| At present time the total sum of means, attracted in economics, is approximately evaluated in 500 millions dollars. | Сегодня общая сумма привлеченных в экономику средств оценивается примерно в 500 миллионов долларов. | 
| Maximum sum of transfer (sending) per day 100.00 UAH. | Максимальная сумма перевода (отправка) в сутки 100,00 грн. | 
| The sum of the investments directed on modernization of manufacture for a last period, has made 1,7 million roubles. | Сумма инвестиций, направленных на модернизацию производства за прошедший период, составила 1,7 миллиона рублей. | 
| The first sum also begins with the value 1. | Первая сумма начинается со значения 1. | 
| With the Gauss-Newton method the sum of squares of the residuals S may not decrease at every iteration. | В методах Гаусса - Ньютона сумма квадратов остатков S может не уменьшаться на каждой итерации. | 
| It cost £11,000 to build - a huge sum in those days. | Строительство обошлось в 11000 фунтов - значительная сумма в то время. | 
| This sum can help narrow down the dimensions of the irreducible representations in a character table. | Сумма может помочь уменьшить размерность неприводимых представлений в таблице характеров. | 
| On accomplishing an expensive purchase sum of provided discount, and, correspondingly, your saving, can make not one thousand UAH. | При совершении дорогостоящей покупки сумма предоставленной скидки, а соответственно, и Вашей экономии, может составить не одну тысячу гривен. | 
| And henceforth the total sum of warmth will unequivocally become larger than before. | И отныне общая сумма тепла однозначно станет большей, чем была. | 
| For an individual bookmaker, the sum of the inverse of all outcomes of an event will always be greater than 1. | Для каждого букмекера сумма инверсии всех результатов исхода всегда будет больше чем 1. | 
| Social costs are the sum of private costs and external costs. | Таким образом общественные издержки - это сумма частных и внешних издержек. | 
| Each examination is evaluated independently from the other and the sum of the results of the examinations determines a participant's overall result. | Каждый тур оценивается независимо друг от друга, а сумма результатов экзаменов определяет общий результат участника. | 
| However, a Riemann sum only gives an approximation of the distance traveled. | Тем не менее, сумма Римана даёт только приблизительное расстояние. | 
| Note that the same sum over the trivial roots gives the last subtrahend in the formula. | Заметим, что аналогичная сумма по тривиальным корням дает последнее слагаемое в формуле. | 
| The sum was then used toward the purchase of a few stones which still form the base of the bell tower. | Сумма была использована на покупку нескольких камней, которые до сих пор формируют основу колокольни. | 
| On the day of arrival the remaining sum is to be paid either to the apartment owner or a representative of our company. | Оставшаяся сумма выплачивается наличными хозяину квартиры или представителю компании "СТН" в день заезда. | 
| The sum collected amounted to 805 pagodas with the Governor and other officers contributing. | Собранная сумма составила 805 пагод с содействия губернатора и других должностных лиц. | 
| Another term for it is partial sum. | Другое название термина - частичная сумма. | 
| Descartes' theorem states that all the angle defects in a topological sphere must sum to 4π radians or 720 degrees. | Теорема Декарта утверждает, что сумма всех угловых дефектов на топологической сфере должна равняться 4π радиан или 720º. | 
| The total amount of his debts, after a revision of a special Imperial Committee was the astronomical sum of 244,000 talers. | Общая сумма его долгов, после пересмотра специального имперского комитета, составила астрономическую сумму в размере 244000 талеров. | 
| Each sum is computed modulo 255 and thus remains less than 0xFF at all times. | Каждая сумма вычисляется по модулю 255 и, таким образом, всегда остаётся меньше 0xFF. | 
| Although this was a relatively paltry sum, she later claimed that her performance fees and tips were ten times that amount. | Хотя это была сравнительно небольшая сумма, позже она утверждала, что гонорары за выступления и чаевые составили сумму, в десять раз большую. | 
| The sum will vary according to car type. | Сумма варьируется в зависимости от машины. | 
| It is rather the sum of what each of us do on a daily basis. | Это скорее сумма, что каждый из нас ежедневно. | 
| The sum of AccelerationRatio and DecelerationRatio must be less than or equal to one. | Сумма AccelerationRatio и DecelerationRatio должна быть меньше или равна 1. |