Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Then - Далее"

Примеры: Then - Далее
Whether you would like to select another language, select View at the upper menu, then Languages and pick the one you desire. You would need to close and restart the application to put new language setting into effect. Если Вы хотите изменить установку языка, выберете в главном меню команду "Вид", далее "Languages", укажите нужный язык, закройте и перезапустите программу, дважды кликнув по иконке MetaTrader 4 Forex Investors Club.
The path then runs up to the Col de la Seigne (2,516 m) to enter Italy, and follows the ridge of the Mont-Favre (2,435 m) before going down to Courmayeur (1,190 m), the second life base. Трасса далее уходит на Col de la Seigne (2516 м) у границы с Италией и следует вдоль хребта Монфавр (2,435 м), а потом вниз до Курмайёра (1190 м), второй спасательной станции.
Arnold then composed music for Stargate director Roland Emmerich's next two movies, Independence Day and Godzilla, as well as four movies for director John Singleton. Далее Арнольд создал музыку для следующих двух фильмов Роланда Эммериха, режиссёра «Звёздных врат», «День независимости» и «Годзилла», а также к четырём фильмам режиссёра Джон Синглтона.
The Committee then noted that the State party had not denied that Rafael Mojica had in fact disappeared and remained unaccounted for since 5 May 1990, and that his disappearance was caused by individuals belonging to the Government's security forces. Комитет далее отметил, что государство-участник не отрицает того, что Рафаэль Мохика действительно исчез, что сообщений от него не поступало с 5 мая 1990 года и что в его исчезновении были повинны лица, входящие в состав правительственных сил безопасности.
So, having demonstrated that the slaughter is unnecessary, it is then said that the slaughter should stop, that it shows the wrong attitude to animals, that we must show them more respect, and not just treat them as a means to our ends. Таким образом, как только убой скота доказан излишним, далее говорится о необходимости положить ему конец, о том, что так относиться к живтным нельзя, что мы должны их больше уважать, а не считать просто предметом удовлетворения своих потребностей.
The State party then summarizes the proceedings initiated by the author in Paraguay (see Committee's Decision) and reiterates that the lack of rulings and decisions on the issues raised by Mr. Asensi have been due to his own negligence throughout the proceedings. Государство-участник далее кратко излагает суть иска, возбужденного автором в Парагвае (см. решение Комитета) и повторяет, что отсутствие постановлений и решений по затрагиваемым г-ном Асенси вопросам объясняется его халатным отношением к делу на протяжении всего разбирательства.
The chapter first reviews prominent examples of WTO jurisprudence in which WTO has relied on multilateral environmental agreements to interpret and apply the general exceptions of article XX. It then highlights preambular recitals from select multilateral environmental agreements that promote this mutually supportive relationship. Вначале в главе приводятся самые заметные примеры случаев, когда ВТО использовала многосторонние природоохранные соглашения для толкования и применения общих исключений, предусмотренных статьей ХХ. Далее в ней приводятся выдержки из преамбул некоторых многосторонних природоохранных соглашений, способствующие их взаимной поддержке.
If you select to search with the "GSMPress" option then you'll receive all the results that match with the model names of the phones and accessories available in our database, news, reviews and other articles from our website. После выбора производителя и модели открывается страница, на которой можно ознакомиться с техническими характеристиками и кратким описанием телефона; просмотреть фото, видео и аксессуары; сравнить цены на телефон в разных странах и так далее.
You then have some anatomic descriptions, you get that CTscan: "There's a three centimeter mass in the liver." Далее мы имеем несколько анатомических описаний. Вы можетепройти компьютерное обследование. У вас могут обнаружить трехсантиметровое образование на печени.
Tom then picks Jerry up on a spatula and places him onto a walking army of ants, causing Jerry to wake up as he bumps his head on a sprinkler. Далее Том кладёт Джерри на шпатель и замечая проходящую мимо колонну муравьёв, кладёт его на них, заставляя Джерри проснуться, когда он ударяется головой о спринклер.
The survey then calculated the share of revenue earned by each company in the zone in which it is headquartered (or "home base"), the rest of Europe, and the rest of the world. Далее в исследовании была вычислена доля дохода каждой компании в той зоне, в которой у нее находится головной офис (или "домашняя" зона), а так же в остальной части Европы и в остальных частях мира.
I then had to face up to the fact that I might even not be able to get books in English from every country. далее я осознала, что, пожалуй, буду не в состоянии достать книги на английском языке из каждой страны.
He was then transferred to a detention centre adjacent to the General Court. 2.4 On 3 September 2001, he was charged with the crime of possessing a parabolic antenna and possessing and drinking alcohol. Далее он был переведен в тюрьму при генеральном суде. 2.4 3 сентября 2001 года заявителю были предъявлены обвинения в уголовных преступлениях, связанных с владением спутниковой антенной и хранением и распитием алкогольных напитков.
One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle. Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
The Court then noted that, since the Republic of Cuba had, like France, signed and ratified CISG of 11 April 1980, CISG applied to the current case. Далее суд отметил, что поскольку и Республика Куба, и Франция подписали и ратифицировали Венскую конвенцию от 11 апреля 1980 года, применимой к данному спору являлась и эта Конвенция.
To download the store installer, please go to Stores then just click the Search button and next to the store name, in the Download column you will find Installer link. Чтобы скачать скрипт инсталляции шопа, перейдите на вкладку Stores, затем нажмите кнопку Search, далее в строке с названием магазина вы найдете ссылку на скрипт-инсталлер.
The exhibit then travelled to Geneva and Ottawa and will proceed to Washington, D.C. and Ramapo College in New Jersey, before returning to Headquarters on 10 December 1998. Затем выставка была перевезена в Женеву и Оттаву и далее в Вашингтон, О.К., и колледж Рамапо в Нью-Джерси, после чего 10 декабря 1998 года она вернется в Центральные учреждения.
If the first number of a city had been used before, then the second of the city's draw was used - and so on. Если первый номер, вытянутый в определенном городе, уже присутствовал в комбинации, его заменял второй вытянутый номер - и так далее.
Corresponding increases were then applied pro rata to other Member States, except for those affected by the floor and the least developed countries ceiling, using the track 1 approach from step 6 above. Соответствующие увеличения были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением тех стран, в отношении которых применялся нижний предел или верхний предел для наименее развитых стран, с использованием первого варианта расчетов начиная с этапа 6 и далее.
Reviewing the empirical literature on patent indicators the paper then presented existing knowledge on how the present value of cash-flows may become subject to an assessment by indicators (that correlate directly with expected cash-flows or operationalize latent value drivers). Обзор эмпирической литературы по вопросам патентных показателей позволил далее представить в настоящем документе современные знания о том, как можно определить текущую стоимость денежных потоков с помощью показателей (которые непосредственно коррелируются с ожидаемыми денежными потоками или операционализируют латентные факторы стоимости).
Subsection (2) then mandates that 'no-one shall be treated in a discriminatory manner.' Далее в разделе 27 (2) говорится, что "никто не должен подвергаться дискриминационному обращению".
The Executive Director then presented the proposed biennial support budget for 2002-2003, saying that the proposed budget represented an increase of $19.1 million over the appropriations for 2000-2001. Далее Директор-исполнитель представила предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов, отметив, что предлагаемый бюджет представляет увеличение ассигнований на 19,1 млн. долл. США по сравнению с бюджетом 2000-2001 годов.
The impact initially caused the formation of a transient crater with the diameter of about 150 km and depth of about 50 km, which then relaxed forming the present crater with the final diameter of about 300 km. Сразу после удара образовался кратер диаметром около 150 км и глубиной около 50 км, который далее разгладился, сформировав нынешний кратер диаметром около 300 км.
By bus: from the station «Rechnoy vokzal» by bus #400 to Zelenograd, the bus stop «Ploschad Yunosti», then by bus #19 to the bus stop «Solnechnaya Alley». Проезд на автобусе: от станции метро"Речной вокзал" автобусом 400 до Зеленограда, остановка «Площадь Юности», далее автобусом 19 до остановки «Солнечная аллея».
His cousin, Sir Alexander Mackenzie, followed the North Saskatchewan River to its northernmost point near Edmonton, then setting northward on foot, trekked to the Athabasca River, which he followed to Lake Athabasca. Его двоюродный брат сэр Александр Маккензи, прошёл вдоль реки Норт-Саскачеван до её северной точки вблизи Эдмонтона, далее на север он двинулся пешком, преодолел реку Атабаска, и проследовал до озера Атабаска.