Syria welcomes the establishment of the transitional Government incorporating the various factions in the Democratic Republic of the Congo under the All-Inclusive Agreement. |
Сирия приветствует создание переходного правительства, в состав которого в соответствии со Всеобъемлющим соглашением вошли представители различных фракций Демократической Республики Конго. |
For decades, Syria has hosted tens of thousands of Iraqis victimized by oppression, repression and the consequences of siege. |
В течение десятилетий Сирия принимала у себя десятки тысяч иракцев, пострадавших от режима угнетения, репрессий и последствий санкций. |
That is consistent with international anti-terrorism agreements to which Syria is a party and with Security Council resolution 1333. |
Такая позиция соответствует международным соглашениям по борьбе с терроризмом, участницей которых Сирия является, и резолюции 1333 Совета Безопасности. |
In its report, Syria stresses its condemnation of terrorism in all its forms, along with its commitment to international legitimacy. |
В своем докладе Сирия подчеркивает осуждение терроризма во всех его формах и заявляет о своей приверженности международной законности. |
It is therefore with regret that we will vote against the resolution sponsored by Syria. |
Поэтому мы, с сожалением, проголосуем против резолюции, автором которой является Сирия. |
Establishing of Banking and Financial Management Course at Damascus Training Centre, Syria |
Открытие в учебном центре Дамаска, Сирия, курсов по банковскому делу и управлению финансами |
Syria welcomes the increased role of the African Union in seeking effective solutions to the major issues facing the countries and the peoples of Africa. |
Сирия приветствует более активную роль Африканского союза в поисках эффективных путей решения серьезных вопросов, стоящих перед странами и народами Африки. |
Among other large groups, the following may also be mentioned: Syria, Somalia, Ethiopia and India. |
Среди других крупных групп можно также упомянуть следующие: Сирия, Сомали, Эфиопия и Индия. |
In that regard, Syria reiterated the need to arrive at a definition of international terrorism that would be accepted by all Member States. |
В связи с этим Сирия вновь заявляет о необходимости выработки определения международного терроризма, приемлемого для всех государств-членов. |
As we have made clear in past years, Syria supports reforming the Security Council and increasing its membership. |
Как мы уже четко заявляли в прошлом, Сирия поддерживает реформу Совета Безопасности и увеличение числа ее членов. |
Syria has thus chosen peace as a strategic option for implementing resolutions of international legitimacy and has participated in serious and long negotiations. |
Таким образом, Сирия сделала стратегический выбор в пользу мира, который необходим для осуществления резолюций, обладающих международной законностью, и давно уже ведет серьезные переговоры. |
Time and again, Syria has expressed its desire to uphold a just and comprehensive peace and has endeavoured seriously to achieve it. |
Вновь и вновь Сирия выражает стремление отстоять справедливый и всеобъемлющий мир и предпринимает серьезные усилия для его достижения. |
Syria is known for sponsoring, financing and harbouring terrorism - in violation of the most basic norms of international law. |
Сирия известна оказанием терроризму покровительства, его финансированием и предоставлением ему убежища - в нарушение элементарнейших норм международного права. |
In other countries, such as Syria and Egypt, Governments subsidize the provision of personal computer equipment to schools. |
В других странах, таких, как Сирия и Египет, правительства субсидируют закупки персональных компьютеров для школ. |
For that reason, for more than two decades Syria has called attention to the gravity of this situation. |
Именно по этой причине Сирия на протяжении более двух десятилетий привлекает всеобщее внимание к серьезности такой ситуации. |
Despite repeated calls from the international community, Syria continues to consider itself exempt from the fight against terrorism. |
Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, Сирия продолжает считать, что она не обязана участвовать в борьбе с терроризмом. |
Syria has supported and will continue to support all of the Special Committee's endeavours aimed at ensuring full implementation of the Declaration. |
Сирия всегда поддерживала и будет поддерживать все устремления Специального комитета, направленные на обеспечение выполнения положений Декларации в полном объеме. |
Syria has made several proposals in that regard. |
В этой связи Сирия выступила с целым рядом предложений. |
Syria has consistently called for the application of the principle of self-determination in respect of peoples subject to colonial rule. |
Сирия неизменно выступала за применение принципа самоопределения по отношению к народам, находящимся под колониальным правлением. |
Syria has supported all resolutions concerning the question of the Malvinas, both in the Special Committee and the General Assembly. |
Сирия поддержала все резолюции, касающиеся вопроса о Мальвинских островах, как в Специальном комитете, так и на сессиях Генеральной Ассамблеи. |
Through numerous meetings and communications, Syria has cooperated with the High Commissioner for Human Rights from the very inception of the events. |
В ходе многочисленных встреч и через посредство сообщений Сирия сотрудничала с Верховным комиссаром по правам человека с самого начала событий. |
Syria has in the past affirmed, as it does again today, that the only solution to this crisis is national dialogue. |
В прошлом Сирия утверждала и продолжает утверждать сегодня, что единственным решением кризиса является национальный диалог. |
Syria, you have the floor. |
Пожалуйста, Сирия, вам слово. |
Syria reported that it had adopted and implemented the pre-export notification system. |
Сирия отметила факт внедрения и осуществления системы предварительных уведомлений об экспорте. |
Syria noted that it had cooperated with counterparts on issues related to drugs and precursors in the framework of international initiatives. |
Сирия отметила, что она сотрудничает с партнерами в вопросах, связанных с наркотиками и прекурсорами, в рамках международных инициатив. |