Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
Twice-weekly participation in coordination meetings on DIAG implementation and monitoring, including transport and storage of weapons under the auspices of government and international observers Участие в проводимых два раза в неделю координационных совещаниях по вопросам осуществления стратегии роспуска незаконных вооруженных групп в Афганистане и наблюдения за ходом ее осуществления, включая транспортировку и хранение оружия под эгидой правительства и международных наблюдателей
CMI, in its response to the article 34 notification, reduced the claim amount for "other losses" by decreasing the amount claimed for equipment storage from FRF 78,000 to FRF 62,500. В своем ответе на уведомление по статье 34 СМИ скорректировала в сторону понижения сумму претензии в связи с "прочими потерями", снизив истребуемую сумму за хранение оборудования с 78000 французских франков до 62500 французских франков.
Valuable staff effort and space is devoted to secondary distribution of documents both to Secretariat staff and to delegates who should already have them and to storage of documents that are available on the ODS. Вторичное распространение документов как для сотрудников Секретариатов, так и для делегаций, которые уже должны располагать такими документами, и хранение документов, уже имеющихся в СОД, требуют значительных усилий персонала и использования значительных площадей.
Permanent copying or storage of any of these pages (or any part thereof) or the re-distribution thereof by any means (including publishing or incorporating them in any other website or electronic information or retrieval system) is not permitted without our prior written consent. Постоянное копирование или хранение любой из этих страниц (или любой их части) или распространение их любым способом (включая опубликование или включение их в любой другой веб-сайт, или электронную информацию, или систему поиска) без предварительного письменного разрешения запрещено.
The cost estimate provided for $10.93 per person per day, but actual costs went as high as $16.19 per person per day during the months of September and October 1994 owing to increased transport and storage charges. Смета расходов была составлена из расчета 10,93 долл. США на человека в день, однако в сентябре и октябре 1994 года в связи с повышением тарифов на перевозку и хранение фактические расходы достигли 16,19 долл. США на человека в день.
recording and storage of EDI messages transmitted for tax, accountancy, audit, evidence and other legal or administrative purposes; time limits (variations in national laws), format of storage/storage in original format, etc.; регистрация и хранение передаваемых сообщений по каналам ЭДИ для целей налогообложения, бухгалтерского учета, аудита, в качестве доказательств и в других юридических или административных целях; сроки хранения (в зависимости от национального законодательства), формат хранения/хранение в первоначальном виде и т.п.;
∙ The nuclear-weapon States concerned should abandon their policy of nuclear deterrence; the States with large nuclear arsenals should further reduce drastically their nuclear stockpiles, and should destroy the removed nuclear warheads rather than simply transfer them from deployment to storage. Соответствующим государствам, обладающим ядерным оружием, следует отказаться от своей политики ядерного сдерживания; государствам, обладающим крупными ядерными арсеналами, следует осуществить дальнейшие значительные сокращения своих ядерных запасов и уничтожить отстыкованные ядерные боеголовки, а не просто вывести их из состояния боеготовности и поместить на хранение.
IS3.58 The provision of $250,000, reflecting a decrease of $11,700, relates to the cost of rental of disc space for storage of time-series data and production of microfiches and CD-ROMs containing trade data. РП3.58 Сметные ассигнования в размере 250000 долл. США, отражающие уменьшение расходов на 11700 долл. США, предназначены для покрытия расходов на хранение данных временных рядов в компьютерной памяти на условиях аренды и изготовление содержащих данные о торговле микрофишей и КД-ПЗУ.
The weapon of a passenger with the right to keep and bear arms at the airport of departure must mandatorily be handed over to the Carrier for temporary storage during the flight and is returned to the passenger at the airport of destination at the end of the flight. Оружие пассажира, имеющего право на его хранение и ношение в аэропорту отправления, в обязательном порядке передается Перевозчику для временного хранения на период полета и выдается пассажиру по окончании полета в аэропорту назначения.
In addition, the Section undertook a records-disposal campaign and improved its management of electronic records through the issuance of standard operating procedures for the transfer of electronic records from peacekeeping missions to Headquarters, resulting in reduced storage costs and server charges. Кроме того, Секция провела кампанию по утилизации документации и улучшила процесс управления электронной документацией путем публикации типового порядка действий по передаче электронной документации из миссий по поддержанию мира в Центральные учреждения, в результате чего были снижены затраты на хранение данных и стоимость серверных мощностей.
The company, which employs more than 150,000 employees, has been founded as a vertically oil and gas company, with three major subsidiaries engaged in gas activities: E&P, transportation and storage of natural gas and trading of natural gas. Эта компания, в которой работает более 150000 человек, была основана в качестве вертикальной нефтегазовой компании и имеет три основные дочерние компании, занимающиеся связанной с газом деятельностью в таких секторах, как разведка и добыча, транспортировка и хранение природного газа и торговля природным газом.
These arrangements include the temporary storage of equipment in aircraft shelters, soft-wall shelters and sea containers, and the reactivation of the San Pancrazio site to be used principally as hard standing for the vehicle fleet. Эти меры предусматривают временное хранение оборудования в укрытиях для самолетов, брезентных укрытиях и морских контейнерах, а также возобновление использования складских помещений в Сан-Панкрацио для использования в основном в качестве стоянки с твердым покрытием для автотранспортных средств.
Mitsubishi has also provided to the Commission copies of telexes and other correspondence evidencing efforts to sell the line pipe to third parties between November of 1991 and its resale Panel finds that Mitsubishi has proved that it incurred storage and maintenance costs in the claimed amount. "Мицубиси" были предоставлены счета за хранение и обеспечение сохранности. "Мицубиси" были также предоставлены Комиссии копии телексов и другой корреспонденции, подтверждающей усилия по продаже труб для трубопроводов третьим сторонам в период с ноября 1991 года по дату перепродажи.
review of current operations and assessment of vulnerabilities, including inter-modal transfer, temporary transit storage, handling and distribution as appropriate; с) оценка текущих операций и связанных с ними рисков безопасности, включая перегрузки с одного вида транспорта на другой, временное хранение транзитных грузов, обработку и распределение грузов;
The Swedish EPA has estimated the costs of deep storage of a facility of 1000-2000 tonnes Hg should be in the range of 200-300 million SEK (around 20-30 millions US$) (2001 prices). АООС Швеции оценило расходы на глубинное хранение на объекте с производственной мощностью 1000 - 2000 т ртути примерно в 200300 млн. шведских крон (примерно 20 - 30 млн. долл. США) (цены 2001 года).
He noted that the components of CCS systems were at different levels of maturity, ranging from mature market (enhanced oil recovery - EOR) to demonstration (enhanced coal bed methane - ECBM) and research phase (ocean storage). При этом он отмечал, что компоненты систем УХУ находятся на разных уровнях разработанности, начиная от зрелой рыночной стадии (повышенное извлечение нефти - ПИН), демонстрационной стадии (повышенное извлечение угольного метана - ПИУМ) и кончая стадией экспериментальных разработок (хранение в океане).
Improve smart grid technology solutions, grid-scale storage and interactions between renewables and fossil fuels to reduce grid losses and support generation from intermittent renewable resources and new load patterns from consumers Совершенствовать технологические варианты «умных» сетей, хранение в масштабе сети и взаимосочетание возобновляемых источников энергии и ископаемых видов топлива - для уменьшения сетевых потерь и поддержки производства электроэнергии из возобновляемых источников непостоянного действия, а также новых объемов потребительной загрузки
Covered outdoor storage of manure (low-efficiency options with floating foils or polystyrene and high-efficiency options using tension caps, concrete, corrugated iron or polyester); хранение навоза в закрытых емкостях вне помещений для содержания скота (низкоэффективные варианты с применением плавающей пленки или полистирола и высокоэффективные варианты с использованием натяжной кровли, бетона, рифленой стали или полиэфирных материалов);
(b) Storage and stockpile destruction; Ь) Хранение и уничтожение запасов
Storage of industrial explosives. Хранение промышленных взрывчатых веществ.
Storage and maintenance costs for balance of Расходы на хранение и техобслуживание остального
CARBON CAPTURE AND STORAGE. Улавливание и хранение двуокиси углерода.
A. Storage and distribution of petrol А. Хранение и распределение бензина
E. Storage of data messages Е. Хранение сообщений данных
Storage and handling of organic chemical products Хранение и транспортировка продуктов органической химии