Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
This sum allegedly included $50,000 he gave to "Balde" on the promise that "Balde" would use his connections to authorities in Guinea-Bissau to facilitate Ruello's becoming honorary consul of Guinea-Bissau in Mexico. Эта сумма предположительно включала 50000 долл. США, которые он передал «Бальде» за данное тем обещание использовать свои связи с властями Гвинеи-Бисау для содействия назначению Руэлло почетным консулом Гвинеи-Бисау в Мексике.
According to this approach the volume of housing services is estimated as a sum of all costs - of intermediate consumption, other taxes on production, consumption of fixed assets and net operating surplus. Используя данный метод, объем производства жилищных услуг, рассчитывается как сумма издержек: промежуточного потребления, других налогов на производство, потребления основных фондов и чистой операционной прибыли.
Under the previous guidance on national accounts, 1993 SNA, the output of non-life insurance was calculated as the sum of actual premiums earned and income from investment of the reserves minus the actual payments for claims submitted and changes in the reserves. Согласно предыдущему руководству по составлению национальных счетов, СНС1993, выпуск услуг по страхованию ущерба рассчитывался как сумма фактически полученных страховых взносов и доходов от инвестиции резервов за вычетом фактических страховых выплат по предъявленным претензиям и добавления изменений в резервах.
"The sum of the world's tears is always equal if the chance arises to mop one up." "Сумма слез в мире всегда одинакова, даже если удастся высушить одну слезу".
the total sum of the declared taxable income the total sum of the declared tax from the income the hidden taxation the hidden taxation in % to declared taxes общая сумма задекларированных облагаемых доходов общая сумма задекларированных налогов по отношению к доходам скрытое налогообложение скрытые налоги в процентном отношении к задекларированным налогам
Note 2: The GHG total calculated as a sum of sectoral emissions may slightly differ from the total calculated as the sum of GHGs due to the absence or incompleteness of some sectoral projections. Примечание 2: Общий объем выбросов ПГ, рассчитанный как сумма секторальных выбросов, может несколько отличаться от итоговых показателей, рассчитанных как сумма выбросов ПГ, вследствие отсутствия или неполного характера некоторых секторальных прогнозов.
If several carriers are jointly and severally liable and if one of them is ordered to pay, the sum to be paid is apportioned between them in accordance with Article 37. Если несколько перевозчиков несут солидарную ответственность, и один из них принужден к уплате, подлежащая уплате сумма распределяется между ними в соответствии со статьей 37.
Since 1990, the appropriate sum for a trade union applying for a negotiation licence is as set out in the Third Schedule of the Industrial Relations Act 1990. С 1990 года сумма, которую должен внести профсоюз, ходатайствующий о выдаче разрешения на ведение переговоров, определяется третьим списком Закона 1990 года об отношениях в промышленности.
Under article 104.2 of the Criminal Code, a sum of money corresponding to the value of the property may be confiscated instead of the property itself. В соответствии со статьей 104.2 УК денежная сумма, соответствующая стоимости имущества, может быть конфискована вместо самого имущества.
Who can prove that the sum of the two opposite sides AB plus CD equals the sum of the other two sides? Кто может доказать мне, что в четырехугольнике сумма противоположных сторон равна сумме двух других? ...
The measurement of the results attributable to the partnership as a whole and to each of the partners individually remains a methodological challenge - in that true partnership implies that the sum of the results will be greater than the sum of all its parts. Оценка результатов, относимых на счет сотрудничества в целом и на счет каждого из партнеров в отдельности, остается методологической проблемой в том смысле, что подлинное партнерство предполагает, что его суммарный результат будет более весомым, чем просто сумма всех его слагаемых.
It noted that the total sum of contributions in 2003 exceeded the total sum in 2002, but stressed that there were payments of previous years' contributions by Belgium and Monaco and contributions in kind from the United Kingdom, which were included as agreed in decision 2002/1. Он отметил, что общая сумма взносов в 2003 году превысила общую сумму взносов за 2002 год, однако подчеркнул, что Бельгией и Монако были выплачены взносы за предыдущие годы, а также сделаны взносы натурой Соединенным Королевством, которые были учтены в соответствии с решением 2002/1.
Such rights were said to be irrelevant in the context of draft article 22, since where a sum had already been paid, defences or rights of set-off of the debtor under draft article 19 could not entitle the debtor to recover any such sum from the assignee. Такие права, как было указано, в контексте проекта статьи 22 значения не имеют, поскольку когда какая-либо сумма уже была уплачена, возражения или права на зачет должника согласно статье 19 не могут дать ему право взыскать такую сумму с цессионария.
Cost of public participation (total sum; who cover this cost): Total sum for translation and copying the EIA documentation was around Pound 50,000; advertising in local newspapers costs about Pound 5,000. Стоимость участия общественности (общая сумма; кто ее оплатил): общая стоимость перевода и размножения документации по ОВОС составила около 50000 фунтов стерлингов; объявления в местных газетах стоили около 5000 фунтов стерлингов.
(e) "Sum input": the sum of all data in the category; ё) «суммарное значение»: сумма всех данных в категории;
Each number is the sum of the two numbers above, except for the edges, which are all ones. каждое число - это сумма двух верхних чисел, кроме краёв - там всегда единицы.
It's the sum total of his life, all the things that had happened - the bad things, the good things. Это сумма его жизни, всё, что произошло, - плохое и хорошее.
A second overarching factor is the impact of the projects in relation to the size of their budgets ($10,000 is not a large sum but it is a substantial amount of money in many countries and for many organizations). Еще один важнейший фактор - это результативность проекта по отношению к размеру его бюджета (10000 долл. США - не такая уж большая сумма, которая, однако, существенна для многих стран и организаций).
The aim must be to make sure that the solutions and strategies we develop to deal with global issues are complementary and mutually reinforcing, so that the Organization as a whole becomes greater than the sum of its parts. Цель должна состоять в обеспечении того, чтобы решения и стратегии, которые мы разрабатываем для решения глобальных проблем, имели взаимодополняющий и взаимоусиливающий характер, с тем чтобы Организация в целом оказалась чем-то большим, нежели сумма ее составляющих.
4.1.1. the sum of the masses attributed to each bay shall be related to the mass M of the complete vehicle: 4.1.1 сумма масс, приходящихся на каждую секцию, должна относиться к массе М комплектного транспортного средства следующим образом:
These collaborative initiatives are an acknowledgement of the principle that the "sum of the parts is greater than the whole" and that by pooling interests and resources, partnerships can accomplish goals that a single organization could not achieve on its own. Такие инициативы в области сотрудничества свидетельствуют о признании принципа о том, что «сумма частей больше целого» и что путем объединения интересов и ресурсов механизмы партнерства могут достигать цели, которые одна организация не смогла бы достичь.
The sum of $3.5 million had been allocated from the State budget for the Roma, and funds had also been provided by individual Ministries, such as the Ministry of Science, Education and Sport. Для народа рома из государственного бюджета была выделена сумма в размере 3,5 млн. долл.США; кроме этого, финансовые средства также предоставляются отдельными министерствами, как, например, министерством науки, образования и спорта.
It is estimated that a sum of $6.2 million would be required to meet the Court's cash requirements for the period from 1 November to 31 December 2005, with the first drawdown made in November. Согласно оценкам, для удовлетворения потребностей Суда в средствах в период с 1 ноября по 31 декабря 2005 года потребуется сумма в 6,2 млн. долл. США с выделением первой части этих средств в ноябре.
Our economy stands to lose some $40 million per year, a sum that nullifies the $8 million which we will have received as a result of the recent Group of Eight decisions on debt relief. Это приведет к тому, что наша экономика может терять ежегодно около 40 млн. долл. США, сумма, которая перечеркивает 8 млн. долл. США, которые мы получим в результате недавних решений «большой восьмерки» о сокращении задолженности.
Kr = normalizing factor of 20 MByte/s. Si = sum of the maximum data rates for all data channels connected to the ith "CE" or group of "CEs" sharing memory. Кг = нормализующий фактор, равный 20 Мбайт/с; Si = сумма максимальных скоростей передачи данных для всех информационных каналов, связывающих i-ый «ВЭ» или группу «ВЭ», имеющих общую память.