Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирия

Примеры в контексте "Syria - Сирия"

Примеры: Syria - Сирия
Syria had a right to seek the return of the occupied Syrian Golan, which was an inseparable part of its national territory. Сирия имеет право требовать возвращения оккупированных сирийских Голан, которые являются неотъемлемой частью ее национальной территории.
Syria enjoys a prime geopolitical and strategic position and is a main transit centre between a number of continents. Сирия имеет превосходное геополитическое и стратегическое положение и является главным центром транзита между несколькими континентами.
Over the course of the past 28 months, Syria has become the deadliest country in the world for journalists. За последние 28 месяцев Сирия стала в мире самой гибельной для журналистов страной.
Syria is looking forward to enhancing cooperation with the international community, through the Council and the High Commissioner for Hunan Rights. Сирия рассчитывает на усиление сотрудничества с международным сообществом через Совет и Верховного комиссара по правам человека.
Syria conducted a comparative study of photographs of Resafe's northern gate. Сирия провела сравнительный анализ фотографий северных ворот Ресафы.
Syria stands for everything that is dark and evil in our world. Сирия отстаивает все мракобесие и зло на нашей планете.
Thus, Syria was the first State to propose the provision of monthly briefings. Поэтому Сирия стала первым государством, предложившим проведение ежемесячных брифингов.
Syria has, over the past year, been a target of terrorism and its criminal practices. В течение всего прошедшего года Сирия была мишенью терроризма и его преступной деятельности.
Over the centuries Syria had welcomed successive influxes of migrants, as was borne out by its cultural heritage. В течение столетий Сирия приветствовала притоки мигрантов, что созвучно ее культурным традициям.
Syria has repeatedly declared its full commitment to a just and comprehensive peace. Сирия неоднократно заявляла о своей полной приверженности справедливому и всеобъемлющему миру.
Syria has continuously and traditionally been interested in the proceedings of the Court, and has completely supported it. По традиции Сирия проявляет постоянный интерес к проходящим в Суде разбирательствам и полностью его поддерживает.
Syria emphasizes that the erroneous procedure should not constitute a precedent for the work of the Council. Сирия подчеркивает, что эта процедурная ошибка не должна служить прецедентом в работе Совета.
Syria does not occupy the territory of neighbouring countries. Сирия не оккупируют территорию соседних стран.
Along with other neighbouring countries, Syria remained committed to the principles of international legitimacy and the Charter. Наряду с другими соседними странами Сирия по-прежнему привержена принципам международной законности и Уставу.
Within the debate on the varying aspects of sanctions, Syria is not satisfied. Сирия не удовлетворена ходом прений по различным аспектам санкций.
Syria is aware that its membership in the Security Council is temporary. Сирия понимает, что ее членство в Совете является временным.
As a member of the Security Council, Syria has contributed to all the deliberations on the situation in Africa. Будучи членом Совета Безопасности, Сирия участвовала во всех обсуждениях положения в Африке.
Syria has also signed a number of important international agreements in this regard. Сирия также подписала ряд важных международных соглашений в этой области.
Syria and Lebanon became a French protectorate (thinly disguised as a League of Nations Mandate). Сирия и Ливан стали французскими протекторатами (замаскированными под мандаты Лиги Наций).
Graduates of the department work as teachers at the Damascus Medical University (Syria). Выпускники кафедры работают преподавателями Дамасского медицинского университета (Сирия).
Ms. Al-saleh (Syria) said that Syria was shocked by the groundless allegations that had been made against it by the representatives of the European Union and the United Kingdom. Г-жа Ас-Салех (Сирия) говорит, что Сирия шокирована беспочвенными обвинениями, высказанными в ее адрес представителями Европейского союза и Соединенного Королевства.
Despite the current security situation in Syria, IAEA continues to report that Syria has failed to provide the necessary cooperation needed to address Syria's outstanding compliance issues. Несмотря на сложившуюся в Сирии ситуацию в плане безопасности, МАГАТЭ продолжает сообщать о том, что Сирия не обеспечивает необходимого сотрудничества, которое позволило бы снять невыясненные вопросы в отношения соблюдения Сирией своих обязательств.
Syria has permitted the refugees to work in Syria and to maintain their rights and gains. Сирия разрешает беженцам работать в стране, отстаивать свои права и сохранять доходы.
Syria receives IAEA inspectors periodically and all the reports of the Agency confirm Syria's full adherence to its agreements. Сирия периодически принимает инспекторов МАГАТЭ, и все доклады Агентства подтверждают полную приверженность Сирии своим соглашениям.
Syria hopes that developments inside Syria or Lebanon will not be artificially dragged into the issue. Сирия надеется, что происходящие внутри Сирии или Ливана события не будут искусственным образом увязываться с этим вопросом.