However, no square sum will be returned. |
Однако в данном случае сумма квадратов не рассчитывается. |
In this case, the limit is applied to the local server sum of all connections of all connected clients must not exceed this limit. |
В этом случае ограничения применимы к локальному серверу - сумма соединений всех связанных клиентов не должна превышать установленный лимит. |
The certain sum of numbers on the dice - from 4 to 7. |
Определенная сумма чисел на трех кубиках - от 4 до 17. |
They contain the sum of all human knowledge. |
В них содержится сумма знаний человечества. |
So, a sum leaves this account, which goes to finance a mysterious, illegal deal which... |
Получается, что с этого счета уходит сумма на финансирование некоего таинственного и нелегального дела. |
McDonald's, unlike a university, is much more than the sum of its parts. |
В отличие от университета МакДональдс в целом является большим, чем простая сумма его частей. |
On the other hand, its Cesàro sum is 1/2. |
С другой стороны, его сумма по Чезаро равна 1/2. |
Well, the total is always the sum of its parts. |
Ну, это всегда общая сумма его частей. |
It's the standard sum for a murdered relative. |
Это сумма компенсации за убитого родственника. |
A remarkable coincidence that it is precisely the sum of money that was hidden by a notorious conman. |
Невероятное совпадение, что денежная сумма в точности как та, которую спрятал один известный мошенник. |
BAE's secret fund, a sum of 2 billion one was donated to... |
Из секретного фонда Бэ была пожертвована сумма в два биллиона... |
Of course, you need money, a large sum. |
Конечно, понадобятся деньги, крупная сумма. |
But this company is greater than the sum of its parts. |
Но эта компания больше, чем сумма ее частей. |
So the whole is literally more than the sum of its parts. |
Так что целое буквально больше, чем сумма его частей. |
My parents will help us, but it's a large sum. |
Мои родители помогут нам, но это - большая сумма. |
As I said, the first sum was an investment for you to keep. |
Как я сказал, первая сумма в инвестиции чтобы вас поддержать. |
It is a great sum and it would beggar you. |
Это огромная сумма, трата пустит вас по миру. |
The sum of our choices are a weight that each individual carries alone. |
Сумма наших решений - это груз, который каждый несёт сам по себе. |
You clones are so much more than the sum of your parts. |
Вы, клоны - гораздо больше, чем сумма ваших частей. |
One greater than the sum of its parts. |
Большим целым, чем сумма частей. |
Give me some time if you want a big sum. |
Дайте мне время, если вам нужна большая сумма. |
This sum represented over 60 per cent of the target of $137 million established by the Task Force. |
Эта сумма составила свыше 60 процентов от контрольной цифры в 137 млн. долл. США, установленной Целевой группой. |
As such, it was larger than the sum of UNDP's resources. |
Как таковая эта концепция шире, чем сумма ресурсов ПРООН. |
Total extrabudgetary expenditures (TEBE) are defined as the sum of agency EBEs plus expenditures by UNFPA. |
Общие внебюджетные расходы (ОВБР) определяются как сумма ВБР учреждений и расходов ЮНФПА. |
Then the sum of the price relatives is divided by the number of dwellings in each town. |
Затем сумма ценовых отношений делится на количество жилых единиц в каждом городе. |