Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
The main sum of 2003 allocated for subsidizing theatres by local governments increased by 59% compared to that of 2002. Основная сумма субсидий, выделенных в 2003 году местными органами власти субсидируемым театрам, увеличилась на 59% в сравнении с 2002 годом.
sum of GRP is not equal to GDP, discrepancy exists сумма ВРП не равна ВВП, существует нераспределенная часть
However, what the United Nations can achieve cannot be greater than the sum of all our individual achievements unless there are synergistic effects. Однако все, чего может достичь Организация Объединенных Наций, - это не более чем сумма достижений всех нас по отдельности, если не будет эффекта от объединения усилий.
Imagine, for a moment, this sum being applied to achieve the Millennium Development Goals upheld by this Assembly in 2000 and 2005. Представьте лишь на мгновение, что эта сумма была выделена на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые наша Ассамблея поддержала в 2000 и 2005 годах.
The sum of $13.2 million would be used for moving the data centre to Long Island City. Сумма в размере 13,2 млн. долл. США будет использована для перевода центра хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити.
Since 2002, the sum reimbursed for medicines to treat iron deficiency anaemia has increased steadily, to 7.8 million soms in 2005. С 2002 года сумма возмещения по лекарственным средствам для лечения железодефицитной анемии постоянно возрастала, составив в 2005 году 7,8 миллиона сомов.
It's come to my attention that HR has been paid a large sum of money to ignore any criminal activities involving a man named Elias. Я заметил, что Эйч Ар была заплачена большая сумма денег, чтобы игнорировалась любая преступная деятельность, связанная с человеком по имени Элиас.
The Federation is based on mutual idea that the whole is greater than the sum of its parts. Федерация основана на взаимодействии... на идее, что целое - больше, чем сумма его частей.
Did he have any large sum of money on him? У него была при себе большая сумма денег?
We'd have a tidy sum by the time we retired. Когда мы выйдем на пенсию, накопится порядочная сумма.
From a budgetary point of view, civilian personnel are managed as both a financial amount and as the sum of all posts, each approved for a specific purpose. С точки зрения бюджета, гражданский персонал - это одновременно и определенный объем финансовых средств, и общая сумма всех должностей, каждая из которых утверждается для конкретной цели.
The remaining sum of $393,688,938.70 was made available by the United States after receiving assurances from the Government of Libya that funds released from the Temporary Financing Mechanism will be spent in accordance with relevant Security Council resolutions. Оставшаяся сумма в размере 393688938,70 долл. США была предоставлена правительством Соединенных Штатов после получения от правительства Ливии гарантий в отношении того, что средства, высвобожденные Временным механизмом финансирования, будут расходоваться согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Argentina imported SCCPs in quantities of 40.02 tonnes in 2008 at one location and 53.688 tonnes in 2009 (sum of two locations) (Annex E 2010 submission). Аргентина импортировала КЦХП в объемах 40,02 тонны в 2008 году и 53,688 тонны в 2009 году (сумма двух объектов) (информация представлена согласно приложению Е за 2010 год).
To improve comparability, the amounts are presented as a percentage of available resources, which are defined as the sum of all revenue types for which the use is not specified. В целях улучшения сопоставимости эти величины представлены в виде процентной доли от объема имеющихся ресурсов, который определяется как сумма нецелевых поступлений всех видов.
In this regard, an additional sum of one million euros was required for the continuation of the Agency's monitoring and verification activities in relation to the extension of the JPA. В этой связи на продолжение деятельности Агентства по контролю и проверке ввиду продления срока действия СПД потребовалась дополнительная сумма в размере 1 млн евро.
The Working Party noted that, as of 1 January 2012, the guarantee sum per TIR Carnet in the Republic of Moldova and Serbia had increased to EUR 60,000. Рабочая группа отметила, что по состоянию на 1 января 2012 года сумма гарантии на книжку МДП в Республике Молдова и Сербии была увеличена до 60000 евро.
The sum of $2.1 million was eventually transferred to the Government of Cambodia on that basis, which allowed the payment of all salary arrears for national staff and ensured future payments until May 2013. В конечном счете, сумма в размере 2,1 млн. долл. США была переведена правительству Камбоджи на этом основании, что позволило погасить всю задолженность по зарплате перед национальными сотрудниками и обеспечить будущие выплаты до мая 2013 года.
The fact that the sum claimed was unpaid was sufficient evidence of a dispute to go to arbitration, MAL 8 (1). Тот факт, что исковая сумма не была уплачена, является достаточным свидетельством наличия спора, который подлежит арбитражному разбирательству, ТЗА 8 (1).
A rather large sum of money that was due has not... Довольно крупная причитающаяся сумма не была...
The Panel accepts that the sum of 500 represented unavoidable expenditure in replacing the building, i.e. the sum of 500 rather than the sum of 600 was the direct funding requirement. По мнению Группы, сумма в 500 денежных единиц представляет собой неизбежные расходы на замещение здания, т.е. прямые потребности в финансировании составили бы не 600, а 500 денежных единиц.
They argued that if every country taxed a portion of the profits of a shipping line, computed according to its own rules, the sum of those portions might well exceed the total income of the enterprise. Они утверждали, что если каждая страна будет облагать налогом долю прибыли судоходной компании, исчисленной по своим собственным нормам, то сумма этих долей может намного превысить общий доход предприятия.
For example, the UNECE questionnaire defines total waste generated as the sum of waste generated by economic activities and municipal waste. Например, в вопроснике ЕЭК ООН общий объем отходов определяется как сумма отходов, образовавшихся в результате экономической деятельности, и "коммунально-бытовых" отходов.
It should furthermore be noted that the sum representing the total estimated costs of holding the Conference in Lima would need to be deposited in euros with UNIDO no later than 1 June 2013. Кроме того, было отмечено, что сумма, отражающая общую смету расходов на проведение Конференции в Лиме, должна быть депонирована на счете ЮНИДО в евро не позднее 1 июня 2013 года.
The Executive Secretary asked Mr. Surin to share his views on how the Governments of countries in Asia and the Pacific could work together to produce solutions that were greater than the sum of individual country responses. Исполнительный секретарь попросила г-на Сурина поделиться его мнениями относительно того, как правительства стран Азиатско-Тихоокеанского региона могли бы сотрудничать в целях выработки решений, которые были бы более эффективными, чем сумма мер, предпринимаемых странами на индивидуальной основе.
The pension amount is calculated as a sum of the basic pension and pension contributions, taking into account the personal coefficient of the pensioner. Размер пенсии исчисляется как сумма основной пенсии и внесенных платежей по пенсионному страхованию с учетом личного коэффициента пенсионера.