Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
Such measures include changes in the production process and the collection, storage, processing and utilization of manure. К числу таких мер относятся изменения в производственном процессе, а также сбор, хранение, переработка и утилизация навоза.
Farm-level investments include irrigation, farm mechanization, investments in produce management, storage and transport, etc. Инвестиции на уровне хозяйств охватывают ирригацию, механизацию сельского хозяйства, инвестиции в организацию управления производством продукции и ее хранение и перевозки и т.д.
It will also address the storage and flow of genetic data of individuals or populations among the relevant stakeholders. Сюда же можно отнести хранение генетических данных об отдельных лицах или группах населения и обмен ими между соответствующими заинтересованными сторонами.
The transportation and storage of radioactive waste on indigenous peoples' lands and territories. Транспортировка и хранение радиоактивных отходов на землях и территориях коренных народов.
Such measures should strive to improve the reliability of such munitions throughout their life cycle, including development, production, storage and use. Подобные меры должны быть направлены на повышение надежности таких боеприпасов на протяжении всего их жизненного цикла, включая разработку, производство, хранение и применение.
Surface storage of fossil fuels and natural gas. Наземное хранение ископаемых видов топлива и природного газа.
This process should be complemented with actions ensuring the safe production, transport, handling and storage of chemicals, in particular hazardous substances. Этот процесс должен сопровождаться мерами, обеспечивающими безопасное производство, транспортировку, обработку и хранение химикатов, в особенности опасных веществ.
Following capture, the other option to avoid release of the CO2 to the atmosphere is storage. Второй возможностью избежать выброса СО2 в атмосферу после улавливания является хранение.
Women have a significant influence on the selection of crops to be kept for family use and storage. Женщины оказывают значительное влияние на выбор выращиваемых сельскохозяйственных культур для семьи и их хранение.
Both underground storage and interruptible contracts can mitigate to some extent the consequences of short-term interruptions in gas deliveries. Подземное хранение и непрерываемые договоры могут в какой-то мере смягчить последствия кратковременных нарушений газовых поставок.
The manufacture, importation, exportation, transport, storage and sale of explosives is likewise strictly controlled by legislation and is subject to police security requirements. Подобным образом, изготовление, ввоз, вывоз, транспортировка, хранение и продажа взрывчатых веществ строго контролируются посредством законодательства, и на них распространяется действие полицейских предписаний по вопросам безопасности.
Other services related to distribution include storage, meter reading, invoicing and administration accounting. Другие услуги, связанные с распределением, включают хранение, контроль расхода, выставление счетов и административный учет.
Require the storage of such products on board pending their disposal on land at points to be determined by the competent authority. Предписать хранение этих продуктов на борту с целью их сдачи на берег в местах, определенных компетентным органом.
Require the storage of such garbage on board pending its discharge in ports or at other appropriate disposal points. Предписать хранение мусора на борту с целью его выгрузки в портах или в других соответствующих местах для его последующего удаления.
Checking, validation, storage, processing and dissemination of data. Проверка, подтверждение, хранение, обработка и распространение данных.
Furthermore, article 95 of the Act establishes penalties for the illegal possession and storage of such weapons. Таким образом, Гватемала не может оказывать поддержку негосударственным субъектам, которые пытаются применять этот вид оружия. Кроме того, в статье 95 упомянутого Закона предусмотрено наказание за незаконное обладание оружием такого рода и его хранение.
Only three of them shall be highlighted here: aging, transport, and field storage. Здесь освещаются лишь три из них: старение, перевозка и полевое хранение.
In accordance with article 322, the illegal acquisition, storage, use, sale or destruction of radioactive materials is a punishable offence. Согласно статье 322 УК наказанию подлежат незаконные приобретение, хранение, использование, сбыт либо разрушение радиоактивных материалов.
The Protocol also provides for the storage of certain types of weapons in predetermined locations inside the Zone. Протокол предусматривает также хранение некоторых типов оружия в заранее определенных местах внутри зоны.
A provision of $67,200 reflects requirements for rent in 2001 for office space, storage and parking space. США отражают увеличение расходов в 2001 году на аренду, хранение грузов и парковку.
That situation resulted in additional expense to the Agency in excess of $450,000 in extra storage and demurrage charges. Все это обусловило дополнительные расходы для Агентства, превысившие 450000 долл. США в виде дополнительной платы за хранение и простой.
The estimates for aircrew subsistence allowance and fuel storage and containers are based on mission experience. Смета расходов на выплату суточных экипажам и хранение топлива и топливные емкости исчислена с учетом опыта, накопленного миссией.
The present method makes it possible to increase information capacity without information loss and provide efficient storage and transmission of messages. Способ позволяет повысить информационную вместимость без потери информации, обеспечить рациональное хранение и передачу сообщений.
However, surplus weapons may be held in long-term storage as war reserve stocks. Тем не менее избыточное оружие может быть помещено на долгосрочное хранение на склады резерва на случай войны.
These included the price difference, the storage expenditures and the freight. Сумма ущерба исчисляется исходя из разницы в цене, затрат на хранение и перевозку.