| He then proceeded to list the matters in each group. | Далее он представил список вопросов, рассматривавшихся каждой контактной группой. |
| The Committee then started drafting its findings and recommendations and finalized its draft in March 2013. | Далее Комитет приступил к разработке своих выводов и рекомендаций и завершил их проект в марте 2013 года. |
| The dossier was then analysed at a half-day session. | Далее досье рассматривается во время занятия, длящегося полдня. |
| Okay. Well, I will e-mail you the details then. | Я напишу тебе адрес и так далее. |
| It then examines the simultaneous applicability of the two bodies of rules. | Далее в документе рассматриваются вопросы, касающиеся возможности одновременного применения двух этих сводов норм. |
| The chapter then sets out the aspects of performance being measured, and explains the scope and parameters of the current report. | Далее в главе излагаются оцениваемые аспекты деятельности и разъясняются тематический охват и особенности настоящего доклада. |
| The report then discussed the freedom to formulate reservations in relation to the presumption of validity of reservations. | Далее в докладе обсуждается способность формулировать оговорки относительно презумпции действительности оговорок. |
| He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation. | Далее он перешел к пояснению отдельных конкретных случаев, начиная с заявлений на визу, о которых упомянула Российская Федерация. |
| It had then proceeded to replace the resident Argentine population with settlers of British origin and to impose colonial administration on the islands. | Далее последовали вытеснение постоянно живущего здесь аргентинского населения поселенцами британского происхождения и навязывание островам колониального управления. |
| That list was then submitted to the President for appointment. | Далее этот список передается президенту для назначения соответствующего кандидата. |
| The neighbors then relay this message to their neighbors, and so on. | Соседи передают это сообщение своим соседям и так далее. |
| Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. | Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3. |
| Cassels then spent a year lecturing in mathematics at the University of Manchester before returning to Cambridge as a lecturer in 1950. | Далее Касселс провел год, читая лекции по математике в Манчестерском университете, затем вернулся в Кембридж в качестве преподавателя (1950 год). |
| The user then sends the collector to a laboratory for analysis. | Далее пользователю необходимо отправить коллектор в лабораторию для анализа. |
| Kirkuk and the surrounding areas were then ruled by the Seljuk Turks for many years. | Далее Киркуком и прилегающими районами в течение многих лет правили турки-сельджуки. |
| The choice then lay between Baldwin and the nominal leader of the crusade, Boniface of Montferrat. | Далее решили выбирать между Балдуином и номинальным лидером крестового похода, Бонифацием Монферратским. |
| These cartridges were then loaded into a large rotating carousel. | Далее картриджи загружались в большую поворотную карусель. |
| Water then ran further down the model to other tanks, representing other interactions in the economy. | Далее вода текла в другие баки, представляющие другие взаимодействия в экономике. |
| This methionine can then be converted back to SAM-e, completing the cycle. | Далее метионин может обратно превратиться в SAM, завершая цикл. |
| It follows their assimilation into U.S. society in Detroit, Michigan, then a booming industrial city. | Далее следует их ассимиляция в американском обществе в Детройте, штат Мичиган, во время бурного индустриально подъёма города. |
| The next sentence would then begin with the words "The Commission further noted that". | Следующее предложение затем будет начинаться со слов "Комиссия далее отметила". |
| Now, when he's had an abstract experience, he may wish then to give himself explanations of it. | Далее, если у него есть абстрактный опыт, он может тогда пожелать получить объяснение этому. |
| Now wait for the cluster to be configured, then click Next. | Подождите, пока идет настройка кластера, затем нажмите Next (Далее). |
| Again let the Add Notes Wizard determine the cluster configuration, then click Next. | Снова дайте мастеру определить конфигурацию кластера. Затем нажмите Next (Далее). |
| He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. | Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут. |