Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Syria sent ground and air forces to assist the Lebanese, but these were largely routed by the Israelis. Сирия направила наземные войска и ВВС для помощи ливанцам, но почти все они были разгромлены израильтянами.
Damascus, and later Syria, continuously protested the separation of these lands and kept demanding them back throughout the mandate period. Государство Дамаск, а затем Сирия постоянно протестовали против отделения этих территорий и требовали их возвращения в течение всего мандатного периода.
The British and French partitioned the eastern part of the Middle East, also called Greater Syria, between them in the Sykes-Picot Agreement. Англичане и французы разделили восточную часть Ближнего Востока (также называемая «Великая Сирия»), между собой, заключив соглашение Сайкса-Пико.
On this world Northern Syria departed Mitanni. По этому миру Северная Сирия отходила Митанни.
On 17 April 1946, Syria became independent from France. 17 апреля 1946 года Сирия получила полную независимость от Франции.
In February 2011 Yemen and Syria talked on the possibility of enhancing cooperation between the two countries in fields of theater and cinema. В феврале 2011 года Йемен и Сирия договорились о расширения сотрудничества между двумя странами в области культуры.
Syria has denounced "the fabrication and forging of facts" in regards to the incident. Сирия осудила «изготовление и подделку фактов» в отношении инцидента с объектом Аль-Кибар.
She was born and raised in Emesa (modern Homs, Syria). Он родился и вырос в Эмесе (современный город Хомс, Сирия).
True, Jordan and Syria let most Iraqis in, but they do not offer a possibility of durable local absorption. Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания.
Egypt welcomed the agreement while Syria ignored it. Египет приветствовал соглашение, а Сирия полностью проигнорировала его.
By the 1980s, Syria found itself politically and economically isolated, and in the midst of a deep economic crisis. К 1980-м годам Сирия оказалась в политической и экономической изоляции, и в разгаре глубокого экономического кризиса.
At first he was spectacularly successful; Syria and Egypt fell, and Constantinople itself was threatened. Поначалу она была невероятно успешной; Сирия и Египет пали, и под угрозой оказался даже Константинополь.
Prior to the Syrian Civil War, southern Syria and northern Jordan were a conduit for other smuggling operations. Ещё до начала гражданской войны в Сирии южная Сирия и северная Иордания служили каналом для других операций по контрабанде оружия.
According to the Middle East Times, Syria publicly expressed anger to conceal its own involvement in the raid. По данным Middle East Times, Сирия публично выразила гнев, чтобы скрыть свое участие в рейде.
In that same vein, Syria emphasizes that those workers must respect national laws regarding the presence of foreigners in Syrian territory. В этой же связи Сирия подчеркивает, что эти сотрудники должны соблюдать национальные законы, касающиеся присутствия иностранцев на сирийской территории.
The people in Aleppo were unhappy with the fact that Damascus was chosen as capital for the new nation of Syria. Население Алеппо было недовольно тем, что Дамаск был избран столицей нового государства Сирия.
Syria may pay a heavy price for that ambiguity. Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность.
With Syria engulfed by chaos, the world does not know what to think. Тогда как Сирия охвачена хаосом, мир не знает, что думать.
Western policymakers and those in the Gulf ask themselves what Syria would look like the day after Assad is toppled. Политики Запада и стран Персидского залива спрашивают себя, как Сирия будет выглядеть на следующий день после падения Асада.
What Syria needs is not rhetoric or charisma; it needs action. Сирия нуждается не в риторике или харизме; ей необходимо действие.
Syria is a far more difficult case, given its civil war and the competition among outsiders for influence. Сирия - это гораздо более сложный случай, учитывая ее гражданскую войну и конкуренцию за влияние среди сторонних наблюдателей.
If Syria changed sides, the situation in the region would be fundamentally transformed. Если бы Сирия перешла на другую сторону, то ситуация в регионе существенно бы изменилась.
If Syria could break free of the negative influences of regional politics, genuine change without continued violence might become possible. Если Сирия сможет освободиться от отрицательного влияния региональной политики, подлинные изменения без дельнейшего насилия смогут стать возможными.
Syria, after all, sits at the center of mighty and antagonistic geopolitical forces. Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил.
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.