Loans totalling 317 billion sum were extended to that purpose. |
В этих целях были выделены потребительские кредиты на 317 млрд. сум. |
Child allowances - 12,920 sum a month; |
пособия с детства в размере - 12920 сум в месяц; |
Teenage girls living in the homes are provided with modern personal hygiene items at a total cost of 24.8 million sum. |
Девочки-подростки, воспитанницы домов «Мехрибонлик» обеспечены современными предметами личной гигиены на общую сумму 24,8 млн. сум. |
Year Total identified in judgments, millions of sum |
Общая сумма, определенная в судебных актах, млн. сум |
The total amount directed to the support of those projects was more than 130 million sum. |
Общая сумма, направленная на поддержку этих проектов составила более 130 миллионов сум. |
In the second stage, another 70 women farmers were given microcredit of 3-5 million sum each. |
На втором этапе еще 70 женщинам-фермерам выделены микрокредиты в размере от 3 до 5 млн. сум. каждой. |
Wages - 6,350 sum a month; |
заработная плата - 6350 сум в месяц; |
During the first six months of 2007, the Central Penal Correction Department allocated a total of 5 million sum for the facility's medicinal needs. |
В первом полугодии 2007 года ГУИН министерства на нужды учреждения выделено лекарственных средств на сумму 5 млн. сум. |
Banks made 90.087 billion sum available to women entrepreneurs, which is 214 percent more than in 2006. |
Банками выделено 90087 млрд. сум. женщинам предпринимателям, что на 214 % больше чем в 2006 году. |
The first stage selected 70 people from target regions, and those people were given microcredit averaging 500,000 sum each, so-called start-up capital for further development of farming. |
На первом этапе были отобраны 70 человек из целевых регионов, которым выделили микрокредиты в среднем по 500000 сум. каждой, так называемый «стартовый капитал» для дальнейшего развития фермерской деятельности. |
Civil society organizations that conducted activities in the field of human rights received State assistance and, over the past five years, they had been allocated 30 billion sum in the form of grants. |
Организации гражданского общества, которые ведут активную работу в области прав человека, получают помощь от государства, и в течение последних пяти лет им было выделено в виде дотаций 30 млрд. сум. |
With regard to the annual subsidy of 30 billion sum allocated to non-governmental organizations (NGOs), the delegation should express the figure as a percentage of the education budget. |
Что касается ежегодной субсидии в размере 30 млрд. сум, выделяемой неправительственным организациям (НПО), делегации следует выразить эту сумму в виде процентной доли от бюджета на образование. |
Old-age pensions - 12,920 sum a month; |
пенсия по возрасту - 12920 сум в месяц; |
For this purpose, 100 million sum, or all the resources allocated in the first quarter of 2003, have been disbursed from the budget. |
На эти цели из бюджета выделено 100 млн. сум, или все средства, предусмотренные в первом квартале 2003 года. |
Starting on 1 July 1994, the sum entered into circulation as the national currency in the form of banknotes issued by the National Bank. |
С 1 июля 1994 года в обращение поступила национальная валюта "Сум" в виде банкнот Национального банка Республики Узбекистан. |
According to the State party, in 2003, in an effort to improve compensation for torture victims, 850 million sum and US$ 450,000 were paid in compensation. |
Согласно утверждению государства-участника, в 2003 году в целях совершенствования системы компенсаций для жертв пыток им был возмещен ущерб на сумму в размере 850 млн. сум и 450 тыс. долл. США. |
Under its grant programme, 60 winners of the Programme of Family Grants for Women Entrepreneurs have received grants worth a total of 60 million sum for the development of small and medium-sized businesses and farms. |
Согласно его программе грантов, на развитие мелкого и среднего предпринимательства и фермерства 60 победительницам Программы семейных грантов для женщин-предпринимателей выплачены гранты на общую сумму 60 млн. сум. |
Several of the elephants Joshua test react just like Sum Ji. |
Несколько слонов, прошедших тест Джошуа, прореагировали так же, как Сум Джи. |
A man of you calibre should not die from fear, Sum. |
Для такого человека, как ты, Сум, лучше умереть не от страха. |
But Sum Ji moves on to do something quite remarkable. |
Но Сум Джи превосходит их и делает кое-что удивительное. |
Monthly expenditure on pensions and social insurance benefits amount to 49 billion SUM. |
Ежемесячные расходы на выплату пенсий и пособий по социальному страхованию составляют 49 млрд. сум. |
Mr. Sum, what did you say? |
Г-н Сум, что вы сказали? |
In 2009, average expenditure per worker for implementing collective agreements in the country amounted to SUM 314,000, having increased 2.7 times in the preceding four years. |
Затраты на выполнение мероприятий коллективных договоров в среднем на одного работника по республике за последние 4 года увеличились в 2,7 раз и составили в 2009 году 314 тысяч сум. |
2009a January-March Current prices, SUM billion |
В текущих ценах, млрд. сум |
Mr. Ri Gi Sum, Counsellor, Central Court |
Г-н Ли Ги Сум, советник, Центральный суд |