Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Then - Далее"

Примеры: Then - Далее
Moreover, if a question as to the contravention of any of the provisions of chapter I arises in any subordinate court, that court may refer it for determination by the High Court and must then dispose of the case in accordance with that determination. Любое решение Высокого суда, принятое по главе I, может быть обжаловано в порядке осуществления стороной своего права в Апелляционном суде и далее - в Судебном комитете Тайного совета.
The air passes from the radial channels 7 into a gap 10 and ventilation channels 12 of the rotor, then exits through the gap 10 and radial channels 7 in ventilation zones 16 along exhaust collectors 11 into a low-pressure region. Из радиальных каналов 7 воздух проходит в зазор 10 и вентиляционные каналы 12 ротора, далее через зазор 10 и радиальные каналы 7 вентиляционных зон 16 по коллекторам вьшуска 11 выходит в область низкого давления.
The Court then considered whether this position is changed under the Electronic Transactions Act 2002 (ET Act) and held it appropriate to consider MLEC and any document that relates to the Model Law pursuant to s 6 of the Act. Суд далее проанализировал, соответствует ли такая трактовка Закону об электронных сделках 2002 года, и в этой связи счел уместным рассмотреть также положения ТЗЭП и любых других документов, имеющих отношение к Типовому закону согласно статье 6 Закона об электронных сделках.
We're just passing over Ilchester, then, Ellicott city, Сейчас мы пролетаем над Илчестером, далее над Элликот-сити,
This information is then recorded by the generator and is submitted annually to the Ministry of Ecology and Natural Resources and is entered into the waste passport that must accompany the transport of hazardous waste. Далее эта информация фиксируется производителем отходов и ежегодно предоставляется в Министерство экологии и природных ресурсов и заносится в паспорт отходов, который должен сопровождать груз при перевозке опасных отходов.
The bill is then submitted to the Foreign Affairs Committee of the National Assembly, where it is adopted on first reading, and is subsequently returned to the plenary session of the National Assembly for second and third readings. Далее проект закона передается в Комиссию по международным делам Национальной ассамблеи, где проходит первое чтение, а затем вновь возвращается на пленум Национальной ассамблеи для второго и третьего чтения.
By car: the road through Krasnozvezdniy the prospectus - to the right along the street Kaisarova is very convenient, then turn on the left on the Ohtyrsky lane, further is direct along the street Trytenko avenue and further along the street Williams. Автомобилем: очень удобна дорога через Краснозвездный проспект - направо по улице Кайсарова, затем поворот налево по Охтырскому переулку, далее прямо по улице Трутенко и далее по улице Вильямса.
The flow is then fed into a bioreactor and into a settling tank, from which the active sludge is returned to the bioreactor and to the preliminary aeration tank so as to form a closed-loop industrial cycle for the purification of wastewater. Далее сток подают в биореактор и затем в отстойник, из которого активный ил возвращают в биореактор и резервуар предварительной аэрации с образованием замкнутого технологического цикла очистки сточных вод.
Most of the illnesses in 2001 were circulatorysystem disorders, at 26.2 per cent, then respiratorytract disorders, at 18.3 per cent, followed by bone and muscular disorders, at 9 per cent. В 2001 году большую часть болезней составляли расстройства сердечно-сосудистой системы, на уровне 26,2%, затем расстройства дыхательных путей, на уровне 18,3%, и далее нарушения костно-мышечной системы, на уровне 9%.
And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди, похожие на нас, и они тоже имели бы точно таких людей на своих руках, и так далее.
Plato expressed his distinctive views about the nature of knowledge, reality, and the soul: When the soul and body are united, then nature orders the soul to rule and govern, and the body to obey and serve. Далее по ходу рассуждения Платон замечает «Когда душа и тело соединены, природа велит телу подчиняться и быть рабом, а душе - властвовать и быть госпожою.
The scores were then tabulated into two weighted sub-indices: internal peace, weighted at 60% of a country's final score, and external peace, weighted at 40% of a country's final score. Далее оценки группируются по двум взвешенным подиндексам: внутреннее миролюбие (60 % финальной оценки страны) и внешнее миролюбие (40 % финальной оценки страны).
The meeting further agreed that ongoing discussions should be undertaken with the secretariat regarding finalising the text of the draft questionnaire, including the nomination of contact points by countries, and following such agreement the best approach to facilitate responses could then be addressed. Участники Совещания далее согласились с целесообразностью регулярного обсуждения с секретариатом вопросов, связанных с доработкой текста проекта вопросника, в том числе вопроса о назначении странами контактных пунктов, а
I have three egg whites and a half-caf coffee with almond milk, then 9-minute abs, 40 minutes on the treadmill, Я ем три яичных белка и кофе с мендальным молоком, далее 9 минут упражнений, 40 минут на беговой дорожке,
And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди, похожие на нас, и они тоже имели бы точно таких людей на своих руках, и так далее.
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine.
Mr. EL MASRY suggested that, if any country dropped out, the Rapporteur and Alternate Rapporteur assigned to that country would automatically become the Rapporteur and Alternate Rapporteur for the country "in reserve", which would then be considered. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ предлагает в том случае, если из основного списка выпадет какая-нибудь страна, назначать докладчика и заместителя докладчика по этой выбывшей стране автоматически докладчиком и заместителем докладчика по "резервной" стране, доклад которой будет далее рассматриваться.
Kuwait continued that [i]f the Panel perceived an equivalence between the Portfolio Loss and the Borrowing Costs and the award of interest upon the non-KIA Recommended Amounts, then it should still award the Portfolio Loss and the Borrowing Costs as Recommended Amounts. Далее Кувейт отметил, что, если Группа считает, что портфельная потеря и расходы на заимствование равнозначны процентам на суммы, рекомендованные к выплате заявителям претензий помимо КИУ, ей все равно следует рекомендовать к компенсации портфельную потерю и расходы на заимствование.
The Commission then transported the material, with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services, to the level of the sous-prefectures and communes; from there, the items were distributed to the 19,968 polling stations. Далее Комиссия обеспечила перевозку указанных принадлежностей при помощи со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов до уровня супрефектур и коммун, откуда они были доставлены в 19968 избирательных участков.
This soldier then mentions that some commanders were "bothered" by the fact that "civilians were used to a greater extent than just sending them into houses." Далее этот солдат говорит, что некоторые командиры были "обеспокоены" тем обстоятельством, что "гражданских лиц не только посылали в дома, но и использовали в других целях".
Then they must be time-bound. Далее, они должны быть привязаны к конкретным срокам.
She then writes, "Theosophy is the exact science of psychology, so to say; it stands in relation to natural, uncultivated mediumship, as the knowledge of a Tyndall stands to that of a school-boy in physics." Далее она пишет: «Теософия - это, можно сказать, точная наука психологии; она имеет такое же отношение к естественному, неразвитому медиумизму, как знания Тиндаля к познаниям школьника в физике».
Then, there is the second stage of the exercise. Далее наступает второй этап обсуждений.
Then we would have to work fast. Далее - все очень быстро.
Then... there's our poor state trooper here. Далее... наш бедный патрульный.