The assistance of up to three civil servants in disciplinary proceedings failed to meet the standard of a "public hearing" within the meaning of article 14, paragraph 1, which also served the purpose of safeguarding the transparency of the administration of justice. |
Помощь троих государственных служащих в ходе дисциплинарного судопроизводства не обеспечила соблюдения норм "публичного разбирательства" в соответствии с пунктом 1 статьи 14, который также преследует цель обеспечения транспарентности отправления правосудия. |
Many pre-trial detainees are held for long periods before being brought to trial, including in Becora prison where three juveniles have been on remand for more than six months. |
Многие лица, заключенные под стражу в ожидании суда, содержатся в заключении в течение продолжительных периодов времени, в том числе в тюрьме Бекора, где троих несовершеннолетних содержат более шести месяцев. |
Although the three were released on bail, they are still on trial in Nairobi for fraud and the use of false United Nations documents, following a complaint filed by Bongo (see annex 148). |
Хотя всех троих выпустили под залог, после иска Бонго их дела все еще находятся в судебном производстве в Найроби по обвинению в мошенничестве с использованием поддельных документов Организации Объединенных Наций (см. приложение 148). |
On the same day, a similar clash between FDS and FAFN members in Abidjan at the Golf Hotel resulted in at least 10 deaths, including three FDS soldiers. |
В тот же день схожее столкновение между членами СОБ и ФАФН в Абиджане в гостинице "Гольф-отель" привело к гибели 10 человек, включая троих солдат СОБ. |
The judge ordered the public oral proceedings to be initiated in the case of the three accused, after dismissing applications for annulment, exceptions and revocation of the detention order. |
Отклонив ходатайства о признании решения недействительным, исключениях и отмене меры пресечения в виде лишения свободы, судья распорядился начать устное и публичное слушание дела в отношении троих обвиняемых. |
Abu Al Aineen Abdallah Mohamed Esaa, born in 1973, married and father of three children, usually residing in Gharbia governorate, Egypt, works as a doctor. |
Абу аль-Айнин Абдалла Мохамед Есаа, 1973 года рождения, состоящий в браке и имеющий троих детей, обычно проживал в мухафазе Гарбия (Египет) и работал врачом. |
4.2 On the basis of an evaluation of all of the evidence, the Court convicted all three accused of the respective charges in their indictment. |
4.2 На основании оценки всех доказательств суд признал всех троих обвиняемых виновными по соответствующим обвинениям, указанным в их обвинительном акте. |
13.3 The investigating judge conducted the usual confrontations, during which the complainant repeated that she had been subjected to ill-treatment, identifying two of the three law enforcement officers as having been on duty on the day of the incident. |
13.3 Следственный судья провел ряд очных ставок, в ходе которых заявительница повторила, что она подверглась жестокому обращению и опознала двух из троих сотрудников правоохранительных органов в качестве лиц, находившихся на службе в день инцидента. |
Okay, there was a lover's quarrel... but she shivs him in front of three witnesses? |
Хорошо, была любовная ссора... но чтобы она пырнула его на глазах у троих свидетелей? |
It's not just the three of us after all. |
Значит есть кто-то кроме нас троих! |
Jeremy Fritz picked out three of the people from the driver's license photos, |
Джереми Фитц выбрал троих людей с прав, которые мы показали, |
Well, then should I change the reservation to three? |
Так что, я должен заказать столик на троих? |
So this is coming from the guy who fell in love with three ex-partners, right? |
И это говорит мне парень, который влюблялся с троих своих бывших напарниц, да? |
I know what you're thinking, but you're not going to run over all three of us. |
Я знаю, о чем ты думаешь, но ты не сбежишь от нас троих. |
Melanie: Will you get a picture of us three, please? |
Не могли бы вы сфотографировать нас троих, пожалуйста? |
Well, imagine my surprise seeing the two of you here, when the three of us have reservations for dinner at Le Cigare Volant in half an hour. |
Только представьте, как я удивлён видеть вас здесь, когда через полчаса у нас заказан столик на троих в Ле Сигар Волант. |
Plus how am I going to pay for three kids? |
К тому же, как мне содержать троих детей? |
I've never wed three men at the same time before! |
Но за троих сразу я ещё никогда не выходила! |
The three of us, we were cursed into the bottles at the same time. |
Нас троих заключили в бутылки в одно и то же время. |
And are we to take three people hung as the measure of Mather junior's caution? |
И мы повесили троих только потому что младший Мэзер был осторожен? |
I don't know when, but when it does, the three of us should have a nice place, where there's, like... |
Не знаю когда, но когда это случится, у нас троих будет милый дом, где что-то вроде... |
Stan, I told you to make the reservation for three! |
Стэн, я же просила заказать столик на троих! |
"And that we have three sons and they start a band, like the Hanson brothers." |
"И мы заведём троих сыновей и они станут группой, как братья Хансон". |
No, I'm coming back when I get Boyd or Ava and the money, or all three. |
Нет, я вернусь, когда заполучу Бойда или Эйву и деньги - или всех троих. |
I mean, to take on all three? |
В смысле, взять в оборот всех троих? |