Moreover, the sum payable for certification of women's political entities and women candidates in the 2013 elections to the governorate councils was reduced. |
Кроме того, была сокращена сумма, вносимая при регистрации женских политических организаций и женщин-кандидатов в ходе выборов 2013 года в советы провинций. |
Moreover, a sum of ID 485 billion was allocated for the construction of low-cost housing complexes in the 2012 budget. |
Кроме того, для строительства недорогостоящих жилищных комплексов в бюджете на 2012 год была выделена сумма в размере 485 млрд. иракских динаров. |
A sum of ID 200 billion was allocated in the 2013 investment budget to activities aimed at addressing the shantytown phenomenon. |
В бюджетных ассигнованиях на 2013 год была предусмотрена сумма в размере 200 млрд. иракских динаров на мероприятия по решению проблемы городских трущоб. |
This sum will be divided into at least two payments and will be earmarked. |
Эта сумма будет разделена, по крайней мере, на два платежа, каждый из которых будет иметь целевое назначение. |
Is the sum of money that the Government delivers to the producer, to reduce the price paid by the consumers thereof. |
Сумма денежных средств, предоставляемых государством производителю для снижения цены на продукт производителя, приобретаемый потребителем. |
We are far greater than the sum of our parts, but we cannot rely on our bond to last unless we tend to it. |
Мы намного больше, чем сумма составляющих, но мы не можем полагаться на нашу связь, если будем забывать о ней. |
4.1.3.5.5.4.1 At the beginning of the second sentence replace "If the sum of these ingredients" with "If the sum of the concentrations of these ingredients". |
4.1.3.5.5.4.1 В начале второго предложения заменить слова "Если сумма этих ингредиентов" словами "Если сумма концентраций этих ингредиентов". |
In March 2012, it contributed the sum of $500,000 to fund a series of seminars and workshops for the least developed countries. |
В марте 2012 года на финансирование ряда обучающих семинаров и практикумов для наименее развитых стран была выделена сумма в 500000 долл. США. |
A sum of Rs. 3.61 billion has been allocated for this. |
На эти цели была выделена сумма в 3,61 млрд. непальских рупий. |
A sum of Rs. 55 billion has been allocated in the fiscal year 2014/15 for the Civil Servants' pension and social security programs implemented through various agencies. |
В 2014/15 финансовом году на цели выплаты пенсий государственным служащим, а также финансирования программ социального обеспечения, осуществляемых через различные учреждения, была выделена сумма в 55 млрд. непальских рупий. |
All families of the persons disappeared have obtained a sum of 300,000 Nepali rupees each as an interim relief from the State treasury. |
В порядке оказания первоочередной помощи всем семьям лиц, пропавших без вести, была выплачена сумма в 300000 непальских рупий за счет средств государства. |
For welfare recipients the sum paid was 58 lei. Annexes |
Для получателей социальной помощи выплачиваемая сумма установлена в 58 лей. |
A rural women's development fund has been established and the sum of IQD 1,300,000,000 (US$ 1,800,000) allocated. |
Был создан фонд развития сельских женщин и выделена сумма в размере 1300000000 иракских динаров (1800000 долл. США). |
Net Present Value (NPV) is the discounted sum of all future benefits less the discounted sum of all future costs over the appraisal period as a whole. |
Чистая приведенная стоимость (ЧПС) - дисконтированная сумма всех будущих выгод за вычетом дисконтированной суммы всех будущих затрат за период оценки в целом. |
Receipts are the sum of revenues; payments are the sum of investment costs, infrastructure maintenance and operating costs and VOCs. |
В графе "Поступления" приводится сумма доходов; в графе "Платежи" указывается сумма инвестиционных затрат, расходов на текущее обслуживание и эксплуатацию инфраструктуры и ЗЭТС. |
will be given a cash sum to start a new life in a new place. |
будет выдана сумма наличными чтобы начать жизнь на новом месте. |
5 is the sum of those digits. |
5 - это сумма цифр числа 23. |
Beth had a substantial sum, a fund she used to buy information we couldn't get officially. |
У Бет была приличная сумма, своего рода фонд, который она использовала, чтобы покупать информацию, которую иначе не добыть. |
I wish that was the sum total of their treachery. |
Я хочу, чтобы была общая сумма их предательства |
This journey has been one of discovery and hopefully you've discovered that the whole is greater than the sum of its parts. |
Путешествие было познавательным. И надеюсь вы открыли для себя, что целое больше, чем сумма его частей. |
This provision is included to cover cases where national laws and regulations describe the sum due as, for example, penalties . |
Настоящее положение включается для охвата всех тех случаев, когда в национальных законах и правилах причитающаяся сумма характеризуется, например, в качестве штрафов . |
This sum corresponded to 14.7 per cent of government income, or about 5 per cent of total development assistance from OECD countries. |
Эта сумма равнялась 14,7% всех государственных доходов, или 5% от общего объема помощи на цели развития, выделяемой странами ОЭСР. |
This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. |
Эта сумма должна быть получена в банке вместе с подтверждающим эту операцию документом, при отсутствии которого против лица, совершившего это правонарушение, будут применены меры, предусмотренные законом. |
The sum of the overall reduced requirements is a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items, as noted from supplementary information provided to the Committee. |
Сумма общего сокращения потребностей представляет собой разницу между прогнозируемым увеличением и сокращением расходов по различным бюджетным статьям, как это отмечается в дополнительной информации, представленной Комитету. |
c) Indication of allocated budgets (annually, sum in Euros). |
с) Укажите выделяемые бюджетные средства (ежегодно, сумма в Евро) |