Please indicate where possible a proposed timetable for future ratifications. |
Пожалуйста, укажите, где это возможно, предлагаемый график будущих ратификаций. |
A timetable where issues change every week is undesirable. |
Был бы нежелателен такой график, где проблемы менялись бы каждую неделю. |
A timetable specifying these points is essential. |
График, конкретизирующий эти моменты, имеет существенное значение. |
At MINURCAT, a detailed plan and timetable for the separation of personnel was developed drawing on the lessons learned from previous exercises. |
В МИНУРКАТ был разработан развернутый план и график прекращения найма персонала с учетом накопленного во время предыдущих мероприятий опыта. |
The revised deployment strategy and timetable implies that the realization of benefits will also be postponed. |
Переход на пересмотренную стратегию и график развертывания сопряжен с задержками в реализации ожидаемых преимуществ. |
To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. |
Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления. |
The timetable for implementation of the ERP system is divided into four high-level stages: preparation; design; build; and deployment. |
График перехода на систему ОПР делится на четыре общих этапа: подготовка, разработка, создание и внедрение. |
It was imperative to identify comprehensive and verifiable steps as well as a precise and realistic timetable for its achievement. |
В этой связи важно определить всеобъемлющие и поддающиеся проверки шаги, а также установить точный и реалистичный график достижения этой цели. |
The Sub-commission received a response containing, among other things, a preliminary timetable for the presentation of the updated submission. |
Подкомиссия получила ответ, содержащий, в частности, предварительный график презентации обновленного представления. |
The Government has approved a timetable for improving residential care for orphans. |
Правительством утвержден график оптимизации интернатных учреждений для детей-сирот. |
The Administration's implementation timetable was unlikely to be achievable and its reported anticipated final cost was not reliable. |
Представленный администрацией график осуществления проекта вряд ли будет выполнен, информация о предполагаемых окончательных расходах является ненадежной. |
The revised deployment strategy and timetable were practical under the current circumstances. |
В нынешних обстоятельствах целесообразно изменить стратегии и график развертывания. |
The Government and UNICEF must develop a plan to transfer skills and a timetable to build national expertise. |
Правительство и ЮНИСЕФ должны разработать план передачи навыков и график подготовки национальных специалистов. |
It also proposed the establishment of a timetable for assessing the progress of NAP preparation in LDCs. |
Она также предложила установить график для оценки хода подготовки НПА в НРС. |
At its eighth meeting, the Executive Board reviewed the timetable and deadlines and stressed the critical need for timeliness. |
На своем восьмом совещании Исполнительный совет рассмотрел график и конечные сроки и подчеркнул настоятельную необходимость их соблюдения. |
A firm timetable for the project must be established and scrupulously respected. |
Необходимо составить и строго соблюдать жесткий график работ. |
The Protocol set quantified emission reduction targets and a specific timetable for their achievement. |
В Протоколе установлены количественные показатели сокращения выбросов и конкретный график их достижения. |
Finally, the Working Group agreed on a detailed timetable for the distribution and return of the questionnaires. |
Наконец, Рабочая группа согласовала подробный график распространения и возвращения вопросников. |
That timetable, set out in 2007, gave the Hong Kong Special Administrative Region the time to introduce an appropriate mechanism. |
Этот график, установленный в 2007 году, предоставляет САР Гонконг время, для того чтобы разработать удовлетворительный механизм. |
Both a precise timetable for implementation and monitoring indicators will be developed for each of the measures in question. |
Для каждой из намеченных мер будет принят точный график ее реализации и определены критерии мониторинга. |
If target timetable is attainable, press one. |
Если вас устраивает предложенный график нажмите один. |
I've got to get my timetable sorted... |
Я должна сделать так, чтобы мой график отрегулировали... |
While UNICEF found the present timetable acceptable, other agencies preferred submitting draft CPDs at the second regular session in September. |
ЮНИСЕФ счел нынешний график приемлемым, однако другие учреждения выступили за представление проектов ДСП на второй регулярной сессии в сентябре. |
The timetable for the completion of these tasks is difficult to calculate in view of the prevailing situation. |
В связи со сложившейся ситуацией трудно рассчитать график завершения осуществления этих мероприятий. |
The extension of the voter registration period, and changes in the electoral timetable, will further increase the budget. |
Продление периода регистрации избирателей и внесение изменений в график проведения выборов повлекут за собой дополнительное увеличение суммы бюджета. |