| It then refers to the final report of HREOC, dated 23 October 2001, which found that there had been no breach of either of these articles. | Оно далее ссылается на доклад КПЧРВ от 23 октября 2001 года, в котором указывается, что нарушения какой-либо из этих двух статей не было. |
| You can then use the directional buttons to select the word that you want. | Далее с помощью кнопок со стрелками можно выбрать нужное слово. |
| You then have some anatomic descriptions, | Далее мы имеем несколько анатомических описаний. |
| Subsequently, this information is then keyed onto the FIU's existing database of SARs and analyzed using relevant software applications. | Далее эта информация вводится в базу данных ГФР по сообщениям о подозрительных операциях и анализируется с применением соответствующего программного обеспечения. |
| Following those hearings, the Committee would then hold its own discussion on the issue which might, time permitting, be extended, but not beyond Thursday. | После этих слушаний Комитет проведет свое собственное обсуждение этой проблемы, которое, если позволит время, будет продлено, но не далее четверга. |
| He then asked the delegation to indicate the grounds on which the Maoris might base an action for refusal to recognize their property rights. | Г-н Пиллаи далее просит делегацию сообщить, на какие мотивы могли бы ссылаться маори при подаче иска в связи с отказом в признании их прав на землю. |
| In the Application each case, catalogued by state, is then briefly described. | Далее в заявлении было дано краткое изложение дел с разбивкой по штатам. |
| On the Exchange 2007 Setup wizard maintenance mode page, click Next then untick Passive Clustered Mailbox Role and Management Tools. | На странице режима обслуживания мастера Exchange 2007 Setup нажимаем Далее, а затем убираем флажки в строках Passive Clustered Mailbox Role и Management Tools. |
| The three then make their way towards Japan, where De Niro and DiCaprio make their final cases for the part. | Далее все трое направляются в Японию, где Де Ниро и Ди Каприо приводят свои последние аргументы. |
| The Committee will then hear a presentation on guidance for flame retardants constituting feasible alternatives to pentabromodiphenyl ether and discuss how it might further exploit such guidance. | Затем Комитет заслушает сообщение об указаниях в отношении огнезащитных составов, представляющих собой реальные альтернативы пентабромдифенил эфиру, и обсудит вопрос о том, как он мог бы разрабатывать далее такие указания. |
| The research project will then identify and analyse the deep determinants of productivity across countries; | Далее в ходе проекта будут выявлены и проанализированы основные факторы, определяющие уровень производи-тельности труда в разных странах; |
| The band then played at the Tibetan Freedom Concert in San Francisco, before finishing the tour in Europe. | Затем группа выступила на концерте Tibetan Freedom Concert (англ.)русск. в Сан-Франциско, далее последовала заключительная часть турне по Европе. |
| The most represented are artists, followed by programmers, then designers, and finally, audio specialists, with two to three producers in management. | Больше всего в команде художников, затем программистов, затем геймдизайнеров, далее специалистов по звуковому сопровождению, а также двое или трое продюсеров, берущих на себя менеджмент. |
| The parts were then merged and textual coherence was ensured by means of any necessary stylistic amendments. | Далее отдельные части проекта решения соединяются воедино, и путем внесения необходимых стилистических поправок достигается связанность текста. |
| It then searches in etab if the query is available. | Далее проверяется возможность запроса через etab. |
| 1st Battalion then attacked, seizing the bridges, crossing the river, and establishing a bridgehead on the north bank. | Далее в атаку пошел 1-й батальон, захватив мосты и переправы через реку, а также создав плацдарма на северном берегу. |
| Once these immune complexes are formed, they can interact with Fc receptors on dendritic cells which then mediate anti-inflammatory effects helping to reduce the severity of the autoimmune disease or inflammatory state. | После формирования таких иммунных комплексов они взаимодействуют с активирующими рецепторами на поверхностях дендритных клеток, которые далее опосредуют противовоспалительный эффект, помогающий снизить тяжесть аутоиммунного заболевания или воспаления. |
| Choose a player to go first; then play alternates, with each player moving one piece per turn. | Выбирается игрок, который ходит первым; далее игроки ходят по очереди, за каждый ход можно передвинуть только одну фигуру. |
| It then continues east, passing over 6th Street SE. | Далее поворачивает на запад и протекает вдоль 2-й Прядильной улицы. |
| They then asked about the status of the Convention in Norwegian domestic law and whether it could be invoked directly in the courts. | Они далее поинтересовались вопросом о том, какое место занимает Конвенция во внутреннем праве и можно ли на нее непосредственно ссылаться в судах. |
| He then referred to the Organization's financial difficulties, and in particular those connected with peace-keeping operations. | Далее представитель Бразилии ссылается на финансовые трудности Организации, прежде всего трудности, связанные с операциями по поддержанию мира. |
| The meeting then decided to use government international cooperation mechanisms to the best advantage in order to: | Далее, совещание постановило в максимальной степени использовать правительственный механизм в области международного сотрудничества для: |
| Delhi, Varanasi (then Benares), Goa, Kathmandu, or Bangkok were the usual destinations in the east. | Далее путь шёл в Дели, Варанаси (Бенарес), Гоа, Катманду или Бангкок - обычные цели путешествий. |
| Lawler then fought against Pete Spratt at UFC 42 and lost after he submitted due to a hip injury. | Далее Лоулер сталкивается с Питом Спратт на UFC 42 и проигрывает вследствие травмы бедра. |
| If no additional fees are included in your periodical payment or you have entered all such fees, then click on "Next". | Если периодические платежи не включают в себя дополнительные сборы или вы уже указали сумму этих сборов, нажмите кнопку «Далее». |