Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Syria is undergoing a serious process of comprehensive economic and social reforms. В настоящее время Сирия проводит серьезный процесс всеобъемлющих экономических и социальных реформ.
Syria supports reform of the Security Council aimed at improving its working methods, including increasing its transparency. Сирия поддерживает реформу Совета Безопасности, нацеленную на улучшение методов его работы, включая повышение уровня ее транспарентности.
In addition, Syria has provided the necessary infrastructure to expand Internet service country-wide in order to encourage distance learning. Кроме того, Сирия создала инфраструктуру, необходимую для обеспечения доступа к услугам Интернета в масштабах всей страны в целях содействия дистанционному обучению.
In the field of information technology (IT) and communications, Syria has developed a strategy for the relevant technologies. В сфере информационной технологии (ИТ) и коммуникаций Сирия разработала определенную стратегию в отношении соответствующих технологий.
Syria recently became a State party to the Youth Employment Network. Недавно Сирия стала одним из государств-участников Сети по обеспечению занятости молодежи.
Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. Сирия направляет все свои планы развития на достижение целей, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Since development and peace are closely interrelated, Syria supports all efforts to end the conflicts in Africa. Поскольку развитие и мир тесно взаимосвязаны, Сирия поддерживает все усилия, направленные на то, чтобы положить конец конфликтам в Африке.
Syria has long given attention and support to the work of the Court. Сирия уже давно проявляет интерес к деятельности Суда и оказывает ему поддержку.
Syria has adopted an international policy to fight the disease in coordination with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Сирия приняла международную стратегию борьбы с этим заболеванием в координации с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Syria has declared that its strategic option is to establish a just and comprehensive peace. Сирия заявила, что ее стратегический выбор заключается в обеспечении справедливого и всеобъемлющего мира.
Fifteen years ago Syria declared that the establishment of a just and comprehensive peace was its strategic choice. Пятнадцать лет назад Сирия заявила, что достижение справедливого и всеобъемлющего мира является ее стратегическим выбором.
Syria adopted the necessary measures to control its borders with fraternal Lebanon. Сирия приняла необходимые меры для контроля за своими границами с братским Ливаном.
We express Syria's readiness to cooperate with this Government in all fields. Сирия выражает свою готовность к сотрудничеству с этим правительством во всех областях.
Allegations that Syria was responsible for the disappearance of Lebanese citizens were entirely unfounded. Утверждения о том, что Сирия несет ответственность за исчезновение ливанских граждан, являются абсолютно необоснованными.
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
Syria is sincerely and seriously committed to a comprehensive and just peace. Сирия искренне и серьезно намерена добиваться установления всеобъемлющего и справедливого мира.
Syria has already expressed its readiness to join a consensus on a comprehensive and integrated programme of work based on the A5-initiative. Сирия уже изъявляла готовность присоединиться к консенсусу по всеобъемлющей и комплексной программе работы на основе инициативы пятерки послов.
Syria is a country which respects international law. Сирия - это страна, которая уважает международное право.
Syria alleges that its environment was damaged by airborne contaminants from the oil well fires in Kuwait. Сирия утверждает о нанесении ее окружающей среде ущерба атмосферными загрязнителями из зоны нефтяных пожаров в Кувейте.
Syria seeks compensation for alleged damage to surface water and groundwater and damage to forests (including fruit trees). Сирия испрашивает компенсацию за предполагаемый ущерб, причиненный ее поверхностным водам, запасам подземных вод и лесным массивам (включая посадки фруктовых деревьев).
Furthermore, Syria has not shown a causal link between any increased water treatment costs and any such contamination. Кроме того, Сирия не обосновала наличие причинно-следственной связи между увеличением расходов на водоочистку и любым таким загрязнением.
Syria alleges that wet and dry deposition of pollutants from the oil well fires in Kuwait occurred over its south-eastern territories. Сирия заявляет, что в юго-восточных районах страны имело место мокрое и сухое осаждение загрязнителей из зоны нефтяных пожаров в Кувейте.
Let me say a few words about what Syria is doing about terrorism. Позвольте мне сказать несколько слов о том, что Сирия делает в отношении терроризма.
In that context, Syria underlines its determination to continue all efforts to implement that programme within the framework of resolution 1373. В этой связи Сирия подчеркивает свою решимость продолжать все возможные усилия в целях содействия реализации этой программы в рамках осуществления резолюции 1373.
Syria will take part in the deliberations and discussions of the Member States on the proposals and opinions to be submitted by the Panel. Сирия примет участие в прениях и дискуссиях государств-членов по предложениям и мнениям, которые представит эта Группа.