Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Syria seeks compensation in the amount of USD 97,800 for a preliminary study that was completed in 1997. Сирия ходатайствует о компенсации расходов на завершенное в 1997 году предварительное исследование в размере 97800 долл. США.
Syria which has exercised constraint and resorted to international legitimacy is capable of facing aggression and of defending its land and dignity. Сирия, которая проявляет сдержанность и руководствуется международной законностью, способна противостоять агрессии и защитить свою землю и свое достоинство.
That Syria should attempt to divert attention from its well-known record of support for terrorism is not altogether surprising. Тот факт, что Сирия пытается отвлечь внимание от ее хорошо известного послужного списка поддержки терроризма, вовсе не удивляет.
We also welcome the recent announcement in Paris that Syria and Lebanon have agreed to exchange diplomatic missions. Мы приветствуем также недавнее объявление в Париже о том, что Сирия и Ливан согласились обменяться дипломатическими миссиями.
Such language is not acceptable and we hope that Syria can use its influence constructively to advance the cause of peace. Такие формулировки неприемлемы, и мы надеемся, что Сирия будет конструктивно использовать свое влияние для продвижения вперед дела мира.
Syria notes the efforts being made by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to deal with the backlog of State reports. Сирия отмечает усилия, прилагаемые Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета к тому, чтобы избавиться от задолженности по рассмотрению докладов государств.
Although the Lebanese agree on a candidate, Syria and its allies within Lebanon are using other preconditions to perpetuate the political stalemate. Хотя у ливанцев уже есть признанный кандидат, Сирия и ее союзники в Ливане выдвигают ряд предварительных условий, направленных на затягивание политического тупика.
We sincerely hope that Lebanon and Syria will continue bilateral dialogue so that an appropriate solution can be gradually found. Мы искренне надеемся, что Ливан и Сирия продолжат двусторонний диалог с целью постепенного нахождения надлежащего решения.
All countries with influence in Lebanon, in particular Syria, must play a constructive role. Все страны, имеющие влияние на Ливан, в частности Сирия, должны сыграть в этом конструктивную роль.
Syria has offered no truthful explanations to those serious allegations. Сирия не предложила убедительных объяснений в ответ на эти серьезные обвинения.
That is why we believe that Syria will provide the cooperation requested of it by the Security Council. Поэтому мы надеемся, что Сирия обеспечит сотрудничество, которого требует от нее Совет Безопасности.
Syria affirms its support for the national dialogue in Lebanon between our Lebanese brothers. Сирия заявляет о своей поддержке национального диалога в Ливане между нашими ливанскими братьями.
Secondly, Syria has cooperated continuously and completely with the Commission since it began its work. Во-вторых, Сирия постоянно и полностью сотрудничает с Комиссией с самого начала ее работы.
Since 1986 Syria has persistently called for the convening of an international conference to define terrorism. Начиная с 1986 года Сирия неизменно призывает к созыву международной конференции с целью определения терроризма.
Furthermore, Syria has even cooperated with the United States of America to counter terrorism. Кроме того, в рамках борьбы с терроризмом Сирия даже сотрудничает с Соединенными Штатами Америки.
Syria abides by internationally agreed legal norms. Сирия придерживается международно согласованных правовых норм.
Finally, Syria believes that, in order to ensure transparency, universality of the NPT must first be achieved. Наконец, Сирия считает, что с целью обеспечить транспарентность надо прежде всего добиться универсальности ДНЯО.
A country with as shameful a record as Syria has no right to accuse others. Страна с таким позорным послужным списком, как Сирия, не имеет права обвинять других.
Syria supports the Artah agreement reached by the Somalis and deems it the most viable solution for achieving national reconciliation in Somalia. Сирия поддерживает соглашение, достигнутое сомалийцами в Арте, и считает его самым жизнеспособным решением в целях достижения национального примирения в Сомали.
Syria itself is the occupying Power in Lebanon. Сирия сама является оккупирующей державой в Ливане.
That is because those countries believe in the role Syria is playing and can play. Это обусловлено доверием этих стран к той роли, которую Сирия играет сейчас и сможет сыграть в будущем.
Syria is today preventing Lebanon from deploying its forces in southern Lebanon. Сегодня Сирия не позволяет Ливану развернуть свои силы в южном Ливане.
However, Syria will continue to stand by Lebanon until it does so. Однако Сирия будет по-прежнему поддерживать его до тех пор, пока это не произойдет.
Syria has always called for the return of a just and comprehensive peace that would restore all its rights. Сирия всегда призывала к восстановлению справедливого и всеобъемлющего мира, в условиях которого будут восстановлены все ее права.
With 35,000 troops stationed there, and occupying a significant portion of Lebanese territory, Syria is the main power broker in Lebanon. Располагая размещенными там 35000 военнослужащих и оккупируя значительную часть ливанской территории, Сирия является в Ливане самой могущественной силой.