The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. |
Миссия объяснила, что причиной этого явилось отсутствие у нее резервуаров для хранения стратегического запаса топлива. |
There have been leakages from the oil storage tanks in the plants that were targeted by the enemy aircraft. |
На предприятиях, подвергшихся ударам авиации противника, произошла утечка нефти из топливных резервуаров. |
The fire is thought to have resulted from the operation of a storage vessel without a nitrogen blanket. |
Причиной пожара, как полагают, стало использование одного из резервуаров без изолирующего слоя азота. |
Further research should be facilitated on the contributions of ice sheets, glaciers and land and ground water storage to sea level change. |
Следует содействовать проведению дополнительных исследований, посвященных значению материкового льда, ледников и наземных и подземных резервуаров воды для повышения уровня моря. |
Fuelling of SAF Mi-24 military attack helicopter from Matthews Petroleum Company fuel storage tanks in El Geneina |
Заправка военного боевого вертолета Ми-24 СВС из резервуаров компании «Маттьюс петролеум компани» в Эль-Генейне |
The Atlas was prepared following the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy's request to NPD to prepare an overview of possible storage reservoirs and their capacity. |
Данная схема была подготовлена в ответ на запрос, направленный Министерством нефти и энергетики в адрес ННД и предусматривающий составление обзора возможных резервуаров с указанием их емкости. |
Rust converter is usually applied to objects which are difficult to sand blast, such as vehicles, trailers, fences, iron railings, sheet metal, and the outside of storage tanks. |
Преобразователь ржавчины обычно применяется к объектам, которые трудно поддаются пескоструйной обработке, таким как транспортные средства, прицепы, ограждения, железные перила, листовой металл и наружная поверхность резервуаров. |
Another promising initiative developed in 2001 was the identification in Thailand of the means to construct large water storage tanks that are less expensive and more environmentally sound than models used currently by UNHCR. |
Еще одной многообещающей инициативой, выдвинутой в 2001 году, стало определение в Таиланде возможностей для строительства крупных водных резервуаров, которые являются менее дорогостоящими и более экологичными, чем модели, используемые УВКБ в настоящее время. |
The permeation values measured for individual storage container systems used in a vehicle would total to less than the vehicle limit. |
Показатели просачивания, измеренные для отдельных резервуаров системы хранения одного транспортного средства, в совокупности не должны превышать предельный показатель для всего транспортного средства. |
(b) While vehicle laboratory fires often lasted 30-60 minutes, the period of localized fire degradation on the storage containers lasted less than 10 minutes. |
Ь) Хотя лабораторные испытания транспортных средств на огнестойкость зачастую длились 30-60 минут, деградация стенок резервуаров под воздействием локального огня занимала менее 10 минут. |
The development of about 100 hydraulic installations (48 reservoirs, 15 microlakes, 5 small dams and 100 underground storage tanks). |
обустройство примерно 100 гидросооружений (48 горизонтов, 15 микроозер, 5 малых плотин, 100 вкопанных резервуаров). |
500 m from residential areas, civil engineering structures and storage tanks if the vessel is required to be marked with three blue cones or three blue lights in accordance with marginal 10500 the requirements of column (12) of Table A of Chapter 3.2]. |
500 м от жилых районов, гражданских сооружений и резервуаров, если в колонке 12 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, судну предписывается сигнализация в виде трех синих конусов или трех синих огней в соответствии с маргинальным номером 10500. |
Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Above-ground Storage Tanks. |
Экологические руководящие принципы для ограничения выбросов летучих органических соединений из наземных резервуаров. |
They are all cooled by the ice thermal storage system in this residential quarter in summer, where the temperature remains at about 26oC. |
Все они используют систему охлаждающих резервуаров квартала на протяжении лета, температура держится в районе 26 градусов Цельсия. |
The example was also noted of the delivery of home heating oil to domestic customers, where it is a common practice to "top-up" the customer's storage tank. |
Приводился также пример доставки печного топлива бытовым потребителям для пополнения их резервуаров в соответствии с общепринятой практикой. |
Nowadays underground gas and oil storage facilities in rock-salt deposits are planned using geomechanically justified design solutions for the reservoirs and their basic technological operating parameters. |
Специфические геомеханические задачи возникают при консервации и ликвидации подземных резервуаров, созданных в отложениях каменной соли с использованием ядерно-взрывной технологии. |
They may relate primarily to the once-and-for-all cleaning of tank lorries, pipes and underground storage tanks to be converted to unleaded petrol only. |
Они могут быть связаны главным образом с окончательной очисткой автоцистерн, бензопроводов и подземных резервуаров, которые в дальнейшем будут использоваться для транспортировки и хранения только неэтилированного бензина. |
Additive system means an additional fixed element of the service equipment of tanks in the delivery system which mix so-called additives with the product to be delivered during the filling of storage tanks. |
«"Система добавления присадок" означает дополнительный стационарный элемент сервисного оборудования цистерн в системе подачи топлива, который может смешивать так называемые присадки с продуктом, подлежащим поставке, в процессе наполнения топливных резервуаров. |
Rainwater harvesting can also be an important water source in rural communities. While the collection of rainwater by a single household may not be significant, the impact of thousands or even millions of household rainwater storage tanks can potentially be enormous. |
Хотя объемы дождевой воды, собираемой отдельным домашним хозяйством, могут быть и незначительными, тысячи или даже миллионы бытовых резервуаров вполне могут давать колоссальный эффект. |
Under the current situation of tense electricity consumption during the peak time in Shanghai, an ice thermal storage central AC system, which makes full use of off-peak electricity during the night, can achieve a balanced power supply through peak clipping and valley filling. |
В существующей ситуации напряженного потребления электричества в час пик в Шанхае, центральная кондиционирующая система охлаждающих резервуаров, которая заряжается электроэнергией на протяжении ночи и может достичь сбалансированного энергоснабжения как на максимуме, так и на минимуме. |
(c) Fuel and water storage tanks was awarded to Cekop in a contract dated 17 June 1990. |
с) контракт на установку резервуаров для топлива и воды был подписан с компанией "Кекоп" 17 июня 1990 года. |
Installation of United Nations-owned equipment (UNOE), i.e. generators, water and waste treatment plants, fuel storage, computers, telephone and communication lines, etc. |
Установка имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, т.е. генераторов, водоочистительных установок и утилизационных установок, топливных резервуаров, компьютеров, линий телефонной и прочей связи и т.д. |
Also resolved were the four types of containers that can be used for on-board storage of hydrogen. |
Также были согласованы четыре типа резервуаров, которые могут использоваться для хранения водорода на транспортных средствах. |
SGS also discussed the high pressure containers and container - storage assembly, hydrogen leakage and its detection. |
ПГБ также обсудила вопросы, касающиеся резервуаров высокого давления, водородного резервуара для хранения в сборе, утечки водорода и методов ее обнаружения. |
storage tanks, heat exchangers and technical services |
Поставка контейнеров, складских резервуаров, теплообменни-ков и предоставление технических услуг |