| We've already eliminated the other three targets without incident. | Мы уже убрали троих без проблем. |
| No, seriously, name three friends you could call right now for a drink. | Нет, серьезно, назови троих друзей, которым можешь сейчас позвонить, чтобы выпить. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| Well, these three all have the same hand stamp. | У этих троих одинаковые штампы на руке. |
| Using pieces of all three to build his own prototype. | Использовал всех троих, чтобы построить свой собственный прототип. |
| Thanks, but there's not enough room for three of us. | Спасибо, но тут не достаточно места для нас троих. |
| Fine, make it a table for three. | Хорошо, закажи столик на троих. |
| The deaths of these three detainees were allegedly caused or precipitated by medical neglect. | Утверждается, что смерть этих троих заключенных произошла по причине или явилась следствием отсутствия медицинской помощи. |
| 2.6 The Ministry of Justice initiated proceedings to have the three convicted civil guards pardoned. | 2.6 Министерство юстиции обратилось с ходатайством о помиловании троих осужденных служащих гражданской гвардии. |
| He is survived by his widow and three children. | Его вдове придется одной воспитывать троих детей. |
| She has been living with her partner for nine years and has three children by him. | Она жила со своим партнером девять лет и имеет от него троих детей. |
| On the same day, the police stopped and assaulted three other Bosniak men. | В тот же день полицейские остановили и подвергли грубым нападкам еще троих боснийцев. |
| He identified three of the attackers to police but only one person was detained briefly. | Он сообщил полиции личность троих из нападавших лиц, которая задержала на непродолжительный срок лишь одного из них. |
| According to the information received, the three of them faced charges of forgery relating to the forthcoming parliamentary elections. | Согласно полученной информации, в отношении всех троих выдвинуто обвинение в подделке документов в связи с предстоящими парламентскими выборами. |
| He asked for family contact information from the trio, and all three provided addresses and telephone numbers. | Он получил от всех троих адреса и номера телефонов родственников, однако похитители так и не связались с ними. |
| In Togo, the Special Rapporteur discovered three detainees with serious mental disabilities who were simply left unattended in a dark cell. | В Того Специальный докладчик обнаружил троих задержанных с серьезными психическими расстройствами, которых просто оставили без ухода в темной камере. |
| For three of them a receiving local government has been found. | Для троих из них был определен принимающий орган местного самоуправления. |
| Eight detainees are awaiting trial, of whom three are being considered for transfer to national jurisdictions. | Восемь задержанных находятся в ожидании суда, троих из которых предлагается передать в национальные судебные органы. |
| We have lost three staff members in the last few weeks in Darfur. | За последние несколько недель мы потеряли троих сотрудников в Дарфуре. |
| MPs have already called on the three figures to come to the parliament and negotiate a coalition. | Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции. |
| Recently, it had been necessary to replace three Supreme Court judges because their mandate had expired. | Недавно пришлось сменить троих судей Верховного суда, так как истек срок их мандата. |
| Married to Selma Paranhos Velloso (23 December 1964), they have three children. | Женат на Сельме Параньюс Веллозу (с 23 декабря 1964 года), имеют троих детей. |
| All three were in possession of firearms. | У всех троих было огнестрельное оружие. |
| Within this age group, many women lone parents have one, two, three or more dependent children. | В этой возрастной группе многие матери-одиночки имеют на своем иждивении одного, двоих, троих и более детей. |
| Despite repeated calls for their release, the three abductees are still in detention. | Несмотря на неоднократные призывы к освобождению остальных троих похищенных сотрудников, они все еще находятся в заключении. |