Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
The Directive includes a timetable for proposals from the Commission for daughter legislation to set ambient air quality standards for 12 individual pollutants. Эта директива включает график для передачи предложений со стороны Комиссии в отношении вторичного законодательства, устанавливающего нормы качества окружающего воздуха по двенадцати отдельным загрязнителям.
In most cases the timetable for the introduction differs between new and existing sources. В большинстве случаев график внедрения технологий является различным для новых и существующих источников.
The Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. Консультативный комитет считает, что вышеупомянутый график свидетельствует об отсутствии достаточно последовательного подхода к осуществлению рекомендации Комиссии ревизоров.
The timetable will be finalized by the Parties and the Follow-up Commission. Указанный график будет составлен сторонами и Комиссией по наблюдению.
An indicative timetable for the preparatory process for the special session is attached for ease of reference. Для удобства к настоящему документу прилагается предварительный график процесса подготовки к специальной сессии.
The timetable for the conduct of the elections is extremely tight. График проведения выборов является крайне напряженным.
The Joint Commission also adopted an updated timetable for the implementation of the outstanding provisions of the Lusaka Protocol. Совместная комиссия также приняла обновленный график осуществления тех положений Лусакского протокола, которые еще не выполнены.
The timetable for the emission and modelling activities under the Convention is repeated in figure 1. График представления данных о выбросах и составления моделей в рамках Конвенции представлен на рис. 1.
General reporting specifies the timetable to be followed, the pollutants of interest and the procedure for reporting and updating emission projections. Общая информация включает установленный временной график, представляющие интерес загрязнители и процедуру представления данных и обновления прогнозов выбросов.
The Comprehensive Agreement also contains two commitments which are subject to the implementation timetable. Во Всеобъемлющем соглашении также содержатся два обязательства, в отношении которых разработан график осуществления.
Despite the time it has taken to arrive at this juncture, the timetable for the remaining phases of the process is uncomfortably tight. Хотя для достижения нынешнего положения потребовалось значительное время, график остающихся этапов этого процесса является чрезмерно жестким.
However, it has not otherwise been possible to establish a timetable for the production of the outstanding supplements to the Repertory. Вместе с тем установить график подготовки остальных дополнений к Справочнику не представилось возможным.
On 21 November 1996, the Joint Commission reviewed the status of implementation of the tasks included in the consolidated timetable. З. 21 ноября 1996 года Совместная комиссия рассмотрела ход выполнения задач, включенных в сводный график.
That decision and the timetable that flows from it provide an additional important reason for both sides to redouble their efforts. Это решение и составленный на его основе график служат дополнительным важным основанием для того, чтобы обе стороны удвоили свои усилия.
My Special Representative and the three observer States presented to the Government and UNITA a revised timetable for the implementation of the Lusaka Protocol. Мой Специальный представитель и представители трех государств-наблюдателей представили правительству и УНИТА пересмотренный график осуществления Лусакского протокола.
The Commission adopted a new timetable of tasks to be accomplished by the parties during the month of April. Комиссия одобрила новый график задач, которые должны были быть выполнены сторонами в течение апреля месяца.
Recently, both the Government and UNITA agreed on a new timetable to move the peace process forward. Недавно правительство и УНИТА согласовали новый график мирного процесса.
The timetable for the elections seems to be in jeopardy in the light of the current political tension. В свете нынешней политической напряженности есть основания полагать, что график выборов может быть сорван.
The Chairperson will present a timetable and programme of work. Председатель представит график и программу работы.
Encourage the Government to publish an electoral timetable as soon as possible. Рекомендовать правительству как можно скорее опубликовать график проведения выборов.
A timetable for completion of the manual is contained in the appendix. В добавлении к настоящему документу содержится график завершения подготовки руководства.
Suggested action and timetable: OECD will review this situation following the development of the protocol on data exchange. Предлагаемые меры и график: ОЭСР изучит ситуацию после разработки протокола об обмене данными.
For example, he wondered how JIU would establish a realistic timetable for implementation. Например, он спрашивает, каким образом ОИГ собирается составить реалистичный график осуществления.
The AGBM may also wish to consider the timetable for the preparation and consideration of a negotiating text. СГБМ, возможно, также пожелает рассмотреть график подготовки и рассмотрения текста для ведения переговоров.
It imposes on member States a strict timetable based on that of the Treaty establishing the European Community. Она предусматривает строгий график для государств-членов, который тесно согласуется с графиком осуществления Договора.