Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Strengthening - Расширение"

Примеры: Strengthening - Расширение
The specialization of small and medium-sized enterprises and the strengthening of their links with multinational enterprises should be encouraged. Следует укреплять специализацию малых и средних предприятий и расширение их связей с многонациональными компаниями.
They should be targeted towards strengthening national technological research and development capacities and improving the capacity for technology transfer, integration and dissemination. Они должны быть направлены на расширение национальных возможностей в области технических исследований и разработок и укрепление потенциала в плане передачи, внедрения и распространения технологий.
Continued and intensified strengthening of working relationships with regional organizations consolidated their awareness of the importance of consultations in the area. Поддержание и расширение рабочих связей с региональными организациями содействовали повышению их осведомленности о важности консультаций в этой области.
This strategy focuses on strengthening the capacity of communities to make informed choices. Эта стратегия направлена на расширение возможностей общин принимать обоснованные решения.
Other critical areas of focus include the strengthening of adolescent reproductive health services and the intensification of family planning and safe motherhood interventions. К другим жизненно важным областям деятельности относится расширение услуг по укреплению репродуктивного здоровья подростков, популяризация методов планирования семьи и безопасного вмешательства в протекание материнства.
Action by the Sahara and Sahel Observatory in various subregions of the African continent is aimed at strengthening national capacities for monitoring desertification. Деятельность ОСС в различных субрегионах африканского континента направлена на расширение национальных возможностей по ведению наблюдения за опустыниванием.
A key focus will be the strengthening of women's participation and representation in democratic governance. Одним из ключевых направлений в деле утверждения демократического правления станет расширение участия женщин и их представленности.
The strengthening of education and school systems and health and social services must be an integral part of any sound strategy for development. Укрепление образовательных и школьных систем, а также расширение объема услуг в области здравоохранения и социального обеспечения должны стать неотъемлемой часть любой разумной стратегии развития.
However, while strengthening the capacity of the Council, such an increase should also safeguard its decision-making efficiency. Однако, укрепляя возможности Совета, такое расширение должно также укрепить его эффективность в процессе принятия решений.
It promotes community participation and the strengthening of local organizations. Она направлена на расширение участия общественности и укрепление местных организаций.
Increased staff training and the strengthening of field offices were considered important aspects in that process. Расширение работы по обучению персонала и укрепление потенциала отделений на местах были сочтены важными аспектами этого процесса.
Another delegation was very pleased with the programme's emphasis on strengthening adolescent reproductive health and women's empowerment. Другая делегация была удовлетворена нацеленностью программы на укрепление репродуктивного здоровья подростков и расширение возможностей женщин.
We also welcome the proposed strengthening and expansion - security circumstances permitting - of the local offices. Мы одобряем также и предлагаемое ее укрепление и расширение - если позволят условия безопасности - местных отделений.
The growing links between international terrorism and other forms of transnational organized crime require the strengthening of international cooperation. Расширение связей между международным терроризмом и другими формами транснациональной организованной преступности требует укрепления международного сотрудничества.
They asserted that increased participation wais a demand of the citizens and a means to find the legitimacy necessary for strengthening social relationships. Они заявили, что расширение участия соответствует требованиям граждан и является средством поиска легитимности, необходимой для укрепления социальных взаимоотношений.
Expanding and strengthening international partnerships (Millennium Development Goal 8) Расширение и укрепление международных партнерских связей (цель 8 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия)
The extension of State authority depends on the strengthening of key institutions, which is a long-term endeavour. Расширение государственной власти зависит от укрепления основных учреждений, что требует долгосрочной приверженности.
The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. Одним из ключевых компонентов работы подпрограммы будет углубление, расширение и укрепление Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения.
Empowering women and strengthening their economic independence, and eliminating discrimination against them in law and in practice are critical. Огромное значение имеют расширение прав и возможностей женщин и укрепление их экономической независимости, а также ликвидация дискриминации по отношению к ним в законодательстве и на практике.
Further acceleration will require strengthening of health services and strategies to increase access, including extending services to the community level. Дальнейшее ускорение темпов расширения этой деятельности потребует укрепления служб здравоохранения и стратегий, направленных на расширение доступа, включая оказание таких услуг на общинном уровне.
DH promotes a number of national initiatives aimed at strengthening victim support. Министерство здравоохранения содействует осуществлению ряда национальных инициатив, направленных на расширение поддержки жертв.
This guideline aims at ensuring safe practice and care as well as strengthening collaboration between TBAs and modern midwives. Эти положения направлены на обеспечение безопасной практики лечения и ухода, а также на расширение сотрудничества между ТА и современными акушерками.
Many initiatives have focused on strengthening youth participation in development, in cooperation with the United Nations Volunteers programme. Многие инициативы, которые реализуются в сотрудничестве с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций, нацелены на расширение участия молодежи в процессе развития.
Ms. Ntyam-Ehya (Gabon) said that her delegation welcomed the strengthening of the mandate of UNEP. Г-жа Тьям-Эйя (Габон) говорит, что ее делегация приветствует расширение мандата ЮНЕП.
Seeking synergies between traditional and modern environmental practices and strengthening community participation in conservation initiatives are central aspects of environmental sustainability. Стремление обеспечить баланс между традиционными и современными методами природопользования и расширение участия общин в природоохранных инициативах являются залогом достижения экологической устойчивости.