It says my storage is full. |
Пишет, что у меня память кончилась. |
There were worries that new system-wide algorithms utilizing secondary storage would be less effective than previously used application-specific algorithms. |
Существовали опасения, что новые общесистемные алгоритмы, использующие внешнюю память, будут менее эффективны, чем ранее использовавшиеся алгоритмы конкретных приложений. |
It reduces the time and storage space required. |
Оно уменьшает требуемое время и память. |
You can copy music files from a PC or a PS3 system to Memory Stick media or to the system storage and then play the music on the PSP system. |
Можно копировать музыкальные файлы с компьютера или из системы PS3 на карту Memory Stick или в память системы, а затем воспроизводить их в системе PSP. |
(System Storage) from the category where you downloaded content. |
(Память системы) в той категории, куда вы загрузили материалы. |
3.7. Fault code storage |
3.7 Введение в память кода сбоя |
Correct MI illumination, information storage and on-board off-board OBD communication will be checked. |
Производится проверка правильности освещения ИС, ввода информации в память и обмена данными БД между бортовыми и внешними системами. |
The on board motion sensors inside the watch - they had their own memory storage, and that remained intact. |
В часах есть датчики движения - и у датчиков есть отдельная память, которая осталась неповреждённой. |
The OBD system shall command a "short-MI" at the next key-on event following storage of a confirmed and active DTC associated with a Class B malfunction. |
БД система подает команду об активации режима временной работы ИС при новом повороте ключа в рабочее положение в замке зажигания после ввода в память подтвержденного и активного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса В. |
32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 tickets.set(pid, 0); 37} Each thread only writes its own storage, only reads are shared. |
32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 ticket.set(pid, 0); 37} Каждый поток пишет в свою собственную память, только операция чтения может выполняться в общей памяти. |
Both must be installed on the storage card, internal memory not because if they will not work. |
Оба должны быть установлены на карте памяти, внутренняя память не потому, что если они не будут работать. |
The device also transforms any external USB hard drive into a network-attached storage device. |
Кроме того, устройство преобразует любой внешний USB жесткий диск в память устройства, подключённого к сети. |
Pilot combined virtual memory and file storage into one subsystem, and used the manager/kernel architecture for managing the system and its resources. |
Pilot объединяла виртуальную память и файловое хранилище в одну подсистему, и использовала менеджер и ядро архитектуры для управления системой и её ресурсами. |
When running our game from a storage card, Palm OS will copy the game code to the main memory first, but will use the resources (graphics, sounds etc. |
При запуске наших игр с карты памяти, операционная система Palm OS вначале копирует программный код в оперативную память, вместе с тем используя остальные ресурсы (графика, звук и др. |
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading. |
Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется. |
It's not an eye's an eye drive, it communicates directly with the memory centres of the brain, acts as external storage. |
Это не глазная повязка, это глазной диск, связывается напрямую с отделами головного мозга, ответственными за память. выполняет роль внешней памяти. |
The proper detection of the malfunction by the OBD system and its proper response to that detection (cf. MI indication, DTC storage, etc.) shall be demonstrated according to paragraph 7.2. |
Способность БД системы надлежащим образом выявлять сбой и реагировать на него (см. статус ИС, введение в память ДКН и т.д.) должна быть доказана в соответствии с пунктом 7.2. |
The manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs for freeze-frame storage. |
Завод-изготовитель выбирает наиболее приемлемый набор условий, способствующих осуществлению эффективных ремонтных операций для введения в память компьютера параметров в режиме "стоп-кадр". |
For freeze-frame storage, the manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs. |
БД система подает команду об активации режима постоянной работы ИС при вводе в память подтвержденного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса А. |
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. |
Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память. |
Due to this, the memory is highly scalable, and already has a storage density that is several times higher than found in conventional six-transistor SRAM memory. |
Благодаря этому, данная память является хорошо масштабируемой, и уже имеет плотность хранения данных в несколько раз превышающую её у SRAM-памяти. |
The device also includes expandable memory, meaning users are able to insert their own microSD cards, rather than relying on internal storage only, as with the original Diamond. |
В устройстве также можно будет использовать расширяемую память, это означает, что пользователи смогут вставить свои собственные microSD карты, вместо того, чтобы пользоваться только внутренней памятью аппарата. |
Meet growing needs with a large paper input capacity, optional paper handling accessories including an envelope feeder, duplexer1, stacker, stapler/stacker and 5-bin mailbox plus expandable memory and storage and a choice of print cartridge2. |
Встречайте растущие потребности с увеличенной емкостью бумаги, опциональными приспособлениями управления подачей, включая подачу конвертов, автоматическое устройство двусторонней печати 1, укладчик, степлер-укладчик, 5-карманный почтовый ящик, расширяемая память и хранилище, а также широкий выбор картриджей 2. |
The required amount is provisionally transferred from a storage device to the temporary issuing memory of the transmitting standardized device, and the receiving standardized device is switched to receive mode. |
Предварительно из запоминающего устройства во временную память выдачи передающего унифицированного устройства переводится требуемая сумма, а принимающее унифицированное устройство приводится в режим приема. |
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. |
Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами. |