Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
sum of GRP is equal to GDP, all components of GDP are allocated to regions сумма ВРП равна ВВП, все компоненты ВВП распределяются по регионам
Since the market price of the shares of the communication company at the time of the deal was 400 million $, this is the total sum to be registered. Поскольку рыночная цена акций коммуникационной компании на момент сделки составляла 400 млн. долл. США, была зарегистрирована именно эта общая сумма.
The normalization of weighting is done here so that the sum of the components upon inclusion in the core consumer price index figure would also be 1 (or 100%). При этом нормализация взвешивания осуществляется таким образом, чтобы сумма компонентов при включении в показатель базового индекса потребительских цен составляла также 1 (или 100%).
The document estimated that the Government would require the sum of $184.3 million for the reform of the three components of the sector. Согласно содержащимся в этом документе оценкам, правительству потребуется сумма в 184,3 млн. долл. США на проведение реформы трех компонентов этого сектора.
Non-earmarked contributions were shared equally among ICPs and the Task Force on Health and CIAM (the sum for CIAM included an additional amount from the past years' accumulated allocation and earmarked contributions). Нецелевые взносы были распределены в равных долях между всеми МСП, Целевой группой по аспектам здоровья и ЦМКО (сумма для ЦМКО включает в себя дополнительную сумму за счет аккумулированных средств, выделенных в предыдущие годы, и целевых взносов).
The sum of $9.5 million fell under sections 2, 27, 28, 33 and 35 of the budget. Сумма в размере 9,5 млн. долл. США относится к разделам 2, 27, 28, 33 и 35 бюджета.
The sum of 20 million Swiss francs planned for 2004-2007 has been reduced to 16 million due to expenditure limitations voted by Parliament. Запланированная на 2004 - 2007 годы сумма в 20 млн. швейцарских франков была уменьшена до 16 млн. в связи с сокращением расходов, за которое проголосовал парламент.
The sum of 600 Swiss francs to be deposited by persons involved in asylum proceedings could, in his view, be prohibitive for persons in such a situation. ЗЗ. Сумма в размере 600 швейцарских франков, требующаяся для внесения лицами, участвующими в процедуре получения убежища, по его мнению, является непомерно большой для лиц, находящихся в таком положении.
There are cases, although rare, whereby a woman may be granted a sum of money by the court if her former in-laws objected to her living with them. Бывают случаи, хотя и редкие, когда женщине может быть присуждена определенная сумма денег в том случае, если родственники ее бывшего мужа возражают против совместного с ней проживания.
Now, they can vary the increases for individual properties, although the total sum of the rent increase across the board must equate to that prescribed by central government. Сегодня они могут варьировать такие повышения для индивидуальных жилых объектов, однако общая сумма повышения арендной платы должна соответствовать уровню, установленному центральным правительством.
What does it say about you if the sum total of your life is an empty tin box? Что сказать о тебе, если сумма твоей жизни это пустая жестяная коробка?
Procedures of this type can be derived from the fact that the sum of distances to the sample points is a convex function, since the distance to each sample point is convex and the sum of convex functions remains convex. Процедуры этого типа могут получены из того факта, что сумма расстояний до точек выборки является выпуклой функцией, поскольку расстояние до каждой точки выборки является выпуклой функцией, а сумма выпуклых функций также является выпуклой функцией.
Our approach is guided by the conviction that the sum of our collective efforts can indeed be greater than the total of each individual nation's part in the battle against terrorism. В своем подходе мы руководствуемся убежденностью в том, что объединение наших общих усилий может действительно привести к достижению более существенных результатов, чем общая сумма вклада каждой отдельно взятой страны в борьбу с терроризмом.
The sum total devoted to improvements to the judicial system (buildings, equipment, information technologies etc.) amounted to US$ 350 million. Общая сумма ассигнований на совершенствование судебной системы (здания, оборудование, информационные технологии и т.д.) составляет 350 млн. долл. США.
Their ultimate success as societies depends on their ability to progressively integrate all citizens into a larger whole, richer than the sum of its original parts. Их конечный успех как обществ зависит от их способности постепенно интегрировать своих граждан в некое единое целое, большее, чем простая сумма его изначальных составляющих.
It amounted to a sum equal to the income criterion of a person running a household alone for the period of one full year, and 80 per cent of this sum for the next two years. Его сумма равна критерию дохода лица, в одиночку ведущего домашнее хозяйство, в течение первого года и 80% от этой суммы в течение последующих двух лет - 4 d)).
Budgeted monthly contributions were calculated as the sum of overheads, calculated at 35 per cent of monthly salary cost, plus profit at 10 per cent of the sum of monthly salary and overheads. Сметная месячная выручка рассчитывалась как сумма накладных расходов, составлявших 35% от месячной заработной платы, и прибыли на уровне 10% от суммы месячной заработной платы и накладных расходов.
The goal is to pick a subset F of facilities to open, to minimize the sum of distances from each demand point to its nearest facility, plus the sum of opening costs of the facilities. Цель - выбрать подмножество F точек размещения объектов с целью минимизировать сумму расстояний от каждой точки обслуживания до ближайшего обслуживающего объекта, плюс сумма стоимостей размещения объектов.
Then by the lemma, the sum of S' is strictly less than Fs + 1 and so is strictly less than Ft, whereas the sum of T' is clearly at least Ft. Тогда по лемме сумма элементов S' строго меньше, чем Fs + 1, т.е. строго меньше, чем Ft, поскольку сумма элементов T' не меньше, чем Ft.
However, although the sum of the last two numbers would in this case have a unique representation as a sum of two Ulam numbers, it would not necessarily be the smallest number with a unique representation. Однако, хотя сумма последних двух чисел в этом случае имеет единственное представление в виде суммы двух чисел Улама, она не обязательно является наименьшим числом с единственным представлением.
The author emphasizes that the death sentence was commuted to life imprisonment only after a large sum of money had been offered to the families of the infected children, and heavy pressure had been brought to bear by the European Union, Bulgaria and other States. Автор подчеркивает, что смертный приговор был заменен пожизненным заключением лишь после того, когда семьям инфицированных детей была предложена значительная сумма денег, и Европейским союзом, Болгарией и другими государствами было оказано серьезное давление.
In 2013, a Latin American bank rejected a payment in euros made through a European bank, explaining that it did not handle transactions with Cuba, the recipient of the transaction was not its client and the sum in question was large. В 2013 году один латиноамериканский банк не принял платеж в евро, который был осуществлен через посредство европейского банковского учреждения, сообщив, что банк не осуществляет операций с Кубой, что бенефициар этой операции не является его клиентом и что помимо этого сумма была чрезмерно большой.
Taking into account the recommendations of the Advisory Committee at the time of reporting, the potential charges against the contingency fund would amount to $19.7 million, a sum that exceeded the remaining balance by $5.9 million. С учетом рекомендаций Консультативного комитета на момент представления доклада сумма возможных расходов, подлежащих покрытию из резервного фонда, составит 19,7 млн. долл. США, что превышает имеющийся остаток средств, составляющий 5,9 млн. долл. США.
As a result, the sum of the royalties being asked may drive up costs for the would-be manufacturer to the point where the new product is no longer viable ("royalty stacking"). В результате сумма запрашиваемых отчислений может приводить к повышению издержек для потенциального производителя до такого уровня, когда производство нового продукта становится нерентабельным ("накапливание отчислений").
If several carriers are jointly and severally liable and if one of them is ordered to pay, the sum to be paid is apportioned between them in accordance with Article 37. В том случае, если установлена солидарная ответственность нескольких перевозчиков и один из них в соответствии с решением должен выплатить компенсацию, сумма этой компенсации распределяется между ними в соответствии со статьей 37.