This problem was and is the sum of one, of two, of three, of a hundred and of millions of infected people, and because of the threat it represents, it has become global in dimension. |
Эта проблема - сумма одного, двух, трех, сотен и миллионов ВИЧ-инфицированных, и ее глобальный масштаб - следствие той опасности, которую она представляет. |
Additional account of your enterprise is opened in one of the structural subdivisions of the Bank and you want a definite sum of means, left on account, periodically to get on your main account. |
В одном из структурных подразделений Банка открыт дополнительный счет Вашего предприятия, и Вы желаете, чтобы периодически определенная сумма средств, остающихся на счете, поступала на Ваш основной счет. |
A minimal sum of the responsibility of TheCommentor for any damages regarding the use of the service and/or this agreement shall in any case be determined as not exceeding one minimal salary of the Republic of Latvia on the moment of signing the present agreement. |
Максимальная сумма ответственности TheCommentor в сумме за любые убытки, связанные с использованием сервиса и/или с данным соглашением, в любом случае определяется в размере не превышающим одной минимальной заработной платы Латвийской республики на момент заключения данного соглашения. |
The sum - accessible to transfer from 1 to 5 UAH starting from 1 UAH. |
Доступная сумма для перевода - от 1 до 5 грн. с шагом в 1 грн. |
Breakthrough Strategies of the New Millenium, 2011 American Lard, fiction, co-author, 2009 The sum of political technologies, 2008 The Sovereignty of Spirit, 2007 The Big Current Political Encyclopedia, 2007, co-author Anti-psychology. |
Прорывные стратегии третьего тысячелетия, 2011 Американское сало, художественная, co-author, 2009 Сумма политтехнологий, 2008 Суверенитет духа, 2007 Большая актуальная политическая энциклопедия, 2007, соавтор Анти-психология. |
Cyrus... at least, if someone were to take a look at your corporate bank account, they'd think you were, because they'd see that a considerable sum has been deposited there by the United States government for services rendered. |
Сайрус... Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги. |
Even though $250,000 was drawn from Government's coffers, one of the candidates held a press conference stating that he had not received any sum from the Chairman. |
Даже при том, что сумма в 250000 долл. США была взята из кассы правительства, один из кандидатов провел пресс-конференцию, на которой он заявил, что он не получал никаких денег от председателя правительства. |
Furthermore, the amount of the compensation payable by the employer must be stipulated either as a fixed sum or as a specific percentage of the employee's pay and the non-competition clause must specify the geographical area and the activities to which the clause applies. |
Помимо этого, сумма компенсации, подлежащей выплате работодателем, должна устанавливаться в конкретном размере или в фиксированном проценте от заработной платы работника, а в положении о неконкуренции необходимо указывать географический район и трудовые обязанности, к которым оно применяется. |
The Law has defined the parents' allowance, as once-only sum of money paid to families with children on the occasion of the birth of the second, third and fourth child in the family. |
В этом Законе пособие для родителей определяется как единовременная денежная сумма, выплачиваемая семье, имеющей детей, при рождении второго, третьего и четвертого ребенка. |
In particular, G(1-) = 1, where G(1-) = limz->1G(z) from below, since the probabilities must sum to one. |
В частности, G(1-) = 1, где G(1-) = limz->1G(z) снизу, поскольку сумма вероятностей должна равняться 1. |
A semimagic square is an n× n square with the numbers 1 to n2 in its cells, in which the sum of each row and column is the same. |
Полумагический квадрат - это n× n квадрат с числами от 1 до n2 в клетках, в котором сумма по каждой строке и каждому столбцу одна и та же. |
Social cost in neoclassical economics is the sum of the private costs resulting from a transaction and the costs imposed on the consumers as a consequence of being exposed to the transaction for which they are not compensated or charged. |
Общественные издержки (англ. social cost) в экономической теории - сумма частных издержек, возникающих в результате сделки, и издержек, налагаемых на потребителей вследствие их воздействия на сделку, за которую они не получают компенсации или платы. |
We will buy the same index ETF (index) mutual funds and similar investment trusts are NSF and the benchmark index, while now known as ETF investing a large sum to buy the relay. |
Мы будем покупать тот же индекс ETF (показателя), взаимные фонды и аналогичные инвестиционные тресты NSF и базовый индекс, ЕФО, когда она станет известна как большая сумма, чтобы купить инвестиционный реле. |
a minimum sum of open account with a broker, working on the RF market of securities has to constitute 100,000 rubles at least. |
Минимальная сумма открытого счета у брокера, который работает на рынке ценных бумаг РФ должна составлять не менее 100000 руб. |
If the sum of the player's bets is less than the total amount of bought chips, and the player wants to sell chips, casino will fine the amount of 10% from the player. |
Если сумма ставок игрока меньше общей суммы покупок фишек, а игрок желает продать фишки, казино взыщет с игрока штраф в размере 10%. |
However, the sum of the squares of the radii is proportional to the total area of the disks, which is at most the total surface area of the unit sphere, a constant. |
Однако сумма квадратов радиусов пропорциональна полной площади дисков, что не превосходит площади поверхности единичной сферы, константы. |
The approximation becomes exact in a kind of infinite limit; if either a or b is an infinite cardinal number, their cardinal sum is exactly equal to the greater of the two. |
Это приближение становится точным при переходе к бесконечному пределу; если какое-либо из чисел а и Ь является кардинальным числом, то их кардинальная сумма в точности равна большему из двух. |
In mathematics, the energy of a graph is the sum of the absolute values of the eigenvalues of the adjacency matrix of the graph. |
В математике энергия графа - это сумма абсолютных величин собственных значений матрицы смежности графа. |
The sum of two vectors is obtained by adding their individual coordinates: (a, b) + (c, d) = (a+c, b+d). |
Сумма двух векторов получается путём сложения их соответствующих координат: (а, Ь) + (c, d) = (a+c, b+d). |
"Wa" for those who wish to be together 宜Shikere "sum" or the 楽Shimimasen! |
"ША" для тех, кто хотят быть вместе 宜 Shikere "сумма" или 楽 Shimimasen! |
In Newtonian gravity, the potential due to two point masses is simply the sum of the potentials of the two masses, but this does not apply to GR. |
В ньютоновской гравитации потенциал двух точечных масс - это просто сумма потенциалов двух масс, но это не относится к ОТО. |
In 2008 the government of Latvia reaches arrangements with IMF, the World bank and Eurocommission about reception of credits for 7,5 billion euro till the end of 2009 (5,122 billion Lats) and the public debt total sum already more than twice will exceed the annual budget. |
В 2008 году правительством Латвии достигнуты договоренности с МВФ, Всемирным банком и Еврокомиссией о получении до конца 2009 года кредитов еще на 7,5 млрд евро (5,122 млрд. латов) и общая сумма государственного долга уже более чем в два раза превысит годовой бюджет. |
The compensation sum is up to USD 750 on each insurance claim (and up to USD 50000 on all insurance claims in a year). |
Сумма возмещения составляет до USD 750 по каждому страховому случаю (и до USD 50000 по всем страховым случаям в год). |
"Open position" - sum of bought (or sold) currency bought for another currency which is not covered by selling (or buying) of the same currency. |
"Открытая позиция" - сумма купленной (или проданной) валюты за другую валюту, не покрытая противоположной продажей (покупкой) той же валюты. |
Society does not exist: it is simply the sum of what I do, what it does, what he does... |
Общество не существует: это просто сумма, что я делаю, что она делает то, что он делает... |