The brigade has been well received by the local population as a symbol of the extension of State authority. |
Бригада была тепло принята местным населением, которое рассматривает ее как символ распространения государственной власти. |
The UN packaging symbol shall not be applied. |
Символ ООН для тары не должен наноситься. |
I strongly condemn the recent attack against the Lebanese Armed Forces, a prominent symbol of the authority of the State. |
Я решительно осуждаю недавнее нападение на Ливанские вооруженные силы - зримый символ государственной власти. |
The electrical symbol (arrow) may also be in white or yellow. |
Электрический символ (стрелка) может быть также белого или желтого цвета. |
The pair of arrows is a single symbol. |
Парные стрелки представляют собой один символ. |
Our joint statement should be seen as a symbol of our common strong belief in the need for broadened humanitarian dialogue and partnership. |
Наше совместное заявление должно рассматриваться как символ нашей общей твердой уверенности в необходимости расширения гуманитарного диалога и партнерства. |
No symbol is required for uniformly toughened glass. |
4.1.2.2.1 Для равномерно упрочненного стекла символ не требуется. |
The approval number and the additional symbol must be placed diametrically opposite one another. |
Номер официального утверждения и дополнительный символ должны быть расположены напротив друг друга. |
The track through each symbol represents the spread of viewing directions corresponding to the central 80 per cent of each telescope's energy response. |
Проходящая через каждый символ линия обозначает угловой диапазон направлений наблюдения, соответствующий центральным 80 процентам энергетической характеристики каждого телескопа. |
For example, mercury-added products sold in the USA are required to carry this symbol:. |
Например, продукты с добавлением ртути, продаваемые в США, должны иметь на этикетке символ. |
The symbol used to represent the unit of measure as in ISO 31/ 80000. |
Символ, используемый для обозначения единицы измерения в соответствии с ИСО 31/80000. |
Each vehicle examined that used a symbol to indicate ESC activation did so by flashing the tell-tale. |
На каждом проверенном транспортном средстве, на котором для индикации включения ЭКУ использовался соответствующий символ, эта индикация обеспечивалась с помощью мигающего контрольного сигнала. |
This symbol indicates that the service is mandatory in this diagnostic session. |
Символ, означающий обязательность функции для данного диагностического сеанса. |
(b) Containing a reproduction of a road sign or road sign symbol. |
"Ь) Воспроизведен дорожный знак или символ дорожного знака". |
An additional symbol (e.g. arrow), indicating where to find the emergency exit, may be added. |
Может быть добавлен дополнительный символ (например, стрелка), указывающий местонахождение выхода . |
It would therefore be most inappropriate for the State to determine whether the symbol in question was indeed a manifestation of religious belief. |
По этой причине представляется крайне нецелесообразным, чтобы государство определяло, действительно ли данный символ является проявлением религиозной веры. |
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. |
Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии. |
The olive branch is deeply rooted in our land as a symbol of coexistence and tolerance. |
Оливковая ветвь пустила на нашей земле глубокие корни как символ сосуществования и терпимости. |
His extended and embracing hands are a symbol for all. |
Его распростертые и готовые всех обнять руки - символ для всех. |
A stone circle, a man dead, a druid symbol. |
Каменный круг, мертвый человек, символ друидов. |
I can't figure out this last symbol. |
Я не могу прочитать последний символ. |
Imagine that all the numbers from 0 to 2,000 had a separate symbol. |
Представьте себе, что для каждого числа от 0 до 2000 есть отдельный символ. |
There has to be a pattern or a symbol that means something. |
Это, должно быть, шаблон или символ, который имеет значение. |
This ribbon is symbol, of a club I've entered. |
Эта ленточка - символ клуба, в который я вступил. |
Our name is a symbol of who we are. |
Наше имя - символ того, кем мы являемся. |