Английский - русский
Перевод слова Storage
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Storage - Хранение"

Примеры: Storage - Хранение
There were off-site back-up, storage and back-up restoration procedures. Имеется отдельный дублирующий узел, организовано хранение данных и разработаны процедуры их восстановления с резервных копий.
One participant suggested creating storage bonds to provide an incentive for permanence. Другой участник предложил создать систему облигаций под хранение СО2 для создания стимулов к обеспечению стабильности.
Fossil fuels are currently the cheapest and less cumbersome in terms of storage. С точки зрения хранения самым дешевым и наименее обременительным сегодня является хранение ископаемых видов топлива.
The holding of excess inventory also increases the risk of obsolescence and leads to increased procurement, transport and storage overheads. Хранение избыточных запасов также повышает опасность их устаревания и приводит к увеличению накладных расходов, связанных с их закупкой, транспортировкой и хранением.
Store tubers in appropriate conditions for the variety and duration of storage. Хранение клубней в условиях, соответствующих их разновидности и длительности хранения.
Her things were put in storage out West. Ее вещи отдали туда на хранение.
Because in addition to having a short half-life, sarin's also extremely volatile, making storage a challenge. Потому что в добавок к короткой полужизни, зарин также исключительно изменчив, что делает его хранение испытанием.
A number of options for the storage of CO2 are being researched at the present time, including geological storage and mineral storage. В настоящее время проводятся исследования ряда технологий хранения СО2, включая хранение в геологических формациях и минеральное хранение.
The Group is concerned that the storage of the aforementioned highly explosive material, does not meet recognized storage safety standards. Группа обеспокоена тем, что хранение вышеупомянутых мощных взрывчатых материалов не соответствует признанным стандартам безопасности хранения.
Waste storage: Keeping of wastes in specially equipped storage facilities awaiting removal for burial, decontamination or use. Хранение отходов - содержание отходов в специально оборудованных накопителях до их извлечения с целью захоронения, обезвреживания или использования.
Various countries with state-of-the-art storage facilities in operation should step forward and accept spent fuel from others for interim storage. Различным странам, имеющим действующие современные хранилища, следует выступать с инициативами и принимать отработавшее топливо от других на промежуточное хранение.
Thermal energy storage (TES) is the temporary storage or removal of heat. Аккумулирование тепловой энергии (TES) - это временное хранение или отвод тепла.
A clear definition of "temporary storage" should also be prepared as compared to long-term storage. Следует также подготовить четкое определение термина "временное хранение" груза в отличие от его долгосрочного хранения.
Examples of water storage that can benefit farmers in developing countries include storing water from evening river flows for daytime use and groundwater storage. Примеры хранения воды, которые могут принести пользу фермерам в развивающихся странах, включают в себя хранение воды вечерних речных притоков для дневного использования и аккумулирование грунтовых вод.
Temporary storage may be allowed by the regulatory body if the proposed storage arrangements provide adequate radiation protection and security of the stored radioactive material. Регулирующим органом может выдаваться разрешение на временное хранение в случае, если предлагаемые операции по хранению обеспечивают надлежащую радиационную защиту и безопасность складируемых радиоактивных материалов.
Water storage must be increased via multiple pathways: water storage in soils (green water storage) and reservoirs (blue water storage), and virtual water storage. Водохранение должно расширяться различными путями: хранение водных запасов в почве («зеленое водохранение»), в резервуарах («синее водохранение») и «виртуальное водохранение».
Section 8 set conditions for applying for an explosives storage license with a view of putting accountability and setting safe storage places for explosives. В статье 8 изложены правила выдачи разрешений на хранение взрывчатых веществ, которые направлены на обеспечение подотчетности и создание безопасных условий складского хранения таких веществ.
Notably, large scale search engine designs incorporate the cost of storage as well as the costs of electricity to power the storage. Примечательно, что крупномасштабные проекты поисковых систем включают затраты на хранение, а также на электроэнергию для осуществления хранения.
Making swap bodies stackable would also reduce the costs of their storage in terminals; storage areas then could be smaller. Использование штабелируемых съемных кузовов позволило бы также сократить расходы на их хранение в терминалах, поскольку в этом случае можно было бы уменьшить площади хранилищ.
Underground storage in depleted gas fields and deep salt-water aquifers has been used by the natural gas industry for many decades for temporary storage of natural gas. Подземное хранение на истощенных газовых месторождениях и в глубокозалегающих подземных водоносных горизонтах с соленой водой уже используется в газовой промышленности в течение многих десятилетий для временного хранения природного газа.
Greater benefits in the case of storage may favourably impact the acceptability of regional storage projects, i.e. hundreds of storage facilities are in operation worldwide, the time scale for storage is shorter and storage is by definition fully reversible. Более значительные выгоды в случае хранения могут благоприятно повлиять на приемлемость проектов регионального хранения, поскольку во всем мире действуют сотни хранилищ, сроки хранения более короткие и хранение по определению полностью обратимо.
Based on the above definitions, "Storage" includes all requirements for proper storage such as e.g. suitable containers and storage sites, as well as the necessary supervision, storage permits, and environmental assessments where applicable. «Хранение», согласно приведенным выше определениям, включает все требования к надлежащему хранению, как, например, надлежащие контейнеры и места складирования, а также необходимый надзор, разрешения на хранение и проведение (когда применимо) оценок экологических последствий.
Leakage from storage and pipelines should be reported in the country in which they occurred and for storage sites crossing borders they should be reported in the country which administered the storage. Объемы утечки из хранилищ и трубопроводов должны сообщаться по стране, где утечка произошла, а в отношении трансграничных мест хранения эти данные должны сообщаться по стране, на которой лежит административная ответственность за хранение.
If such property cannot be left in storage with the aforementioned persons, it is handed over for storage to the institutions specified by the Cabinet of Ministers. Если такое имущество не может быть оставлено на хранении у вышеупомянутых лиц, то оно передается на хранение учреждениям, которые назначаются кабинетом министров.
Further, the storage devices need to facilitate remote storage and viewing of patient data as well as access to external processing and analysis tools via the Internet. Кроме того, устройства хранения данных должны облегчить дистанционное хранение устройств и просмотр за пациентами, а также доступ к внешним средствам обработки и анализа через Интернет.