмотрения всех этих проблем, то никто не мог бы считать, что речь идет о предварительном предложении; и вот с этим-то и должен будет считаться любой будущий Председатель.
To ratify those core human rights treaties to which Fiji is not yet a party and draw up a timetable for doing so (Hungary); ратифицировать те основные договоры по правам человека, участником которых Фиджи еще не являются, и разработать график этой деятельности (Венгрия);
During the meeting, the Government officially confirmed its commitment to the holding of local elections before general elections and indicated that a timetable in that regard would be issued before 10 December. На этом совещании правительство официально подтвердило свое обязательство провести местные выборы до проведения общих выборов и заявило, что график будет опубликован до 10 декабря.
The timetable for the implementation of the Ouagadougou Agreement establishes deadlines for the completion of each stage within an overall 10-month implementation period ending on 4 January 2008. В Уагадугском соглашении предусмотрен график осуществления всех этапов общей продолжительностью 10 месяцев - вплоть до 4 января 2008 года.
To facilitate reporting, the Committee also suggested that in future the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) agree a detailed timetable not only for the submission of completed questionnaires, but also for the generation of the subsequent draft review of implementation. С целью упрощения процедуры представления информации Комитет также предложил Рабочей группе по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) согласовать в будущем подробный график не только представления заполненных вопросников, но и подготовки проекта последующего рассмотрения осуществления.
In its resolution 42/11, the Commission established a timetable for reporting on the follow-up to the special session whereby the fifth report was to be examined by the Commission in 2008. В своей резолюции 42/11 Комиссия установила график рассмотрения докладов по специальной сессии, согласно которому пятый доклад за двухгодичный период будет рассматриваться Комиссией в 2008 году.
We understand that the timetable of activities proposed by the P-6 and accepted by all the members of the Conference seeks in 2007 to identify in a clear manner the subjects that are ready for progress towards a more intense stage of work with more clearly defined objectives. Мы понимаем, что график деятельности, предложенный шестеркой председателей и принятый всеми членами КР, нацелен на то, чтобы в 2007 году четко идентифицировать те темы, которые уже готовы для перехода на более интенсивный этап работы с более четко определенными целями.
The revised plan stated that the proposed activities would be implemented over 2007 and 2008; with the exception of the programme of activities to identify short-term alternatives to methyl bromide, however, the plan did not appear to provide a timetable for their completion. В пересмотренном плане закреплено, что предлагаемые мероприятия будут осуществляться в течение 2007 и 2008 годов; за исключением программных мероприятий по выявлению краткосрочных альтернатив бромистому метилу, вместе с тем в этом плане, судя по всему, не предусмотрен график их завершения.
At a recent meeting of the Tripartite Commission, comprising Afghanistan, Pakistan and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Pakistan agreed to review the timetable for repatriation beyond 2009 and to ensure voluntary, dignified, safe and gradual returns. На одном из последних заседаний Трехсторонней комиссии в составе представителей Афганистана, Пакистана и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) Пакистан согласился рассмотреть график репатриации беженцев на период после 2009 года и обеспечить добровольное, достойное, безопасное и постепенное возвращение.
In its resolution 42/11, the Commission established a timetable for reporting on the special session, which established that the fifth biennial report would be considered by the Commission in 2008. В своей резолюции 42/11 Комиссия установила график рассмотрения докладов по специальной сессии, согласно которому пятый доклад за двухгодичный период будет рассматриваться Комиссией в 2008 году.
The Committee approved the timetable proposed by the secretariat for the simplification of the questionnaire for the fourth review of implementation of the Convention and its extension for the first review of implementation of the Protocol. Комитет утвердил график работы, предложенный секретариатом для упрощения вопросника для четвертого обзора осуществления Конвенции и применения в ходе первого обзора осуществления Протокола.
In that connection, Japan highly appreciates the vigorous endeavours of the members of the Quartet, including the Quartet's statement of 23 September (see SG/2178) and its timetable. В этой связи Япония высоко оценивает энергичные усилия стран-членов «четверки», в том числе заявление «четверки» от 23 сентября и ее временной график.
The Steering Committee determines the activities, results, work methods, participation and procedures, budget, calendar of events and timetable of the Project, and secures cooperation with other ECE Sectoral Committees, in particular, the Committee on Environmental Policy. Руководящий комитет определяет мероприятия, результаты, методы работы, порядок участия и процедуры, бюджет, график мероприятий и сроки реализации работ по проекту, а также налаживает сотрудничество с другими секторальными комитетами ЕЭК, в частности Комитетом по экологической политике.
Service timetable and duty roster (art. 14 of EEC Regulation 3820/85) График работы и учетная ведомость (ст. 14 Правил ЕЭС 3820/85)
In August 2007, an abnormal timetable was circulated suggesting that the review of the mandate of the "Special Rapporteur" be held at the seventh session of the Council, in March 2008, followed by the discussion of his report at the eighth session in June. В августе 2007 года был составлен и распространен странный график работы, предусматривающий проведение обзора мандата "Специального докладчика" в ходе седьмой сессии Совета в марте 2008 года, а обсуждение его доклада было назначено на восьмую сессию в июне.
Draw up project documents that include an intervention strategy with indicators, a timetable of activities and a schedule of expenditures; представление документов по проектам, включающих описание их структуры, а также показатели достижения результатов и график мероприятий и расходов;
In particular, the Ivorian parties agreed to do everything possible to expedite the disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as the identification processes, and adhere to the agreed timetable and relevant Security Council resolutions. В частности, ивуарийские стороны согласились делать все возможное для ускорения осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также процесса идентификации и соблюдать согласованный график и соответствующие резолюции Совета Безопасности.
A drafting group was established to draft a rationale for a decision on tributyl tin, to prepare a timetable for the development of a decision-guidance document and to report back to the Committee on its work. Была создана редакционная группа для подготовки проекта обоснования решения по трибутилолову, которой поручено подготовить график разработки документа для содействия принятию решения и доложить Комитету о проделанной работе.
It expressed regret at the fact that Denmark was not able, at this stage, to provide the Committee with a timetable indicating when Denmark expected to achieve compliance. Он выразил сожаление в связи с тем обстоятельством, что Дания на нынешнем этапе не в состоянии представить Комитету график с указанием сроков, в которые Дания предполагает обеспечить соблюдение.
The Framework mandated the Prime Minister and the Chairman of the Independent Electoral Commission to convene as a matter of urgency all the national bodies concerned in order to consider and approve the timetable. ПКК поручил премьер-министру и Председателю НИК срочно созвать совещание с участием представителей всех соответствующих национальных структур, с тем чтобы они обсудили и приняли такой график.
Subsequently the Committee adopted a decision on aldicarb, the rationale for that decision and a timetable for preparing a decision guidance document for the substance, as amended. Соответственно, Комитет принял решение по алдикарбу, обоснование такого решения и график подготовки документа для содействия принятию решения по этому веществу, с поправками.