He stops payment, the storage guy finds her body. |
Он прекращает платить, складской парень находит тело. |
I conned a key from the storage company. |
Я прихватил ключ в складской конторе. |
One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. |
Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки. |
For example, horticultural exports require good storage and air transport facilities and good logistical support. |
Например, для экспорта садоводческой продукции необходимо наличие надлежащей складской и авиатранспортной инфраструктуры и налаженное материально-техническое обеспечение. |
These items have been segregated for destruction or temporary relocation to a safe storage facility in order to protect the civilian population from the threat of explosive hazards. |
Эти единицы были обозначены для уничтожения или временного перемещения на защищенный складской объект в целях защиты гражданского населения от угрозы, возникающей в связи с опасностью взрывов. |
(a) Provide communications, storage and transportation infrastructure to ensure market access for women entrepreneurs; |
а) предоставление коммуникационной, складской и транспортной инфраструктуры для обеспечения доступа к рынку женщин-предпринимателей; |
In recent years Lithuania has had the highest Gross Value Added generated in transport, storage and communication sector figures in the European Union. |
В последние годы из всех стран Европейского союза Литва имеет наивысшие показатели доли валовой добавленной стоимости, созданной в секторе транспорта, складской деятельности и связи. |
In developing countries, spoiling in the supply chain between field and market was a major factor, exacerbated by poor crop handling at harvest, as well as inadequate storage and transport infrastructure. |
В развивающихся странах важным фактором является порча в каналах поставок с полей на рынки, что усугубляется неправильной обработкой при сборе урожая, а также неудовлетворительной складской и транспортной инфраструктурой. |
A bunker at the storage area of the Muthanna State Establishment containing hundreds of artillery rockets filled with nerve agents was destroyed in part through coalition aerial bombardment in 1991. |
В ходе воздушных бомбардировок коалиционных сил в 1991 году был частично разрушен бункер в складской зоне Государственного предприятия Эль-Мутанна, в котором хранились сотни артиллерийских ракет, снаряженных ОВ нервно-паралитического действия. |
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)? |
с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)? |
When an exchange drives the creation of a warehouse network to improve the efficiency of its delivery and collateral management processes, it enhances the transportation, storage and reserve management infrastructure for the traded commodities. |
Стимулируя создание складской сети в интересах повышения эффективности товарных поставок и работы с товарным обеспечением, биржи поощряют совершенствование транспортной, складской и резервной инфраструктуры, необходимой для торговли сырьевыми товарами. |
Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container. |
Тогда зачем этой Кики отправлять письмо три месяца спустя, сообщая складской компании о мертвом теле в контейнере? |
The consolidation of storage infrastructure allowed a reduction in power consumption by $30,000 a year, as well as savings in hardware maintenance costs of $700,000 per year, projected for the subsequent four years. |
Объединение складской инфраструктуры позволило сократить затраты на электроэнергию на 30000 долл. США в год и сократить расходы на обслуживание аппаратной части на 700000 долл. США в год в течение последующих четырех лет. |
Land uptake by mining and quarrying, construction, manufacturing, technical infrastructure, transport and storage infrastructure, residential including recreational, landfills waste dumps tailing pits |
Землеотводы для горнодобывающей промышленности и разработки карьеров, строительства, обрабатывающей промышленности, технической инфраструктуры, транспортной и складской инфраструктуры, жилищного строительства, включая рекреационные объекты, мусорные полигоны, свалки и хвостохранилища |
Transport, Storage & Communication: 2,580 |
транспорт, складской бизнес и связь: |
So I broke into Wendell's, but all I found was a key, marked "Storage unit." |
Я проник в дом Венделла, но все, что я нашел - маркированный ключ "Складской бокс". |
Square metre open storage area |
Площадь открытой складской площадки (кв.м) |
Meet me down at the storage yard now. |
Встретимся позже на складской площадке. |
Successful companies are improving the performance of their storage operations. Would you like to know how? |
Каким образом успешные предприятия улучшают результаты складской работы? |
Linde Material Handling is one of the globally leading manufacturers of forklift trucks and storage technology equipment. |
Linde Material Handling относится к мировым лидерам по производству вилочных погрузчиков и складской техники. |
Only 4 per cent of total aid was allocated to transport, storage and communications infrastructure development in landlocked developing countries. |
Всего 4 процента общего объема помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, приходится на развитие транспорта, складской инфраструктуры и инфраструктуры связи. |
The report showed that about 7 per cent of total ODA received by landlocked developing countries in 2004 had been allocated to transport, storage and communications infrastructure. |
В докладе отмечается, что около 7 процентов общего объема ОПР, полученной в 2004 году развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, было выделено на развитие транспорта, складской и коммуникационной инфраструктуры. |
Maintained 49 buildings, 16 soft-wall shelters and 365,705 square metre open storage area |
Эксплуатация 49 зданий, 16 складских помещений нежесткой конструкции и открытой складской площадки площадью 365705 кв.м |
I was sitting in the writer's room afternoon, and Jonny came in to ask if he should leave everything at the studio at the end of shooting or store stuff somewhere, so I might have said a big-box storage container would be... |
А Джонни зашел спросить, должен ли он после съемок оставить всё на студии или лучше всё отправить на склад, вот я, возможно, и сказанул, что большой складской контейнер... |
I'm holed up in a storage yard near the projects on Jefferson. |
Я нахожусь на складской площадке около стройки на Джеферсона. |