Английский - русский
Перевод слова Sum
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Sum - Сумма"

Примеры: Sum - Сумма
By this, we recognize that our collective, united strength, exerted in the maintenance of international peace and security, is greater than the sum of its parts. Тем самым мы признаем, что наш коллективный совместный потенциал, направленный на поддержание международного мира и безопасности, представляет собой нечто больше, нежели сумма его составляющих.
According to the Procurator General, release on bail pending trial is only resorted to if there is a formal request and if a sufficient sum of money can be paid as a guarantee. По словам Генерального прокурора, освобождение под залог до суда практикуется только в том случае, если поступает официальная просьба и если в качестве гарантии может быть внесена достаточная сумма денег.
The second is a risk of undervaluation if there is a sense in which the 'whole' of the ecosystem is more than the sum of its parts. Второй из них является риск занижения оценки, если экосистема "в целом" воспринимается как нечто большее, нежели сумма составляющих ее элементов.
Two donor conferences had been held for the Sri Lanka programme, and an unprecedented sum had been pledged for the next four years. A significant part of that amount would be used to reconstruct areas ravaged by war and provide humanitarian assistance. Программе для Шри - Ланки были посвящены две конференции доноров, и на следующие четыре года донорами была обещана беспрецедентная сумма, значительная часть которой будет использована для восстановления пострадавших от войны районов и оказания гуманитарной помощи.
The sum of all technically permissible maximum axle masses of the vehicle may be greater than the technically permissible maximum mass of that vehicle. Сумма всех технически допустимых максимальных масс, приходящихся на оси транспортного средства, может превышать максимальную техническую массу данного транспортного средства.
the sum of additional charges to be made (after inspections) in respect of taxes and excise duties; сумма дополнительных начисленных платежей (по результатам проверок) по налогам и акцизам;
The sum of expenditures on non-exempted domestic support is known as the total aggregate measure of support (AMS). Сумма расходов, не подверженных исключению из внутренней поддержки, известна как агрегатное измерение поддержки (АИП).
One means by which the organizations of the United Nations system provide Member States with value greater than the sum of its parts is by the consolidation of overhead activities into a unified common services framework, thereby enhancing standardization and realizing economies of scale. Одним из путей, используя которые организации системы Организации Объединенных Наций дают государствам-членам больше, чем сумма ее составных частей, является объединение вспомогательной деятельности в единых рамках общих служб, что повышает стандартизацию и позволяет получить экономию за счет эффекта масштаба.
The representative of the Inuit Circumpolar Conference also announced her organization's donation of CAN $1,000 to the POPs Club, a sum which represented a large proportion of the Inuit communities' funding for all POPs issues. Представительница Приполярной конференции эскимосов также объявила о взносе своей организации в размере 1000 канадских долларов в Клуб по СОЗ, эта сумма представляет собой большую долю объема финансовых средств, выделяемых эскимосскими общинами на цели решения всех вопросов, связанных с СОЗ.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
Since 2 February 1998, the sum required as a guarantee on entering the country has been reduced from US$ 100 to US$ 20. С 2 февраля 1998 года сумма гарантии для въезда в страну была снижена со 100 долл. США до всего лишь 20 долл. США.
Japan has contributed over $50 million to aid mine-action activities in that country, a sum that includes grants to a mine-clearance programme carried out as part of the Afghan New Beginnings Programme for the employment of demobilized ex-combatants. Япония выделила более 50 млн. долл. США на деятельность по разминированию в этой стране, и эта сумма включает в себя стипендии по программе разминирования, осуществляемой в рамках афганской программы «Новые начинания», предназначенной для трудоустройства демобилизованных бывших комбатантов.
Twenty-one projects involving Roma or mainly Roma issues were passed for material assessment, and the total sum requested for their implementation amounted to CZK 160 million. Двадцать один проект, касающийся в основном рома, был представлен для технико-экономического обоснования, и общая запрошенная сумма для их осуществления составила 160 млн. чешских крон.
That might sound like a large sum of money, but even that will give us only the tools to tackle the direct problems of prevention and treatment on a limited basis. Какой бы огромной не казалась эта сумма, она всего лишь даст нам средства для решения непосредственных проблем профилактики и лечения в ограниченных рамках.
The amount of the benefit depended on the income earned; it was equal to the difference between the income earned and the sum of PLN 351. Сумма пособия зависит от уровня дохода; она составляет разницу между полученным доходом и суммой в размере 351 нового злотого.
His delegation also emphasized that the sum of $9 million allocated to the Mission to offset the impact of Hurricane Jeanne must be used only for the stated purpose. Кроме того, китайская делегация подчеркивает, что сумма в размере около 9 млн. долл.
The sum of $100,000 is requested for an external company to assist the Archives and Records Management Section with the selection and publication of high-value and popular peacekeeping archives. Сумма в размере 100000 долл. США испрашивается в связи с привлечением внешней компании для оказания Секции ведения архивов и документации помощи в отборе и публикации ценных и популярных архивов миротворческой деятельности.
As the vast Darfur region required the construction and rehabilitation of basic infrastructure, as well as capacity-building to enable its people to resume their lives and regain hope, the sum proposed for quick-impact projects was not encouraging. Учитывая масштабы строительства и восстановления базовой инфраструктуры в огромном регионе Дарфура, а также необходимость создания условий, в которых народ Дарфура мог бы вновь обрести надежду на нормальную жизнь, сумма, предложенная для финансирования проектов с быстрой отдачей, не обнадеживает.
Done independently, or without complementary approaches, each programme could implement components of its own observing system, resulting in a situation where the whole is less than the sum of its parts. Если каждая программа будет осуществляться независимо, без ориентации на взаимодополняемость, то в ее рамках будут внедряться компоненты ее собственной системы наблюдений, в результате чего возникнет ситуация, когда целое будет меньше, чем сумма компонентов.
It is a totality resulting from the mutually reinforcing interplay of advances in all fields, not only in economic performance, making the accumulation more than the mere sum of the parts. Это - целостность, являющаяся результатом взаимно положительного взаимодействия успехов во всех областях не только в экономике, когда целое становится большим, чем лишь сумма слагаемых.
When dangerous goods belonging to different transport categories, as defined in the table, are carried in the same wagon, the sum of Когда в одном и том же вагоне перевозятся опасные грузы, относящиеся к разным транспортным категориям, указанным в таблице, сумма
That sum was increased to F. 68,400 by the Assembly in its resolution 586 of 21 December 1951, in which it approved a supplementary agreement in order to offset the devaluation of the guilder. Эта сумма была увеличена до 68400 гульденов Ассамблеей в ее резолюции 586 от 21 декабря 1951 года, в которой она утвердила Дополнительное соглашение, призванное компенсировать девальвацию гульдена.
A sum of US$ 160,000 is included in the programme budget for the biennium 20002001 under section 22 to cover the substantive requirements arising during the preparation process for the World Conference. В бюджете по программам на двухгодичный период 20002001 годов по разделу 22 предусмотрена сумма в размере 160000 долл. США для покрытия основных потребностей, связанных с процессом подготовки Всемирной конференции.
Finally, the processes within supply chains, and the feedback interactions between them, can make the system greater or smaller than the sum of its parts. И, наконец, процессы в цепочках снабжения и обратная связь между ними делают систему больше или меньше, чем сумма их частей.
It represented a farm-gate value of over US$ 180 million, a sum which could purchase up to 6 million automatic rifles. Его стоимость составляет свыше 180 млн. долл. США, сумма, на которую можно закупить до 6 млн. единиц автоматического оружия.