Английский - русский
Перевод слова Symbol
Вариант перевода Символ

Примеры в контексте "Symbol - Символ"

Примеры: Symbol - Символ
I believe this palace is a symbol of our king, of his power, of his country, and our enemies have stopped at nothing to destroy it. Я думаю, что это место - символ нашего короля, его власти, его страны, и наши враги не остановятся ни перед чем, чтобы его уничтожить.
Once again, I alone am the symbol this town can stand behind. И снова я - символ этого города
All right, so each symbol is a... is a letter in their alphabet, and I think that they based their alphabet on constellations. Так, каждый символ - это буква их алфавита, думаю, он базируется на созвездиях.
How did a Sky Person come to be in possession of our most holy symbol? Как у человека с неба оказался наш самый святой символ?
A huge manhunt is underway... to find a rogue secret agent... who first shot Middle East peace symbol... Объявлена масштабная охота за головами в поисках подпольного секретного агента, который выстрелил в символ мира на Ближнем Востоке -
Let us all now help to consolidate it and to turn it into a symbol of international cooperation for the sake of the future of the heroic people of South Africa. Так давайте же все поможем укреплению достигнутого, с тем чтобы превратить это в символ международного сотрудничества на благо будущего героического народа Южной Африки.
This building, especially when juxtaposed with the unique shape of the General Assembly building, is now immediately recognized internationally as a symbol of the United Nations. Это здание, особенно в сочетании с уникальной формой здания Генеральной Ассамблеи, в настоящее время сразу узнается во всем мире как символ Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, these days this symbol of the genocide of the Serbian people has again become the victim of the most recent armed aggression of Croatia against the Serbian people. К сожалению, в наше время этот символ геноцида сербского народа вновь пострадал в результате недавней вооруженной агрессии Хорватии против сербов.
For us the United Nations is more than a symbol; more, too, than an instrument for the narrow national interests of Antigua and Barbuda. Для нас Организация Объединенных Наций представляет собой не просто символ, и даже нечто больше, чем инструмент для воплощения национальных интересов Антигуа и Барбуды.
This gift will be presented to the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, as a symbol of our hopes for solidarity and brotherhood among the peoples of the world. Этот дар будет передан Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Бутросу-Гали как символ нашей надежды на солидарность и братство народов мира.
Antarctica could be preserved as a symbol of hope, a unique example of humankind's capacity to preserve its past, to safeguard its present and to guarantee a future for generations not yet born. Антарктика могла бы быть сохранена как символ надежды, уникальный пример способности человечества сохранить свое прошлое, обезопасить настоящее и гарантировать будущее для грядущих поколений.
The United Nations has decided to maintain a presence in Haiti as a symbol of the international community's support for the Haitian people in their struggle to achieve stability. Организация Объединенных Наций приняла решение сохранить присутствие на Гаити как символ поддержки международного сообщества гаитянского народа в его борьбе по достижению стабильности.
The Rio Group welcomed the new united, non-racial and democratic South Africa, led by a President who was a symbol of the universal struggle for freedom, to renewed participation in the work of the Committee. Группа Рио приветствует новую единую, нерасовую и демократическую Южную Африку во главе с президентом, который представляет собой символ всеобщей борьбы за свободу, с возобновлением участия в работе Комитета.
If I can get her speech on TV and the symbol on computers and phones, I'm even more of a genius than I thought. Если я могу пустить ее речь на ТВ и символ на компьютерах и телефонах, тогда я даже больший гений, чем я думал.
By burning crops and slaughtering cattle, a symbol of wealth, they force civilians to leave their hills, which puts additional pressure on Burundi's subsistence economy. Сжигая урожай и убивая скот - символ благополучия - они вынуждают гражданских лиц покидать свои холмы, что оказывает дополнительное давление на основанную на натуральном хозяйстве экономику Бурунди.
That is the path that the people of India have chosen, and I stand before the Assembly today as the symbol of this new resurgent India. Именно таков избранный народом Индии путь, и сегодня я представляю собой в Ассамблее символ этой новой воспрянувшей Индии.
The new generation is optimistic, owing to the spirit of tolerance that prevails during the month when the Olympic flame is visible as a symbol of the ability of man to realize peace and to defy all negativity. Новое поколение испытывает оптимизм, благодаря атмосфере терпимости, которая царит в течение того месяца, когда горит олимпийский огонь, как символ способности человека добиться мира и отвергнуть все негативное.
In light of the importance of promoting drivers' understanding of ESC and whether or not their vehicle is equipped with ESC, industry recommended combining the ISO symbol with the acronym "ESC". С учетом важности более четкого понимания водителями концепции ЭКУ, независимо от того, оснащено их транспортное средство этим устройством или нет, промышленность рекомендует использовать символ ИСО в сочетании с сокращением "ESC".
This barbarous act of the Taliban shocked the whole world and has been considered as a symbol of crimes against culture, but it is not the only example of cultural vandalism. Этот варварский акт, совершенный «Талибаном», потряс весь мир и рассматривается как символ преступлений против культуры, но это не единственный пример культурного вандализма.
The accord also provides that the former Yugoslav Republic of Macedonia will cease to use in any manner the symbol that is now on its national flag. В соглашении предусматривается также, что бывшая югославская Республика Македония не будет более никоим образом использовать символ, изображенный в настоящее время на ее национальном флаге.
Success in that endeavour would make the Summit a symbol of the ability of the world to address today's challenges and conflicts through constructive discussion and a common search for multiple solutions to multiple problems. Успех в решении этой задачи позволил бы превратить эту встречу на высшем уровне в символ способности мирового сообщества решать сегодняшние проблемы и конфликты на основе конструктивного обсуждения и совместного поиска многоплановых решений многогранным проблемам.
Apart from its economic dimension, the currency changeover has also been seen as a tangible symbol of European integration that could help to foster a sense of common identity among Europe's citizens and be a catalyst for further economic and political reforms in the European Union. Помимо его экономического аспекта, переход на новую валюту также воспринимается как осязаемый символ европейской интеграции, способный укрепить чувство общности между гражданами Европы и стать катализатором дальнейших экономических и политических реформ в Европейском союзе.
It was not a minor religious symbol, but a significant one. Это не просто некий религиозный символ, а символ, преисполненный смысла.
The Convention was the most widely ratified international instrument and its status as a symbol of the international consensus on the fight against racism should be reflected in the drafts. Конвенция является самым широко ратифицированным международным документом, и ее статус, как символ международного консенсуса по борьбе против расизма, должен найти отражение в проектах.
(b) the name or authorized symbol of the party performing the tests and inspections; and Ь) название или разрешенный символ стороны, проводившей испытания и проверки; и