Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Syria uses some radioactive and nuclear materials for a variety of peaceful applications, in fields such as medicine, manufacturing, agriculture, and scientific research. Сирия использует некоторые радиоактивные и ядерные материалы для различных мирных целей в таких областях, как медицина, промышленное производство, сельское хозяйство и научные исследования.
Syria submitted the request a second time in 1991, reaffirming the importance of holding such a conference. В 1991 году Сирия вновь обратилась с такой просьбой, подтвердив важное значение проведения такой конференции.
The effective implementation of the international instruments on the prevention and suppression of terrorism to which Syria is a party Эффективное осуществление международных документов по вопросу о предотвращении и пресечении терроризма, участницей которых является Сирия
Syria also participated in the second meeting of the Working Group on International Migration, the theme of which was the relationship between migration and development. Сирия также участвовала во втором заседании Рабочей группы по международной миграции, на котором обсуждался вопрос о связи между миграцией и развитием.
Syria stands ready as always to cooperate with these international efforts, and will implement its commitments so that these efforts are crowned with success. Сирия, как всегда, готова сотрудничать в этих международных усилиях и будет выполнять свои обязательства, с тем чтобы эти усилия увенчались успехом.
Syria shared the concern of other States about discriminatory conditions placed on that right, especially with respect to non-nuclear-weapon developing States. Сирия разделяет обеспокоенность других государств дискриминационными условиями осуществления этого права, особенно для развивающихся государств, не обладающих ядерным оружием.
In that regard, Syria has established a cross-sectoral national strategic plan, which has led to the establishment of a national committee on AIDS. В этой связи Сирия разработала межсекторальный план, который привел к учреждению национального комитета по борьбе со СПИДом.
In its capacity as a Security Council member, Syria has striven above all to champion issues of relevance to developing countries and to international peace and security. Сирия в качестве члена Совета Безопасности стремится, прежде всего, отстаивать вопросы, актуальные для развивающихся стран и международного мира и безопасности.
4 countries: Congo DR, Costa Rica, Kyrgyzstan, Syria 4 страны: ДР Конго, Коста-Рика, Кыргыстан, Сирия
Syria is participating actively in the review of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and strives for continued enhancement of its national legislative frameworks in that field. Сирия принимает активное участие в обзоре Конвенции о физической защите ядерного материала и добивается дальнейшего совершенствования своих национальных законодательных основных положений в этой области.
Syria is fully prepared to cooperate with all other Member States to make the process a success within the framework of the work plan presented in that regard. Сирия готова всецело сотрудничать со всеми остальными государствами-членами для обеспечения успеха этого процесса в контексте представленного в этой связи рабочего плана.
Syria will continue to participate effectively in the preparations that you, Mr. President, are making for the very important summit to be held in September. Г-н Председатель, Сирия и впредь будет продолжать свое эффективное участие в Ваших усилиях по подготовке важного саммита, намеченного на сентябрь этого года.
Syria was one of the first States to acknowledge the human rights charter; Сирия одной из первых признала хартию прав человека;
All of this is done within the framework of the international conventions to which Syria has acceded insofar as: Все это осуществляется в рамках международных конвенций, к которым Сирия присоединилась поскольку:
Syria made recommendations dealing with issues such as the definition of terrorism and regional cooperation: Сирия внесла рекомендации по таким вопросам, как определение терроризма и региональное сотрудничество:
Syria stressed its cooperation with the international community in implementing its resolutions on combating international terrorism. Сирия подчеркивает, что она сотрудничает с международным сообществом в деле осуществления его резолюций о борьбе с международным терроризмом.
Syria calls on the Security Council to enforce the resolutions on the struggle in the Middle East without discrimination or the use of double standards. Сирия призывает Совет Безопасности обеспечить выполнение его резолюций, касающихся ближневосточного конфликта, без какой-либо дискриминации и применения двойных стандартов.
Syria supports that goal and calls on all the administering countries to cooperate with the Special Committee in its endeavours to implement United Nations resolutions in that regard. Сирия поддерживает эту цель и призывает управляющие страны сотрудничать со Специальным комитетом в его усилиях, направленных на осуществление резолюций Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
I find it necessary to affirm that Syria was one of the first countries to experience terrorism and that it has fought to eradicate it. Считаю необходимым повторить, что Сирия стала одной из первых стран, пострадавших от терроризма и начавших борьбу за искоренение этого зла.
From this rostrum, Syria reaffirms that it will continue to cooperate with all States seeking to eradicate terrorism and implement all relevant Security Council resolutions. Выступая с этой трибуны, Сирия хотела бы вновь подтвердить свою готовность продолжать сотрудничество со всеми государствами в деле искоренения терроризма и выполнения всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Syria accords due importance and attention to empowering women and promoting their rights so that they can fulfil their role. Сирия уделяет большое внимание расширению прав и возможностей женщин, с тем чтобы и они могли сыграть свою роль.
In addition, Syria attaches great importance to children, to persons with special needs and the disabled with a view to securing their future. Кроме того, Сирия уделяет большое внимание положению детей, престарелых и инвалидов и обеспечению их стабильного будущего.
Syria welcomes the recent progress in the implementation of NEPAD and hopes that the mechanisms established within its framework will lead to concrete successes in the coming years. Сирия приветствует недавно достигнутый прогресс в осуществлении НЕПАД и надеется, что созданные в его рамках механизмы позволят добиться конкретных результатов в предстоящие годы.
Syria underlines the agreement of world leaders at the September summit concerning the importance of the primacy of law within States and in international relations. Сирия подчеркивает важность согласия, достигнутого мировыми лидерами на сентябрьском саммите, относительно примата права как внутри самих государств, так и в международных отношениях.
Thus, Syria will support any proposals aimed at improving the financial situation of the Court, including the conditions of the judges' terms. Таким образом, Сирия поддержит любые предложения, направленные на улучшение финансового положения Суда, включая условия, касающиеся сроков полномочий судей.