Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Indeed, Syria considers the NPT as the indispensable basis for continuing disarmament. Более того, Сирия считает ДНЯО незаменимой основой для продолжения процесса разоружения.
In the absence of any such provisions, please indicate Syria's intention to introduce such laws. Если такие положения отсутствуют, то просьба указать, намеревается ли Сирия принять соответствующие законы.
Syria will thus have acceded to 9 of the 12 international conventions relating to terrorism. Таким образом, Сирия присоединилась к 9 из 12 международных конвенций по вопросам терроризма.
Syria is currently incorporating the changes proposed by the International Monetary Fund. В настоящее время Сирия инкорпорирует в законодательство поправки, предложенные Международным валютным фондом.
At that meeting, Syria described the actions undertaken in this area. На этом совещании Сирия рассказала о мерах, предпринятых в этой области.
If necessary, Syria will not hesitate to request direct assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. В случае необходимости, Сирия без промедления обратится за помощью непосредственно к Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Syria would like to know in exactly which areas assistance could be provided so that it can examine the possibilities on offer. Сирия хотела бы знать точно, в каких областях может быть оказана помощь, с тем чтобы она могла изучить возможности относительно предложения.
Syria has taken note of the offer. Сирия приняла к сведению это предложение.
Such achievements speak volumes about Syria's credibility and its sincere desire to see Lebanon as a sovereign and independent State. Такие достижения говорят об огромном доверии, которым пользуется Сирия, и о ее искреннем стремлении видеть Ливан суверенным и независимым государством.
Syria feels that it is right to expect from the Council recognition of this event that is commensurate with its significance. Сирия полагает, что она вправе ожидать от Совета оценки этого события, соразмерной его значению.
Syria has implemented everything with regard to this mandate, as recognized by the Security Council. Сирия выполняет все, что связано с этим мандатом, что было признано Советом Безопасности.
We hope that Syria will become a leading and positive actor for peace and stabilization. Мы надеемся, что Сирия станет ведущим и позитивным фактором мира и стабильности.
Pakistan and Syria appreciated the efforts of the five, but felt that the text on nuclear disarmament needed to be improved. Пакистан и Сирия оценили усилия пятерки, но считают, что нужно улучшить текст по ядерному разоружению.
It is also important that Lebanon and Syria take tangible steps towards implementing the other aspects of the agreements reached in Damascus in August. Важно также, чтобы Ливан и Сирия приняли ощутимые меры по осуществлению других аспектов достигнутых в Дамаске в августе договоренностей.
I would like to highlight some of the measures Syria has taken to deal with this epidemic. Я хотел бы выделить некоторые меры, которые предприняла Сирия для борьбы с этой эпидемией.
The responsibility for the incident lies with Syria, and it is legally and morally obligated to prevent similar incidents in the future. Ответственность за этот инцидент несет Сирия, и на ней лежит юридическая и моральная обязанность предотвращать подобные инциденты в будущем.
Syria was studying article 82, which regulates competition in the EU. В настоящее время Сирия изучает положения статьи 82, посвященной вопросам конкуренции в ЕС.
Syria expresses its sorrow and its solidarity with the Governments and the peoples of the affected countries. Сирия выражает свои соболезнования правительствам и народам затронутых стран и свою солидарность с ними.
In that context, Syria has ratified most anti-terrorism conventions. В этой связи Сирия ратифицировала большинство конвенций о борьбе с терроризмом.
Syria has joined the consensus on an integrated and comprehensive programme of work based on the A5 proposal. Сирия присоединилась к консенсусу по комплексной и всеобъемлющей программе работы на основе предложения пятерки послов.
Syria recovered part of the Golan, including in particular Quneitra. Сирия вернула себе часть Голанских высот, в частности Эль-Кунейтру.
Syria's concern for and commitment to the protection of human rights is reflected in its ratification of various international conventions. Сирия придает важное значение и проявляет приверженность защите прав человека, что нашло отражение в ратификации ряда международных конвенций.
12 December 1936, Homs, Syria 12 декабря 1936 года, Хомс, Сирия
Finally, Syria would like to reconfirm its commitment to all United Nations positions on decolonization. И в заключение Сирия хотела бы вновь подтвердить свою приверженность всем принципам деколонизации Организации Объединенных Наций.
Syria welcomes the interest shown by the United Nations and its Member States in combating and eradicating terrorism. Сирия приветствует тот интерес, который Организация Объединенных Наций и ее члены проявляют в борьбе с терроризмом и в целях его искоренения.