The sum was never adjusted for inflation. |
Эта сумма никогда не корректировалась с учетом инфляции. |
The sum total is contained under item 2.1.6. |
Общая сумма приводится в строке 2.1.6. |
The whole is more than the sum of its parts. |
Целое больше, чем сумма его частей. |
The sum insured corresponds usually to the market value of the animal. |
Страховая сумма обычно соответствует рыночной стоимости животного. |
The question arises whether the total sum reported was in fact allocated and in what manner. |
Возникает вопрос о том, была ли фактически распределена вся заявленная сумма, и если да, то каким образом. |
Yet they are able to see little reduction in the sum of the debt. |
Но они считают, что сумма долга уменьшилась лишь незначительно. |
A sum of $220,000 is proposed. |
Предлагается сумма в размере 220000 долл. США. |
In other words, the highest sum of money you can smuggle, is 100 million yen. |
Иначе говоря, наибольшая сумма, которую вы можете провести контрабандой, составляет 100 миллионов иен. |
A sum of money that large can only be controlled from the top. |
Такая большая сумма денег может контролироваться только верхами. |
It is necessary to note that this sum is already committed to pending projects which were proposed in late 1992. |
Необходимо отметить, что эта сумма уже зарезервирована за приостановленными проектами, предложенными в конце 1992 года. |
I am about to come into a very, very large sum of money. |
Скоро у меня появится очень-очень большая сумма денег. |
The construction contract terms provided that the fixed sum agreed with the main contractors was for all work, including any necessary subcontracting. |
Условиями контрактов на проведение строительных работ предусматривалось, что согласованная с основными подрядчиками фиксированная сумма выделяется за весь объем работ, включая любые необходимые работы по субподряду. |
The accumulated sum was 13 percent higher than the level of participation suggested should be the case. |
Накопленная сумма на 13 процентов превышает сумму, которую предполагалось получить с учетом масштабов участия. |
However, the total sum of their rent increases must amount to the State-prescribed increase. |
Вместе с тем общая сумма повышения арендной платы должна соответствовать устанавливаемому государством уровню. |
This sum will not be released until the contractor has corrected all the identified deficiencies. |
Эта сумма будет выплачена лишь после того, как подрядчик устранит все выявленные недостатки. |
As a result, administrative expenses and miscellaneous income were understated by a sum of $1.05 million. |
В результате этого сумма административных расходов и различных поступлений была занижена на 1,05 млн. долл. США. |
In other words, the whole was more than the sum of its parts. |
Иными словами, целое - это больше, чем сумма его составных частей. |
The sum of 7,400 pounds sterling was awarded through the Department for International Development (DFID) small grants scheme. |
Сумма в 7400 фунтов стерлингов была предоставлена в рамках программы небольших субсидий Департамента по международному развитию (ДМР). |
A modest sum has also been incorporated into the shelter sector to allow a minimum level of maintenance of associated infrastructure. |
Скромная сумма предусмотрена для жилищного сектора в целях обеспечения технического обслуживания на минимальном уровне связанной с этим сектором инфраструктуры. |
Total sum of these investments will reach 45 million LVL. |
Общая сумма этих капиталовложений составит 45 млн. латов. |
Investments are defined as the sum of all expenses incurred until the emission abatement measure is ready for operation. |
Инвестиции определяются как сумма всех расходов, понесенных до начала применения конкретной меры по снижению выбросов. |
A similar sum had been allocated by the Government. |
Такая же сумма была предоставлена правительством. |
The latter sum has also been repeated for the biennium 1998-1999. |
Последняя сумма была указана и в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Since this means the sum you can win is 5 times higher than otherwise. |
Поскольку сумма, которую вы можете выиграть, в 5 раз больше чем раньше. |
The sum involved represented a sizeable item in the State budget. |
С учетом размера государственного бюджета эта сумма является весьма значительной. |