Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Strengthening - Расширение"

Примеры: Strengthening - Расширение
Strengthening and empowering UNEP in its current form would go a long way towards ensuring optimum use of existing infrastructure. Укрепление и расширение возможностей ЮНЕП в ее нынешнем виде смогло бы значительно улучшить оптимальное использование существующей инфраструктуры.
Project "Strengthening and Extension of Teaching Methodology for Socialization" Проект "Укрепление и расширение методики преподавания по вопросам интеграции в общество"
Strengthening and sustaining policy and substantive support services Совершенствование и расширение услуг в области разработки политики и оказания основной поддержки
Strengthening electoral processes and increasing citizen participation Таблица 13 Укрепление избирательных процессов и расширение участия граждан
Strengthening local institutions and fostering ownership and participation are integral components of poverty-reduction strategies. Укрепление местных учреждений, поощрение прав собственности и расширение участия являются неотъемлемыми компонентами стратегий сокращения масштабов нищеты.
B. Strengthening policy action through family research В. Расширение программных действий посредством проведения исследований по вопросам семьи
Strengthening women's participation and contributions to national peace and reconstruction remain a challenge, although some gains were noted during the reporting period. Расширение участия женщин и их вклада в достижение национального мира и восстановления по-прежнему является нерешенной задачей, хотя в отчетный период был отмечен некоторый прогресс.
Strengthening operational coordination, advisory and oversight Расширение деятельности по оперативной координации, консультированию и надзору
(e) Strengthening the mandates of institutions to undertake fully integrated assessments; ё) расширение полномочий учреждений, с тем чтобы они могли проводить в полном объеме комплексные оценки;
Strengthening access to opportunities, supporting inclusive social protection and promoting gender equality are actions that will also greatly benefit the poor. Расширение доступности возможностей, содействие всеобщей социальной защите и поощрение гендерного равенства - все это относится к числу мер, которые приносят большую пользу малоимущим слоям населения.
Strengthening child and youth participation, involvement in and influence on the development of society is an important priority. К числу важных приоритетов относятся расширение участия детей и молодежи в общественной жизни, их привлечение и влияние на развитие общества.
Strengthening services to families and children in Jordan - the role of case management Расширение услуг, предоставляемых родителям и детям в Иордании, - роль ведения дел
Strengthening capacities to utilize workers' remittances in financing for development Расширение возможностей по использованию денежных переводов работников на цели финансирования развития
Strengthening the participation of indigenous peoples in the development of plans for disaster risk reduction Расширение участия коренных народов в разработке планов по уменьшению опасности бедствий
The SCFWCA also assisted to the group of regional NGOs in implementing the project "Strengthening Women's Political Participation" in western regions of the republic. ГКСЖД также оказал содействие группе региональных НПО в реализации проекта «Расширение участия женщин в политических процессах» в западных регионах Республики.
A. Strengthening follow-up, working with external support and enhancing information-sharing А. Усиление последующих мер, работа с внешней поддержкой и расширение обмена информацией
Strengthening respect for the rule of law, pro-poor property rights and appropriate policy and regulatory frameworks are important priorities in poverty reduction programmes. Укрепление законности, расширение имущественных прав бедных слоев населения, а также разработка надлежащей политики и нормативно-правовой базы являются важными приоритетными задачами программ сокращения масштабов нищеты.
Strengthening and expanding partnerships with regional organizations and institutions will remain a priority dimension of her mandate. Упрочение и расширение партнерства с региональными организациями и институтами сохранят свое значение как одно из приоритетных направлений ее мандата.
Strengthening domestic productive capacities should also be aimed at producing a wider range of more sophisticated products. Укрепление отечественного производственного потенциала должно быть также направлено на расширение номенклатуры более сложной продукции.
Strengthening capacity involves greater public administration expertise on rule of law institutions, including in financial, budgetary, management and institutional development areas. Укрепление потенциала подразумевает расширение экспертных знаний в области государственного управления применительно к институтам, обеспечивающим верховенство права, в том числе в таких сферах, как финансы, бюджет, оперативное руководство и институциональное развитие.
Strengthening Russia's traditional friendly relations with African States and broadening multifaceted interaction with them remains a foreign policy priority for us. Укрепление традиционно дружественных отношений с африканскими государствами, расширение с ними разнопланового взаимодействия остается приоритетом внешней политики России.
Strengthening partnerships with all domestic and international stakeholders and increased financial and technical support by the international community was also needed. Необходимо также укрепление партнерских отношений со всеми национальными и международными заинтересованными сторонами и расширение финансовой и технической помощи со стороны международного сообщества.
(b) Strengthening and diversifying legal rural livelihoods; Ь) укрепление и расширение возможностей зарабатывать на жизнь законным образом в сельских районах;
Strengthening the meetings of the Chairs and their interaction with States parties Активизация работы в рамках совещаний председателей и расширение их взаимодействия с государствами-участниками
EEC Trust Fund for Governance for Equitable Development: Strengthening Rule of Law and Civil Society Participation in China Целевой фонд ЕЭК для государственного управления в целях справедливого развития: упрочение правопорядка и расширение участия гражданского общества в Китае