Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Then - Далее"

Примеры: Then - Далее
Mandelbrot then describes various mathematical curves, related to the Koch snowflake, which are defined in such a way that they are strictly self-similar. Далее Мандельброт описывает различные математические кривые, связанные со снежинкой Коха, которые определяются как строго самоподобные.
The two fractions are then separated by filtration. Далее их отделяют путём фильтрации.
The water then enters a coagulator. Далее вода поступает в коагулятор.
The World Bank then concludes that Далее Всемирный банк заключает, что
Friedman then taunts Burzynski: Далее Фридман извит Буржински:
Subsequently, a 7-kilometre (4.3 mi) submarine cable section then crosses the sea between Falster and Sealand. Далее, 7-километровое секция подводного кабеля пересекает море между Фальстером и Зеландией.
The list of differences was then checked against the images, and a final definitive version produced. Далее все обнаруженные различия еще раз сравнивались с изображениями и, наконец, утверждалась окончательная версия.
The poet then returns to didactic narrative with yet more on vines, emphasizing their fragility and laboriousness. Далее поэт снова возвращается к дидактическому повествованию о виноградных лозах, подчеркивая их хрупкость и трудоёмкость ухода за ними.
No, the lowest, that would be Facebook, followed by gChat, then texting, - then email, then phone. Низшей же формой стал бы фэйсбук, после гугл-чат, затем смс, следом имэйл, далее телефон.
I order to make the march... towards the south margin Tamarasheni then a bakery, then Shanghai. Приказываю совершить марш... в направлении южной окраины Тамарашени, далее хлебозавод, далее Шанхай.
Next pub-drink will be on 14 January, then on 11 February and so forth. Следующий паб-дринк состоится 14 января, потом 11 февраля и так далее.
The procedure will then be as follows: Далее процедура является следующей:
You're a baby, then a child, then a girl, then a girl-woman and all these things are going on. Вы младенец, потом ребенок, девушка, потом девушка-женщина, и так далее.
Then, about 150 years ago, there was a revolution inrecorded media other than print: first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects. Далее, примерно 150 лет назад, произошла революция в СМИ, которая не относилась к печатным. Фотография, звук, фильмы перешлина физические носители.
Candidate cells are then transfected with reporter library and cultured. Далее клетки трансфецируют полученной репортерной библиотекой и культивируют.
This "glue module" is then loaded into memory and used. Далее, этот «склеивающий модуль» загружался в память и начинал использоваться.
The family then returns to London because Parliament has been recalled. Далее армия отправилась в Лондон и вернула индепендентов в парламент.
Mr. Pillai then stressed that the need for complementary standards had to be considered both at the conceptual and at the procedural levels. Далее г-н Пиллаи подчеркнул необходимость рассмотрения вопроса о дополнительных стандартах как на концептуальном, так и на процедурном уровне.
The plaintiff then argued there was a settlement agreement, which overrode the contract. Далее истец заявил, что было заключено соглашение об урегулировании, имеющее преимущественную юридическую силу над условиями контракта.
The same article then subjects to ministerial authorization the practice of cytogenetic and biological analysis for the purpose of prenatal diagnosis. Далее в этой же статье предусматривается, что для проведения цитогенетических и биологических анализов с целью дородовой диагностики необходимо получить разрешение министерства.
The court then considered whether the Antiguan liquidation was a foreign proceeding pursuant to the CBIR. Суд далее рассмотрел вопрос о том, можно ли считать иностранным производством согласно ПТН процедуру ликвидации, начатую в Антигуа и Барбуде.
Cape Verde hurricanes typically develop from tropical waves which form in the African savanna during the wet season, then move into the African steppes. Ураганы типа «Кабо-Верде» обычно возникают в области тропических волн, которые образуются в африканской саванне в сезон дождей, далее движутся с востока на запад в район африканских степей и, наконец, в западной части континента выходят в Атлантический океан.
We then continue on the tour, visiting the house where Franz Kafka was born and completing the tour at the Old Town Square. Маршрут экскурсии далее продолжается по направлению к родному дому Франца Кафки и заканчивается на Старогородской площади.
He then summarized the speech he had made to the Preparatory Committee. Далее г-н Солари Иригойен кратко излагает содержание своего выступления в Подготовительном комитете.
Mr. Weissbrodt then looked at the international human rights law framework for the protection of non-citizens. Далее г-н Вайсбродт остановился на положениях международного права в области прав человека, касающихся защиты неграждан.