Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
The allowance sum is determined by a Ministerial Decision and amounts nowadays to 220.10 euros (110.5 euros before birth and 110.5 euros after birth). Сумма пособия определяется министерским решением и в настоящее время составляет 220,10 евро (110,5 евро до и 110,5 евро после рождения ребенка).
Where the educational institution does not provide board, a flat sum as indicated in column (3), plus 75 per cent of the allowable costs of attendance up to a maximum grant as indicated in column (2) per year. В тех случаях, когда учебное заведение пансион не предоставляет, покрывается фиксированная сумма, указанная в колонке 3, плюс 75 процентов допустимых расходов на обучение в пределах максимальной субсидии, указанной в колонке 2, в год.
This is a significant sum, which is to be used to complete the infrastructure in existing settlements, to construct water and sewage infrastructure where it is incomplete and for the establishment of public facilities such as schools and clinics. Эта значительная сумма предназначена для завершения работ по созданию инфраструктуры в существующих бедуинских поселениях, и в частности водопроводной и канализационной сети в тех местах, где она является неполной, а также строительства учреждений общественного пользования, таких, как школы и клиники.
The right to development as the right to a process of development is not just an umbrella right or the sum of a set of rights. З. Право на развитие в качестве права на процесс развития - это не просто "зонтичное" право или сумма отдельных прав.
The sum of $20,000 is requested for the Archives and Records Management Section to develop new and improve its existing e-learning tools for record-keeping. Сумма в размере 20000 долл. США испрашивается для Секции ведения архивов и документации для разработки новых и совершенствования существующих инструментов электронного обучения по вопросам, касающимся ведения документации.
The maximum mass of the combination is the sum of the maximum mass of the towing vehicle and of the maximum mass of the trailer minus the mass transferred from the trailer to the towing vehicle. Максимальной массой состава является сумма максимальной массы тягача и максимальной массы прицепа без учета массы, передаваемой от прицепа на тягач.
Surely such a large sum ($5 million) would have been deposited in a bank. Разве такая огромная сумма (5 млн. долл. США) не должна была быть положена в банк?
The decisive amount for the application of automatic sanctions is 285,000 CHF, or the sum of the contributions for the two years preceding the current year (1999 and 2000). Пороговой суммой для введения автоматических санкций является сумма в 285000 швейцарских франков, т.е. сумма взносов за два года, предшествующих текущему году (1999 и 2000 годы).
First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. Во-первых, договоренностью, на основании которой ему гарантируется основная сумма - субъект облигации - в случае предъявления облигации к погашению.
A few years ago, the courts would grant NIS 80,000 for the loss of an eye; today the sum had increased to NIS 280,000. Несколько лет назад суды назначали выплату в размере 80000 новых израильских шекелей за утрату глаза; сегодня эта сумма возросла до 280000 новых израильских шекелей.
The essential backdrop is that the Court receives a modest annual budget of less than US$ 11 million, a sum not much larger, in real terms, than when the Court had little work in the 1960s and 1970s. Основным фоном является скромный ежегодный бюджет Суда в размере менее 11 млн. долл. США, т.е. сумма не намного реально превышающая сумму, выделявшуюся Суду, когда у него было мало работы в 60-х и 70-х годах.
The sum of $3 million to $6 million was approximately 12 per cent of construction costs in the Reserve, which totaled about $52 million. Сумма в размере от З до 6 млн. долл. США соответствует приблизительно 12 процентам от затрат на строительство в Резерве, которые составили в общей сложности 52 млн. долл. США.
It has a wide jurisdiction in civil disputes where the amount in issue does not exceed a specified sum and also in guardianship, custody and maintenance cases and in certain cases involving the affairs of persons of unsound mind or of sick and aged persons. Суд имеет широкую юрисдикцию в отношении гражданских споров, при которых сумма иска не превышает установленного предела, как и по вопросам попечительства, опеки и назначения алиментов, а также по некоторым делам, затрагивающим психически нездоровых, физически больных и пожилых лиц.
The maximum sum of money payable by a carrier to a shipper for any damage or loss to the cargo for which the carrier is liable under the contract of carriage. Максимальная денежная сумма, выплачиваемая перевозчиком грузоотправителю за любое повреждение груза или его утрату, за которые перевозчик несет ответственность по договору перевозки.
In no case shall the sum of the two payments be less than the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. Общая сумма обеих выплат ни при каких обстоятельствах не должна быть меньше ставок, указанных в Положениях о персонале и Правилах о персонале.
This is mainly because ECB will need to maintain smaller reserves than the sum of the reserves that were needed by the central banks that issued the predecessor currencies before 1999. Основная причина в том, что ЕЦБ потребуется меньший объем резервов, чем сумма резервов, которая была необходима центральным банкам, осуществлявшим эмиссию валют - предшественников евро до 1999 года.
In some countries, that issue is dealt with in the law itself, by prescribing a fixed sum or establishing a percentage of the total project cost as the minimum capital of the project company. В некоторых странах этот вопрос непосредственно рассматривается в законодательстве, в котором либо предписывается определенная фиксированная сумма минимального капитала проектной компании, либо устанавливается показатель доли такого капитала по отношению к общему объему расходов по проекту.
As the sum of 500 was in fact disbursed in replacing the building, the direct financing losses comprise the costs of funding 500 for the period described in paragraphs 152 to 158 above. Поскольку на замену здания была фактически израсходована сумма в 500 единиц, прямые потери в связи с финансированием включают в себя расходы на финансирование 500 единиц за период, охарактеризованный в пунктах 152-158 выше.
If the sum of the numbers assigned to the windscreen newly incorporated among the five largest or the five smallest windscreens 9.3 Если сумма числовых индексов, присвоенных ветровому стеклу, по сравнению с пятью наибольшими или пятью наименьшими образцами,
Cost of public participation (total sum; who cover this cost): In PO - EUR 13 (2 advertisements in a national newspaper); proponent Стоимость участия общественности (общая сумма; кто ее оплачивал): в СП - 13 ЕВРО (два объявления в национальной газете); инициатор деятельности
The sum of tax revenue of each level of government thus provides an accurate - or at least an unbiased - estimate of total tax revenue. Поэтому сумма налоговых поступлений органов государственного управления каждого уровня дает точную, или по крайней мере непредвзятую, оценку совокупных налоговых поступлений.
The points total refers to the sum total of the number of years of age attained by the socially insured person and the number of years of contributory service. Общее число пунктов - это сумма, которая складывается из возраста застрахованного лица и количества лет его стажа уплаты взносов.
This sum covers personnel costs, organizations of subregional meetings, travel of staff, travel of participants (including to the meetings of the Working Group), consultancy fees for experts, editing, translation, layout and production of maps (table 2). Эта сумма покрывает расходы на персонал, организацию субрегиональных совещаний, поездки персонала, поездки участников (в том числе для участия в совещаниях Рабочей группы), вознаграждение экспертов за консультации, редактирование, перевод, подготовку макета и составление карт (таблица 2).
The sum of the BDEs increased from 0.44 ng/g lipids in 1977 to 3.3 ng/g in 1999, with BDE-47 being the most abundant congener. Сумма БДЭ выросла с 0,44 нг/г липидов в 1977 году до 3,3 нг/г в 1999 году, при этом преобладает конгенер БДЭ-47.
While this approach has had considerable merit to date, it is likely that the adequacy of this approach will become progressively weaker because network planning is not being driven by regional objectives that would ensure that the whole is greater than the sum of its parts. Хотя до сего времени такой подход заслуживал всяких похвал, вполне вероятно, что его адекватность будет становиться все слабее, так как планирование сети не определяется региональными целями, которые обеспечивали бы, что целое было больше, чем сумма его частей.