Then we take up the short time orders. |
Далее рассматриваются заказы на более короткое время. |
Then it goes on to say that Doug Jones asked you if this information was known. |
Далее, Даг Джонс спросил вас, разглашена ли эта информация. |
Then there's the list of text messages from other clients That we downloaded from her cellphone. |
Далее список смс от других клиентов который мы скачали из ее сотовый телефона. |
Then later on, at 7.45, Mrs Walker gets a call from her husband. |
Далее, в 19:45 миссис Уокер получила звонок от мужа. |
Then red wine, Ligurian olives... |
Далее - красное вино, лигурийские маслины... |
Then, based on this set of indicators, work will turn to developing and/or harmonizing methods to gather the required data. |
Далее, на основе этого комплекса показателей начнется работа по определению и/или согласованию методов сбора требуемых данных. |
Then there is the action of the Tribunal, which this morning has been called "politicized". |
Далее мне хотелось бы коснуться действий Трибунала, которые сегодня утром были названы «политизированными». |
Then, a classified channel and a consumer channel for monitoring the goods for retail or for small-scale wholesale are provided. |
Далее организуют систематизированный и потребительский каналы контроля реализуемой в розницу или мелким оптом продукции. |
Then there would be a last sentence stating that that did not apply to the usual annexes to the reports. |
Далее должно следовать последнее предложение, гласящее, что это не применяется к обычным приложениям к докладам. |
Then we fell into the usual British trap. |
Далее мы попали в обычную британскую западню. |
Then there is the failure by the Security Council and the General Assembly to address this conflict as mandated by the Charter. |
Далее, Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея оказались неспособными что-то сделать для разрешения конфликта на основе Устава. |
Then, relating to Smith's paper, the potential of using remote sensing to identify mixed cropping was discussed. |
Далее в связи с документом Смита были рассмотрены потенциальные возможности использования дистанционного зондирования для выявления смешанного возделывания культур. |
Then Tammany noticed, and all these things, one after the other. |
Потом его заметили в Таммани-холле, и так далее, одно за другим. |
Then massive turmoil erupted in the Middle East, further ratcheting up oil prices. |
Затем на Среднем Востоке возникли массовые беспорядки, которые далее взвинтили цены на нефть. |
Then the grocery stores and so on. |
Затем за провизией, и так далее. |
Then, throughout the year the Organs conduct various types of awareness-raising campaigns in many places of the country. |
Далее, в течение всего последующего года, эти органы проводят различного рода просветительские кампании во многих районах страны. |
Then, paragraphs 32 and 35 are also identical, but perhaps that is intentional. |
Далее, пункты 32 и 35 также идентичны, но это, пожалуй, сделано сознательно. |
Then, we must fashion disarmament agreements that include all States. |
Далее, нам надо формировать разоруженческие соглашения, которые включали бы все государства. |
Then we have the African position on regional representation. |
Далее, имеется африканская позиция в отношении региональной представленности. |
Then the statement that space time expands at the speed of light. |
Далее, утверждение, что пространственно-временной континуум расширяется со скоростью света. |
Then there's the nicotine stains on your shaking fingers. |
Далее, на ваших дрожащих пальцах - никотиновые пятна. |
Then, there's Elena, Andrea, and Tina. |
Далее, имеются Елена, Андрэа, и Тина. |
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations. |
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы. |
Then change the Color parameters: Brightness = 50, Deepness = 15. |
Далее измените параметры цвета. Автор задала следующие значения: Яркость (Brightness) = 50, Объем (Deepness) = 15. |
Then, grab his wrist and lock his shoulder. |
Далее, Схвати его за запястье одной рукой. а другой за плечо. |