| "That woman"... wasn't a symbol, she was a person. | "Эта женщина"... не символ, она была человеком. |
| I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. | Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет. |
| You know, you know, a third eye is a symbol of enlightenment. | Ты ведь знаешь, - третий глаз - символ просветления. |
| Does that symbol mean something to you, sir? | Сэр, вам этот символ о чем-нибудь говорит? |
| Looks like a symbol, but of what? | Выглядит как символ, но чего? |
| You sure that's the Freemason symbol? | Ты уверена, что это символ франкмасонов? |
| You know, orchids are the symbol of pure affection. | Ты знала, что орхидеи символ чистой любви? |
| This one last gift... dear child for thee... the symbol of thy royalty. | Мы передадим тебе... свой последний дар... Символ королевской власти... |
| But because it's a symbol of my power! | А потому что это символ моей власти! |
| This symbol... it's the crest of Katrina's coven, the Sisterhood of the Radiant Heart. | Этот символ... знак ковена Катрины, Сестринство Сияющего Сердца. |
| This was their symbol, which they branded into everyone they killed and onto every house in every village that had any Wesen in it. | Это их символ, которым они клеймили каждого убитого и каждый дом в каждой деревне, где жили Существа. |
| Two propositions, one major, one minor, and the... "therefore" symbol is the clue. | Два предложения, одно главное, второе незначительное, и символ "поэтому" становится подсказкой. |
| Markings shall be in accordance with 6.2.2.8, except that the United Nations packaging symbol specified in 6.2.2.7.1 (a) shall not be applied. | 6.2.3.10.1 Маркировка должна соответствовать требованиям подраздела 6.2.2.8, за исключением того, что не должен наноситься символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в пункте 6.2.2.7.1 а). |
| It is living proof of the risks involved, but also a symbol of how the nuclear industry may be capable of learning from its operational mistakes. | Это живое свидетельство связанных с ней опасностей, но одновременно это и символ того, что атомная промышленность способна учиться на своих ошибках. |
| The people of the world increasingly looked up to the United Nations as a symbol of hope. | Народы мира все чаще обращают свои взоры на Организацию Объединенных Наций, видя в ней символ надежды. |
| I hope that this proposal will be supported by the General Assembly, which would then establish this day as a symbol of our remembrance, unity and resolve. | Надеюсь, что это предложение будет поддержано Генеральной Ассамблеей, которая затем закрепила бы этот день как символ нашей памяти, единства и решимости. |
| In consequence Labarum (312) it was transformed at Christians to Sacred George amazing with a spear of a dragon symbol. | В последствии Лабарум (312) трансформировался у христиан в символ Георгия Победоносца, поражающего копьем дракона. |
| Move the mouse over the colored indicator bars and click, and a rating symbol appears on the screen. | Наведите указатель мыши на цветные поля индикатора и щелкните - на экране появится символ рейтинга. |
| This symbol is composed of red representing fire, blue representing water and white representing infinite space. | Этот символ составлен из красного, представляющего огонь, голубого, представляющего воду и белого, представляющего бесконечное пространство. |
| Avenida La Reforma, its highest building - Torre Mayor and even the main symbol of Mexico - Column of Angel look most effective. | Особенно эффектно смотрится авенида Ла Реформа, ее самое высокое здание - Торре Майор и даже главный символ Мехико - Колонна Ангела. |
| After the battle, Montenegrins sent a "gift" to Mahmud Pasha - a live wolf, as a symbol of Montenegrin pride and freedom. | После битвы, черногорцы послали «подарок» Махмуду-паше - живого волка, как символ гордости черногорцев и их свободы. |
| It's also the continuation of the theme "national geography", where Crimea is the symbol of place for holidays, relaxation, paradise. | Так продолжается тема «национальной географии», где Крым - символ места отдыха, вечных каникул, рая. |
| The saltire as a symbol of Mercia may have been in use since the time of King Offa. | Косой крест (saltire) как символ Мерсии, возможно, использовался со времен короля Оффы. |
| The main visible difference on Thunderbolt-equipped Macs is a Thunderbolt symbol next to the port. | Основным видимым различием Мас, оборудованным Thunderbolt, является символ Thunderbolt рядом с портом. |
| In Germany, the symbol was called a Drudenfuß and was placed on household objects to keep out evil. | В Германии этот символ назывался Drudenfuß и помещался на дома и другие объекты с целью отпугивания зла. |