Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Then - Далее"

Примеры: Then - Далее
The report then reviews the challenges to and impact on women's empowerment through ICT and new media. Далее в докладе дается обзор проблем на пути расширения возможностей женщин посредством ИКТ и новых средств массовой информации и анализу их воздействия на этот процесс.
The Third Committee then decided on 14 December to submit draft resolution I to the plenary General Assembly for its consideration. Далее, 14 декабря Третий комитет принял решение вынести проект резолюции I на рассмотрение пленарной сессии Генеральной Ассамблеи.
She then examines the global disparities in the outcomes of public investment in education. Далее она рассматривает глобальные различия в области эффективности государственных капиталовложений в образование.
The report then focuses upon domestic violence and its relationship to the concerns of the Special Rapporteur's mandate. Далее в докладе высвечивается проблема насилия в семье и ее связь с вопросами, относящимися к мандату Специального докладчика.
She then described how the various functions of the Section were distributed among its staff. Далее она рассказала о том, как различные функции распределяются среди сотрудников Секции.
The signatory's software then transforms the hash result into a digital signature using the signatory's private key. Далее подписывающее лицо с помощью программного обеспечения преобразует результат хеширования в цифровую подпись, используя свой частный ключ.
He then referred to the challenges facing the Group in the new millennium. Далее он остановился на задачах, стоящих перед Группой в новом тысячелетии.
He then focused on the different accounting infrastructures or frameworks for small businesses. Далее он остановился на различных инфраструктурах или моделях учета для малых предприятий.
Part three then reviews the Protocol's data dissemination requirements, and capacity-building and public awareness, including areas for international cooperation. Далее в части III рассматриваются предусмотренные Протоколом предписания о распространении данных и вопросы наращивания потенциала и информирования общественности, включая области международного сотрудничества.
The States could then be involved primarily in poverty eradication following the human rights approach to development. Далее государства могли бы в первую очередь заняться искоренением нищеты, применяя подход к развитию, основанный на правах человека.
It will then be up to the domestic judicial and prosecutorial authorities to act on those cases. Далее заниматься этими делами должны будут национальные судебные и прокурорские органы.
The paper will then provide a framework for identifying the full range of factors that must be considered in planning to meet these user needs. Далее в документе будут представлены рамки для определения всего круга факторов, учитываемых при планировании работы по удовлетворению этих потребностей.
The Special Rapporteur then defines some of the essential methodological parameters for his research. Далее Специальный докладчик устанавливает ряд необходимых методологических параметров для целей проведения такого исследования.
The negative effects then reappear on the labour market. Далее, их негативные последствия заметно сказываются на рынках труда.
The paragraph will then continue as reflected in the document. Далее этот пункт сохраняется в том виде, в каком он приведен в документе.
The sentence would then continue as now. Далее сохраняется нынешний текст этого предложения.
The Director then presented the financial requirements for the initial implementation of GAINS. Директор далее рассказала о финансовых потребностях на начальном этапе внедрения ГАИНС.
It then refers to the actions that were supposed to be taken by North Korea. Далее в документе речь идет о действиях, которые, как предполагалось, должна была предпринять Северная Корея.
It then stated that the convicted person could appeal to the President to commute the sentence. Далее в нем отмечается, что осужденный может обратиться к президенту с просьбой о смягчении приговора.
The volume of production is then determined per household in each branch and the results obtained are grossed up according to the branch structure. Далее определяется объем производства на одну семью в каждой отрасли, и полученные результаты распространяются согласно отраслевой структуре.
Such information is then processed by the police in cooperation with other agencies where such suspicions are confirmed. Если подозрения подтверждаются, то такая информация далее обрабатывается органами полиции в сотрудничестве с другими учреждениями.
This is then spelled out in paragraph 26, which outlines the requirements of such a fuel assurance system. Об этом говорится далее в пункте 26, где перечислены требования такой системы гарантий поставок топлива.
This resolution then enumerated various obligations incumbent upon States to refrain from violating the territorial integrity of other sovereign States. Далее в этой резолюции перечисляются различные обязательства, предписывающие государствам воздерживаться от нарушения территориальной целостности других суверенных государств.
The Office of Internal Audit then assesses the updates and provides the necessary feedback to the offices concerned. Далее Управление внутренней ревизии проведет оценку последней информации и направит в соответствующие отделения необходимые указания.
He then referred to the principles informing anti-racist campaigns. Далее он остановился на информационных принципах антирасистских кампаний.