Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Strengthening - Расширение"

Примеры: Strengthening - Расширение
As part of the follow-up to the Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. В рамках последующих мероприятий по выполнению решений Конференции подпрограммой предусматривается укрепление и расширение системы информации по вопросам народонаселения (ПОПИН), с тем чтобы с ее помощью можно было эффективно удовлетворять просьбы о предоставлении информации и обеспечивать координацию действий организаций системы Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The increasing use of results-based budgeting represented a real advancement in ongoing efforts to develop transparency and accountability in the budgeting process and the Secretariat should continue to seek further ways of strengthening the budgeting and reporting structure. Расширение использования процедуры составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является реальным шагом вперед в рамках осуществляемых мер по обеспечению транспарентности и подотчетности в процессе составления бюджета, и Секретариату следует продолжать вести поиск новых путей укрепления структуры составления бюджета и отчетности.
UNDP initiated the recovery planning process early on during the humanitarian period and supported the development of early-recovery frameworks that focused on expanding and strengthening the capacities of local administrations to effectively manage the overwhelming recovery process following the tsunami. ПРООН приступала к процессу планирования восстановления на раннем этапе в ходе оказания гуманитарной помощи и содействовала разработке рамок скорейшего восстановления, предусматривающих в первую очередь расширение и укрепление потенциала местных административных органов для обеспечения эффективного управления чрезвычайно сложным процессом восстановления хозяйства после цунами.
Activities include capacity-building for women in remittance-sending communities and the strengthening of dialogue with stakeholders from the development sector in order to facilitate the implementation of the recommendations deriving from the results of research undertaken by INSTRAW and its partners. Эта деятельность включает расширение возможностей женщин в осуществляющих денежные переводы группах населения и укрепление диалога с заинтересованными участниками в секторе развития для содействия воплощению в жизнь рекомендаций, выработанных на основе результатов исследований, проводимых МУНИУЖ и его партнерами;
This bill aims to expand the scope of legal protection for unionized workers and workers' representatives, with a view to strengthening and safeguarding the right of association of Costa Rican employees and the free exercise of union representation duties by their leaders. Этот проект направлен на расширение сферы законодательной защиты работников, являющихся членами профсоюзов, и представителей трудящихся с целью укрепления и гарантирования прав коста-риканских служащих на создание профессиональных союзов и свободное выполнение их руководителями обязанностей по представлению интересов профсоюзов;
Strengthening and expanding of trade and economic links укрепление и расширение торгово-экономических связей
Strengthening and extension of social protection systems Укрепление и расширение систем социального обеспечения
Strengthening and expanding social protection. укрепление и расширение системы социальной защиты населения;
The Pan African Conference of Ministers organized under NEPAD has adopted a governance and public administration programme for 2003-2005, targeting the strengthening of governance, public administration and leadership capacities as measures for centralizing development. Зафиксированные в Монтеррейском консенсусе обязательства в отношении активизации национальных усилий по расширению мобилизации ресурсов охватывают четыре основные области: укрепление системы управления и расширение участия общественности; проведение рациональной макроэкономической политики; укрепление инфраструктуры, социального обслуживания и социальной защиты; и развитие и укрепление национальной финансовой системы.
Strengthening and broadening reproductive health coverage; расширение охвата репродуктивного здоровья,
(c) Strengthening of police training с) Расширение обучения сотрудников полиции
E. Strengthening children's participation Е. Расширение участия детей
Strengthening access to appropriate technology information Расширение доступа к соответствующей технологической информации
Strengthening of UNCTAD's Capacity-Building reach Расширение охвата программы ЮНКТАД по наращиванию потенциала
Strengthening education for girls; расширение охвата школьным образованием девочек;
Strengthening of monitoring capabilities; Расширение возможностей для проведения мониторинга.
Strengthening access to justice and confidence-building расширение доступа к правосудию и укрепление доверия
Strengthening Government capacity to consolidate peace Расширение возможностей правительства для упрочения мира
Strengthening State capacity for peace consolidation Расширение возможностей государства для упрочения мира
Strengthening local ownership and responsibility Расширение самостоятельности и ответственности на местах
Leader - to be nominated, rapporteur- Mr. Dirk Moens, priority theme: Strengthening intergenerational dialogue г-н Дирк Мосис, приоритетная тема: расширение диалога между различными поколениями
Strengthening partnerships with civil society organizations has also been important in accordance with the principle of participation identified in the Convention. Что касается привлечения к участию стран, то с момента принятия Конвенции наблюдается значительное расширение деятельности в области прав человека и инвалидности.
Strengthening single-teacher schools through the appointment of a second teacher расширение штата школ с одним учителем за счет второго педагога;
E. Strengthening governance and participation Е. Усиление правления и расширение участия
B. Strengthening education and qualification В. Укрепление системы образования и расширение возможностей