The note then examines whether and how cartel prosecution benefits the poor and provides an overview of the difficulties faced. |
Далее в настоящей записке анализируется вопрос о том, приносит ли такое преследование картельной практики пользу бедным слоям населения и если да, то какую, а также приводится обзор связанных с этим трудностей. |
The Division also conducts facilitator training programmes for indigenous women, who then spread their knowledge to others. |
Помимо этого, в ходе работы по этому направлению идет осуществление проектов по наращиванию потенциала женщин - представительниц коренных народов, цель которых - подготовить их в качестве консультантов, которые распространяли бы далее полученные знания. |
The court then considered the second case and Mr. Abbou admitted disseminating the text in question. |
Далее суд приступил к рассмотрению второго дела, и г-н Аббу признался в распространении письменных материалов, в связи с которыми против него было возбуждено преследование. |
It then examined the buildings, pumping stations, pools and chlorine-adding operations. |
Далее она произвела осмотр помещений, насосных станций, водных бассейнов и ознакомилась с процедурой добавления хлора. |
From there, you'll take a COD to the UK, then a C-40 Clipper home. |
Далее направляемся в Великобританию, а потом скоростным С-40 домой. |
Mayan, Sumerian, Babylonian, that's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. |
Майя, Шумерские, Вавилонские, вот в конце Гавайские и далее Месопотамские. |
The mixture is then granulated and the granules are expanded as they are dried. |
Далее осуществляют гранулирование, вспучивание гранул при сушке их. |
The fairway runs alongside a huge lake that stretches all the way to the green then surrounds it on three sides. |
Далее путь пролегает рядом с огромным озером, окруженным с трех сторон густой растительностью. |
We then should have to modify all the machines to update non-exported files and that becomes quickly boring. |
Далее приходится обновлять не экспортируемые файлы на компьютерах и т.д. |
This intermediate is then attacked by the 3' hydroxyl group of the other DNA end, forming a new phosphodiester bond. |
Это промежуточное соединение далее атакуется З'-гидроксильной группой конца другой цепи ДНК, и образуется новая фосфодиэфирная связь. |
Two of these dimer structures then join side by side, in an antiparallel arrangement, to form a tetramer called a protofilament. |
Два димера далее связываются своими боковыми сторонами в антипараллельной ориентации, образуя тетрамер, известный как протофиламент. |
But then there are a series of things: AIDS, hepatitis, malaria, TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment. |
Далее, надо определиться среди целого спектра: СПИД, гепатит, малярия, туберкулёз, и другое. |
This pot would then be filled with a mixture of cream, sugar and eggs. |
Далее это молоко смешивается в миске с мукой, сахаром и яичными желтками. |
She is then shown lying on top of a white platform with a python wrapped around her body. |
Далее Данни лежит на вершине белой платформы вместе с питоном, обвивающим её тело. |
The film then cuts to a different scene with Tummler, in a wrecked car with a girl. |
Далее сцена с другим подростком, Таммлером, сидящем в разрушенном автомобиле с девушкой. |
We're going to then apply one of those stains to it, and we scan it. |
Далее мы применяем один из этих красителей и сканируем его. |
The book then shifts back to the market place and a description of the totalitarian government of Annexia. |
Далее ход романа возвращается на торговую площадь Аннексии, описывается её тоталитарный режим. |
Ms. Katagira subsequently reported that the contact group had worked for several hours and had then decided to establish itself as a drafting group. |
Г-жа Катагира позднее сообщила, что контактная группа работала в течение нескольких часов и далее решила выступить в роли редакционной группы. |
We describe all your requirements in technical assignment, then we make a project and develop your unique tournament internet resource on the base of our standard product. |
Все выше описанное мы с вами оформляем в виде технического задания и далее мы проектируем и создаем ваш уникальный турнирный интернет ресурс, используя технологии нашего базового продукта. |
Kuwait then proposes to backfill the excavated area with the cleaned sediment materials generated from the HTTD treatment. |
Далее, по предложению Кувейта, очищенные методом ВТТД осадочные породы засыпались бы обратно в места выемки. |
Some of the world's most famous linguists (Paul Kretschmer, Julius Pokorny) then went further with the concept of a Celto-Ligurian substrate. |
Ряд известных лингвистов того времени (Пауль Кречмер, Юлиус Покорный) развили далее концепцию субстрата. |
She then proceeds to walk barefoot into the desert, where she is soon seen dancing amid a stampede of horses. |
Далее она появляется в пустыне, где она начинает танцевать среди стада лошадей. |
The doctor then took the second quadrant, the third, and now it appears to be everything. |
Далее врач удалил вторую четверть, третью и, кажется, нет больше опухоли. |
This will then go onto a robot that's going to apply one of those stains to it. |
Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей. |
Sleyvas then leads them to the Onyx Tower, which they can only enter by taking a detour through the Elemental Plane of Water. |
Далее Слейвас отводит их в Ониксовую башню, попасть куда можно только через стихийный план воды. |