| I had hoped never to see that symbol again. | Я надеялась больше никогда не увидеть этот символ |
| That symbol is already up and down the cauldron, more of them popping up everywhere. | Этот символ уже в верху и в низу котла, Их становится больше повсюду. |
| Then after I shot him, I... I drew that symbol on his forehead. | Я его застрелил, и нарисовал тот символ у него на лбу. |
| It was me who told him you've got the same symbol he has on his arm. | Это я сказал ему, что у тебя такой же символ на руке, как у него. |
| This book... you guys seriously can't see the Guard symbol? | Эта книга... ребята, вы действительно не видите символ стражей? |
| Why is a Guard symbol on the cover of that book? | И почему символ стражей на обложке книги? |
| But in the book, Jennifer is seeing a guard symbol that fades in and out, just like I've seen yours do. | Но в книге Дженнифер видит символ стражи, который появляется и исчезает, как делает твоя татуировка. |
| (b) Has an explosive hazard or appropriate warning symbol been marked on munitions? | Ь) нанесен ли на боеприпасы символ взрывной опасности или соответствующий предупредительный знак? |
| Given those circumstances, we are turning to a symbol of peace, reconciliation, understanding, solidarity and justice. | С учетом этих обстоятельств мы обращаем свой взгляд на символ надежды, связанный с установлением мира, примирения, понимания, солидарности и справедливости. |
| 6.2.3.9.2 The United Nations packaging symbol specified in 6.2.2.7.1 (a) shall not be applied. | 6.2.3.9.2 Символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в пункте 6.2.2.7.1 а) не должен наноситься. |
| Ladies and gentlemen, It is a supreme honor for me to invite to this stage the everlasting symbol of the Miramount-Nagasaki revolution. | Леди и джентельмены, это высочайшая честь для меня - пригласить на эту сцену вечный символ революции "Мирамаунт-Нагасаки". |
| You see... turtledoves are a symbol of friendship and love. | Потому что, видишь ли, горлицы это символ мира и любви. |
| It was his picture and that yellow cross symbol, plans, schedules, | Это была его фото, символ желтого креста, планы, расписание, |
| as a symbol of our love and remember me always. | как символ нашей любви, и всегда помни меня. |
| Could you Google "symbol for chaos" | Можете поискать "символ хаоса", |
| This is the chemical symbol, the atomic number - 84 - and all the known compounds. | Вот его химический символ, атомный номер - 84, и все его известные соединения. |
| When did you first see the symbol in Owl Cave? | Когда Вы впервые увидели символ в Пещере Сов. |
| Did you know that the symbol of asexuality is the grey triangle? | Ты знала, что символ асексуальности - серый треугольник? |
| Where did your girl learn the symbol of the resistance? | Откуда твоя девочка узнала символ Сопротивления? |
| This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved. | Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков. |
| What? Where did you learn about this symbol? | Откуда ты узнал про этот символ? |
| Look, whatever Mallory was caught up in, she didn't deserve this, but I've never seen this symbol. | Во что бы ни вляпалась Мэллори, она не заслужила этого, но я никогда не видел этот символ. |
| You found the meaning of the symbol? | Ты выяснил, что значит этот символ? |
| It's a symbol I saw in Emma Wilson's journal, and I saw it again, last night, at the dig site. | Я увидел этот символ в записной книжке Эммы Уилсон, а вчера - на сайте раскопок. |
| Gregory, this symbol here, what is that? | Грегори, этот символ, что он значит? |