Supply and storage of 12,319 tons of rations, 378,800 combat ration packs and 850,000 litres of water for an average strength of 12,523 military contingent personnel (excluding military personnel in the Maritime Task Force and the Strategic Military Cell) in 63 military positions |
Поставка и хранение 12319 тонн пайков, 378800 комплектов боевых пайков и 850000 литров воды в среднем для 12523 военнослужащих (за исключением военнослужащих в составе Оперативного морского соединения и Военно-стратегической ячейки), размещенных на 63 военных объектах |
Storage and disposal of low-level radioactive waste is a well-established practice worldwide. |
Хранение и удаление радиоактивных отходов с низким уровнем активности является широко распространенной практикой во всем мире. |
Storage of weapons in the leeward counties continues to pose a challenge for the security forces, especially the national police. |
Хранение оружия в подветренных графствах по-прежнему создает проблему для сил безопасности, особенно для национальной полиции. |
Storage of manure and municipal waste near wells is polluting the drinking water. |
Хранение навоза и муниципальных отходов рядом с колодцами загрязняет питьевую воду. |
Storage of scrap iron, including scrap vehicles. |
Хранение металлолома, включая свалки автомобилей. |
Storage is also a critical issue in the collecting process. |
Хранение также является важным аспектом в процессе сбора. |
This idea could be revived under the name of "International Nuclear Materials Storage (INMS)". |
Эта идея могла бы быть оживлена под названием "Международное хранение ядерных материалов (МХЯМ)". |
Storage of special nuclear materials in a few safe and secure facilities will enhance safeguards and physical protection. |
Хранение специальных ядерных материалов на нескольких безопасных и физически безопасных установках укрепит гарантии и физическую защиту. |
Storage of restricted items in military facilities. |
Хранение взрывчатых веществ на военных объектах. |
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. |
Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме. |
Storage of tokens and payment card data must comply with current PCI standards, including the use of strong cryptography. |
Хранение токенов и данных платежных карт должно соответствовать действующим стандартам PCI DSS, включая использование надежной криптографии. |
STORAGE: to be stored horizontally in a well ventilated room, away from direct light and at a temperature not over 10-12ºC. |
ХРАНЕНИЕ: горизонтально в хорошо проветриваемой комнате, далеко от прямого света и при температуре не выше 10-12ºC. |
Spent Nuclear Fuel Storage | ŠKODA JS a.s. |
Хранение отработанного ядерного топлива | ŠKODA JS a.s. |
Storage, materials handling, identifying and fixing inefficiencies. |
Хранение, транспортировка материалов, определение и исправление неэффективности. |
(c) Storage and transport of humanitarian assistance. |
с) Хранение и транспортировка имущества, предназначенного для оказания гуманитарной помощи. |
Storage pending any of the operations specified in this part. |
Хранение в ожидании любой из операций, указанных в настоящем разделе. |
Facts: Storage of toxic wastes near Taiguaiguay lagoon, especially El Guaril. |
Факты: хранение опасных отходов около лагуны Тайгуайгуэй, особенно у местечка Эль-Гуариль. |
Storage or carriage of Intermodal Transport Units (ITU) on top of each other. |
Хранение или перевозка интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) с установкой их одна на другую. |
Storage in itself carries no risk; it is the filling. |
Хранение само по себе не сопряжено с опасностью; опасность возникает при наполнении. |
Storage bonds are certificates bought by the project participant(s) at the project start. |
Облигации под хранение СО2 представляют собой сертификаты, приобретаемые участником проекта в начале осуществления проекта. |
Storage should be under lock and key, and secure from access by unauthorized persons and children. |
Хранение в закрывающемся на замок помещении, огражденном от доступа неуполномоченных лиц и детей. |
Storage of spent nuclear fuel and high-level waste is also a well-established practice. |
Широко распространенной практикой является также хранение отработанного ядерного топлива и отходов с высоким уровнем активности. |
Use and Storage within an area to which access is controlled. |
Использование и хранение в пределах зоны, доступ в которую контролируется. |
Storage of fuel for generators was not accomplished owing to a delay in the finalization of the long-term fuel contract. |
Хранение топлива для генераторов не осуществлялось из-за задержки в завершении долгосрочного контракта на поставку топлива. |
Storage - Provision to contain effluent from fire extinguishing. |
Хранение - Предусмотреть меры по удержанию стоков при пожаротушении. |