Such symbol may include internationally recognized alphabetic or numeric indications. |
Такое условное обозначение может содержать признанные на международном уровне буквенные или цифровые указатели. |
The Chairperson said that the secretariat would fill in the document symbol of the final report. |
Председатель указывает, что секретариат добавит условное обозначение заключительного доклада Совещания. |
Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. |
Этот вариант позволяет задать для текущей сноски символ или условное обозначение. |
Please note that in the following years, the symbol of the document might be modified, however, its title shall remain unchanged). |
Просьба учитывать, что в последующие годы условное обозначение этого документа может измениться, но его название останется неизменным). |
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations. |
Условное обозначение будет присвоено добавлению по завершении разработки сводного текста Рекомендаций. |
The additional symbol indicates the direction which the component may be installed. |
Дополнительное условное обозначение указывает положение, в котором может быть установлен элемент оборудования. |
A symbol is a combination of numbers and letters serving as a unique identifier for a United Nations document. |
Условное обозначение представляет собой сочетание цифр и букв, которые выполняют роль конкретного идентификатора применительно к документу Организации Объединенных Наций. |
There are some exceptions whereby certain bodies have a special series symbol which does not reflect the parent organ. |
Существуют некоторые исключения, касающиеся органов, для которых было установлено условное обозначение специальной серии, где не содержится указания на главный орган. |
The additional symbol indicates that this type of component has been approved according to its horizontal and vertical burning rate. |
Дополнительное условное обозначение указывает, что данный тип элемента оборудования был официально утвержден в отношении его скорости горения в горизонтальной и вертикальной плоскостях. |
Follow-up project (United Nations document symbol) |
Итоговый проект (условное обозначение документа Организации Объединенных Наций) |
Document symbol of the concluding observations and date of adoption |
Условное обозначение документа заключительных замечаний и дата принятия |
Each letter responds specifically and in detail to the information presented by the State party, which is given a formal United Nations document symbol number. |
Каждое письмо содержит конкретные и подробные ответы на информацию, представленную государством-участником, и имеет условное обозначение официального документа Организации Объединенных Наций. |
In paragraph 27, the footnote symbol in the second line should be "2", referring to A/63/338. |
В пункте 27 содержащееся в сноске условное обозначение во второй строке должно быть «2» и относиться к А/63/338. |
[Please note that this corrigendum amends only the document symbol] |
[Следует отметить, что настоящим исправлением изменяется лишь условное обозначение документа] |
For instance, while some ECE documents of the have the base symbol E/ECE/-, there are more than 100 additional symbols for other documents of the Commission. |
Например, хотя некоторые документы ЕЭК имеют базовое условное обозначение Е/ЕСЕ/-, существуют более 100 дополнительных условных обозначений других документов этой Комиссии. |
Where this is not possible, the symbol and the control or tell-tale must be joined by a continuous line as short as possible. |
При невозможности выполнить это требование условное обозначение и регулятор или контрольный сигнал должны быть разнесены на как можно более короткое расстояние по прямой. |
11 The symbol is used to distinguish between identical weapons marked with the same alphanumeric code but manufactured at different factories. |
11 Это условное обозначение используется для идентификации аналогичных единиц оружия, маркированных одинаковым буквенно-цифровым шифром, но изготовленных на разных заводах. |
5.2.5. Where a control, an indicator or a tell-tale for the same function are combined, one symbol may be used to identify such combination. |
5.2.5 Если орган управления, индикатор или контрольный сигнал, указывающий на одну и ту же функцию, совмещены, то для идентификации их совмещения может использоваться единое условное обозначение. |
We hope that you will submit it quickly so that it is given a symbol in time to be included in the report. |
Мы надеемся, что вы быстро представите его, дабы вовремя присвоить ему условное обозначение, чтобы включить в доклад. |
At any such access, a symbol corresponding to sketch 1 in appendix 3 shall be displayed in a prominent position. |
На любом таком входе должен быть нанесено условное обозначение, соответствующее рисунку 1 добавления 3, расположенное на заметном месте. |
In response to a proposal by Mr. Iwasawa, he agreed that the symbol of the document containing the decision to make such changes should be included in a footnote to the first sentence of paragraph 2. |
З. В ответ на предложение г-на Ивасавы г-н Телин соглашается, что в сноске, относящейся к первой фразе пункта 2, следует указать условное обозначение документа, в котором содержится решение о внесении таких изменений. |
By an indication on the packaging of the medication concerned, where a written warning and the warning symbol reproduced below should be clearly displayed." |
посредством указания на упаковке соответствующего лекарственного препарата, на которой должны четко проставляться предупреждающая надпись и изображенное ниже предупреждающее условное обозначение". |
Mr. van BOVEN noted that, since the basic document was not systematically mentioned in all the cases under consideration, the symbol under which it was published should be deleted. |
Г-н€ван€БОВЕН отмечает, что, поскольку не во всех рассматриваемых случаях регулярно упоминается базовый документ, следует исключить условное обозначение, под которым он был опубликован. |
The secretariat will review the papers and return them to the authors, together with an official cover page (carrying the document symbol, the United Nations emblem, etc.) for retyping (if necessary) and reproduction in 100 copies. |
Секретариат рассмотрит представленные документы и вернет их авторам вместе с официальной титульной страницей (на которой будет указано условное обозначение документа, эмблема Организации Объединенных Наций и тому подобное) для перепечатки (в случае необходимости) и распечатки в объеме 100 экземпляров. |
To identify a control, a tell-tale or an indicator not included in table 1 or ISO 2575:2000, the manufacturer may use a symbol of its own conception. |
5.2.2 Для идентификации регуляторов, контрольных сигналов или указателей, не включенных в таблицу 1 или стандарт ИСО 2575:2000, завод-изготовитель может использовать условное обозначение по своему усмотрению. |