Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
As the former grant received for 2013 gave a non-spent amount of US$26,600, the total sum available for technical assistance in Central Asia in 2014-2015 amounts to US$66,570. Поскольку сумма неизрасходованных средств по гранту, выданному в 2013 году, составила 26600 долл. США, общий объем имеющихся средств на цели оказания технической помощи странам Центральной Азии в 2014-2015 годах составляет 66570 долл. США.
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей.
The total amount on the "E" claim form was stated as USD 304,309. However, the sum total of the loss elements is USD 304,909. На форме претензий "Е" была указана общая сумма в 304309 долл. США, однако суммирование отдельных элементов потерь дает в общей сложности 304909 долл. США.
Twice the larger of two numbers is three more than five times the smaller, and the sum of four times the larger and three times the smaller is 71. Дважды наибольшее из двух чисел равняется сначала три, потом пять раз... и четырехкратная сумма больше всего и три раза меньше - число 71.
Indeed, in 1993 the average amount per individual incorporated into the Brazilian social assistance system was R$ 618.2, a sum that reached R$ 849.5 in 1999. Фактически, в 1993 году средняя сумма на человека, предусмотренная в системе социальной помощи в Бразилии, составляла 618,2 реала, а в 1999 году - уже 849,5 реала.
For an investor, the rate of return is the sum of the rate of appreciation and the rent-price ratio, so the low rent-price ratio reduces the advantage of faster appreciation. Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен.
Viviani's theorem, named after Vincenzo Viviani, states that the sum of the distances from any interior point to the sides of an equilateral triangle equals the length of the triangle's altitude. Теорема Вивиани - утверждение в геометрии треугольника, согласно которому сумма расстояний от произвольной точки внутри равностороннего треугольника до его сторон постоянна и равна высоте треугольника.
GDP is the sum of gross value added by all resident producers in the economy plus any product taxes and minus any subsidizes not included in the value of the products. Валовой внутренний продукт - это сумма валовой добавленной стоимости всех резидентов-производителей в основных ценах плюс часть налогов на продукты (а возможно, весь итог) за вычетом субсидий на продукты, которая не включена в оценку выпуска.
Even if losers were fully compensated, the sum of the gains - shared by the firm, its mostly part-time workers, and its customers - would far outweigh the losses. Даже если проигравшие получат полную компенсацию убытков, сумма прибылей (их делят между собой фирма, её, как правило, внештатные сотрудники, а также клиенты) окажется существенно выше суммы убытков.
In addition head teachers of secondary schools are allocated a sum of money to enable them to provide assistance to needy families with the cost of articles of school uniform, and 19 families were assisted in this way during 1991/1992. Кроме того, старшим преподавателям средних школ предоставляется определенная сумма, с тем чтобы они могли оказывать помощь семьям, испытывающим затруднения с покупкой школьной формы; в период 1991-1992 годов такая помощь была оказана 19 семьям.
He supported the proposed $6 million level of the contingency fund, on the understanding that, when added to the projected total expenditures, that amount would yield a sum less than $2.608 billion. Он поддерживает предложение о том, что объем резервного фонда должен составлять 6 млн. долл. США при том понимании, что при его добавлении к общему объему прогнозируемых расходов полученная сумма не будет превышать 2,608 млрд. долл. США.
The sum of €1.6 billion was cited at a conference in Strasbourg last year as the total past and future financial commitment of the European Union, notably within the Kananaskis commitments and an ad hoc action plan. На конференции, состоявшейся в прошлом году в Страсбурге, в качестве нынешнего и будущего взносов Европейского союза, в частности в рамках обязательств, принятых в Кананаскисе, а также специального плана действий, была названа сумма в 1,6 млрд. долл. США.
4.12 In the present case, the award of costs against the authors was 10,000 Finnish marks lower than the sum of 83,765.59 Finnish marks actually sought by the Forestry Service. 4.12 В рассматриваемом случае авторам было предложено выплатить на 10000 финляндских марок меньше, чем сумма в 83765,59 финляндских марок, погашения которой добивалась в действительности Лесная служба.
A general law on STD/HIV/AIDS has been enacted and it declares the disease to be a social problem of national urgency, assigning to it a sum of 5 million quetzals for the activities carried out by the Ministry of Public Health through the STD/HIV/AIDS programme. У нас принят общий закон о борьбе с БППП/ВИЧ/СПИДом, в котором заболевание объявлено социальной проблемой общенационального значения; на деятельность министерства здравоохранения по линии программы борьбы с БППП/ВИЧ/СПИДом выделена сумма в размере 5 млн. кетсалей.
In such cases, the sum of money frozen shall not exceed the amount claimed and the amount of the State duty and the expenses connected with the execution of the court's decisions, findings and rulings. При наложении ареста в обеспечение исковых требований сумма денег, на которые налагается арест, не должна превышать суммы иска и размера государственной пошлины и расходов, связанных с исполнением решений, приговоров, определений и постановлений суда.
GDP is the sum of gross value added by all resident producers in the economy plus any product taxes and minus any subsidies not included in the value of the products. ВВП - сумма валовой добавленной стоимости, созданной в национальном хозяйстве всеми производителями-резидентами, плюс все налоги на продукты и минус все субсидии, не включенные в стоимость продуктов.
The UNSAS concept of "expenditure", which represents the sum of disbursements and unliquidated obligations, has been replaced with the IPSAS term "expense", which represents disbursements, accruals for goods and services received, or the use or impairment of assets. Термин «расходы», под которым в СУСООН понималась сумма выплат и непогашенных обязательств, теперь будет толковаться в соответствии с МСУГС как означающий выплаты, начисления за полученные товары и услуги или использование или ухудшение состояния активов.
The DRC notes that 'the total sum claimed by Mr. Diallo as owed to the companies run by him came to over 36 billion United States dollars..., which represents nearly three times the [DRC's] total foreign debt'. ДРК подчеркивает, что "общая сумма, которую г-ну Диалло, по его словам, задолжали компании, которыми он руководил, составляла 36 млрд. долл. США..., что составляет сумму, почти в три раза превышающую внешний долг (ДРК)".
When tested in accordance with Annex 5, paragraph 2. (upper legform to bumper), the instantaneous sum of the impact forces with respect to time shall not exceed 7.5 kN and the bending moment on the test impactor shall not exceed 510 Nm. При проведении испытания в соответствии с пунктом 2 приложения 5 (испытание бампера с использованием модели верхней части ноги) мгновенная сумма сил удара по отношению к времени не должна превышать 7,5 кН, а сгибающий момент, действующий на испытательный ударный элемент, не должен превышать 510 Нм.
With specific regard to disadvantaged women, such sum has been increased up to 416.00 Euros; В случае приема на работу находящихся в неблагоприятном положении женщин, сумма такого кредита увеличивается до 416 евро;
The insured is entitled to old-age pension but the sum of the two pensions must not exceed 100 per cent of the highest wage in reference to which they have been calculated. Если он имеет право на пенсию по старости, она также выплачивается, но при этом сумма обеих пенсий не должна превышать размер максимального оклада, который берется за единицу при вычислении предоставляемых пенсий.
The first category comprises eight Member States which did not opt for the one-time assessment but nevertheless paid their assessment in a single instalment, a sum that totalled $174.2 million as at 31 December 2008. Первую категорию составляют взносы восьми государств-членов, которые не выбрали вариант одноразового начисления взносов, но тем не менее уплатили начисленные им взносы одним платежом, и общая сумма таких взносов составила на 31 декабря 2008 года 174,2 млн. долл. США.
A large sum was outstanding for the peacekeeping budget as well, owing primarily to substantial increases in the budgets of several peacekeeping missions. Остается невыплаченной также крупная сумма в бюджеты операций по поддержанию мира, что прежде всего объясняется значительным увеличением бюджетов нескольких миссий по поддержанию мира.
Other a/ 78 1 79 5. Activities likely to be implemented during the fifth cycle (sum of 2, 3 and 4 above) 2933219 3152 Расходы на мероприятия, которые могут быть осуществлены в течение пятого цикла (общая сумма расходов, приведенных в графах 2, 3 и 4 выше)
This amount has reached the sum of $88,760,011, apportioned as follows: Эта сумма, достигшая 88760011 долл. США, состоит из следующих частей: