Then, using a simple greedy algorithm, the easy knapsack can be solved using O(n) arithmetic operations, which decrypts the message. |
Далее, с помощью простого жадного алгоритма, можно расшифровать сообщение, используя O(n) арифметических операций. |
Then choose Fluxbox as your session and login with your regular user. |
Далее в этом руководстве вы найдете больше информации о меню. |
Then we go to the drama behind the opening film footage. |
Далее мы, при помощи актёров, показываем его предысторию. |
Then, the swing therapy is performed on the "SWING MACHINE" eletromechanical trainer. |
Далее проводят свинг-терапию на электромеханическом тренажере - «SWING MACHINE». |
Then there's the fact that you were one of us provincials until a week ago. |
Далее, дело в том, что ты жил в нашей провинции ещё неделю назад. |
Then there are other things that don't cost much andachieve absolutely nothing. |
Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеютрезультатом чистый ноль. |
Then when it is known what works should be done we go to discussing the price of the project. |
Далее обсуждается стоимость проекта и если она устраивает обе стороны, то мы приступаем непосредственно к разработке сайта. |
Then the deciphering of the Andy Bell's speech could be jeopardized by radio only, the sound coming from bar near our table. |
Далее распознаванию речи Энди Белла на диктофоне могло помешать только радио, играющее из бара, находившегося рядом с нашим столиком. |
Then the player chooses a sister who he wants to start with for a close relationship. |
Далее игроку предстоит выбрать команду, за которую он хочет начать свой первый сезон. |
Then the patients require the support and assistance of rehabilitologists and other doctors to make new cells function and to maximally use new resource. |
Далее пациенту необходима помощь и поддержка реабилитологов и врачей других специальностей, что бы заставить функционировать новые клетки и максимально использовать дополнительный ресурс. |
Then we have 30% more, those yellow ones, over there, people who get by on the daily basis. |
Далее мы имеем более 30% - они отмечены жёлтым - это люди, которые умеют читать простые повседневные тексты. |
Then, the store will verify the payment and process the order. |
Далее программное обеспечение магазина проверяет оплату счета и делает соответствующую запись в базе данных магазина. |
Then you can continue browsing dictionaries to find full set of information of your interest and copy translation from dictionary. |
Далее можно продолжить поиск и просмотр подробной информации в словаре (см. поиск в словаре), а также скопировать найденный перевод для вставки в свою программу. |
Then there is the usual North/South argument, with "human rights" cast as a cover for Western intervention in the developing world. |
Далее, существует обычный спор между Севером и Югом, в котором «права человека» набрасываются как покрывало на вмешательство Запада в дела развивающегося мира. |
Then, after a hyper-accelerated trip through the evolution of life and the earth, the film culminates in the birth of an embryonic pseudo-humanoid called the Son of Light (Stephen Charles Barry) that reaches to some unknown source. |
Далее, после гипер-ускоренного путешествия по эволюции жизни и земли, фильм завершается рождением эмбрионального псевдо-гуманоида, его зовут Сын Света, который достигает неизвестного источника. |
Then the house is covered hermetically with a vapor sealing film from the inside in order to prevent the draught appearance, as well as the penetration of moisture into the lagging. |
Далее дом герметично изнутри закрывается пароизоляционной пленкой, чтобы предотвратить появление сквозняков, а также проникновение влаги в утеплитель. |
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure. Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing. |
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю... Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль. |
Then he is informed of the cost of each minute of the conversation, and the lawyer searches the answer in the knowledge database or other resources. |
Человек звонит с вопросом, ему сообщается сколько будет стоить минута ответа и далее юрист ищет по базе знаний нужный ответ, если таковой уже есть или среди других источников. |
Then, under arbitrary assumptions regarding growth rates, inflation, privatization receipts, and so forth, they compute what primary surpluses are necessary in every year, working backward to the present. |
Затем на основании произвольных допущений относительно темпов экономического роста, инфляции, доходов от приватизации и так далее, они рассчитывают в обратном порядке (от даты в будущем до наших дней), какой первичный профицит бюджета необходим каждый год. |
Please make sure you have chosen everything correctly. Then fill in the form of the order (your name, email, telephone number, delivery address and other requirements). |
Далее заполните форму заказа (ваше имя, e-mail, телефон, город доставки, ваши пожелания к заказу). |
Then it goes to a network operations center, where they get your data from your patient database that's been put in at some central location, say, in the United States. |
Далее информация идет в сетевой операционный центр, откуда врачи получают нужную информацию о пациенте, который уже лежит в каком-нибудь центре, например, в США. |
Then all necessary tables are made; if there are tables already, it checks information in the fields, add necessary ones and renew not similar. |
Далее создает нехватающие таблицы, при существовании таблиц - сравнивает информацию о полях, недостающие добавляет, не одинаковые - обновляет. |
Then the Netherlands were finally reunited with the origins of the "alluvial deposits of the French rivers," of which the country in the view of Napoleon consists. |
Далее Нидерланды воссоединились с источниками "наносных залежей французских рек,"из которых по мнению императора и состояла эта страна. |
Then, face analysis and it transformation to a certain electronic image that is as such to be compared with constantly renewed base of analogically formed electronic images. |
Далее следует анализ лица и его «превращение» в некий электронный образ, который собственно и сопоставляется с постоянно пополняемой базой данных аналогично построенных электронных образов. |
Then, from helicopter heaves to fingertip grips, |
Далее, от поднебесных полетов до хватки кончиками пальцев. |