Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Furthermore, accessibility of energy is conditioned by security of supply and demand as well as by market stability, all of which need to be addressed in terms of their regional and international dimensions, which include cross-border energy transport infrastructure, storage, and shipment by tankers. Кроме того, доступность энергии обусловлена устойчивостью спроса и предложения, а также стабильностью рыночной конъюнктуры; все эти аспекты необходимо учитывать в региональном и международном контексте, включая трансграничную инфраструктуру транспортировки энергетических ресурсов, их хранение и перевозку танкерами.
Likewise, despite paying the lower rates, West Oil nevertheless appears to have charged its customers the full storage fee of 30/10 cents. Тем не менее со всех своих клиентов эта компания взимала за хранение нефтепродуктов оплату по полной ставке - 30 и 10 центов.
Environmentally sound management of these wastes through an "integrated life-cycle approach" involves strong controls from the generation of a waste to its storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and final disposal. Экологически рациональное регулирование этих отходов в соответствии с «комплексным подходом, основным на концепции жизненного цикла», предусматривает строгий контроль начиная с этапа образования отходов и включая их хранение, транспортировку, обработку, повторное использование, рециркуляцию, очистку и окончательное удаление.
The Geographic Information Services Section is responsible for the collection, verification, management and storage, and the manipulation of the geospatial data and analysis of such data so as to derive products to be utilized in planning, briefing, security and operations. Секция географических информационных услуг отвечает за сбор, проверку, управление и хранение, а также обработку и анализ данных о географических координатах/местоположении для получения информации, которую можно использовать при планировании, инструктаже, для обеспечения безопасности и в ходе операций.
To confiscate and keep in secure storage for the purpose of administration of justice, illegally manufactured, held or traded small arms and light weapons. Проводить конфискацию и обеспечивать надежное хранение для целей отправления правосудия незаконно изготовленного стрелкового оружия и легких вооружений, а также стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в незаконном владении или обороте.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
That's what's in the storage unit. Вот что находится у него в хранилище.
So the idea is to get rid of all of this stuff and stick it into storage. Итак, задача в том, чтобы разобрать все эти вещи и отправить в хранилище.
Every document is automatically moved to physical storage appropriate to its frequency of access from any given location. Каждый документ автоматически перемещается в физическое хранилище, соответствующее частоте доступа к нему из любой данной точки.
Most materials were relocated to rental storage in New Jersey, and storage containers were rented on the North Lawn. Большинство материалов было перевезено в арендованное хранилище в Нью-Джерси, и также были арендованы и размещены на Северной лужайке контейнеры для хранения.
Everything's just going to go into storage. Все отправляется в хранилище.
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
See if he rented any storage spaces. Посмотрим, не арендовал ли он склад.
The goods were unloaded and placed under temporary storage in a warehouse. Груз был выгружен и помещен на склад временного хранения.
Any surpluses are placed in a special central storage facility, located next to the plant holding the technology to destroy small arms and light weapons. Излишки оружия помещаются в специальный центральный склад, расположенный возле цеха, в котором производится уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений.
detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; ядерную боеголовку можно обнаружить в целом ряде мест, таких, как склад или различные контейнеры;
Unlock the storage The savages are hunting heads. Скорее! Открывай склад.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment; Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;
With respect to its claim for interest, and storage and handling charges, Eleject did not provide the original dates of shipment. Что касается претензий в отношении процентов, а также складских расходов и расходов на погрузочно-разгрузочные работы, "Эледжект" не представила первоначальных дат отгрузки.
Better coordination was needed in addressing the priorities of the Programme of Action and those identified in the mid-term review, particularly regarding the construction, maintenance and improvement of transport, storage and other transit-related facilities. Необходимо повысить уровень координации при решении первоочередных задач Программы действий, а также задач, определенных в среднесрочном обзоре, особенно в отношении строительства, технического обслуживания и развития транспортных средств, складских помещений и других имеющих отношение к транспорту сооружений.
During the reporting period, UNAMI was informed that large quantities of oil looted from pipelines and storage tanks in ISIL-controlled areas were being smuggled. За отчетный период МООНСИ стало известно о масштабной контрабанде нефти, похищаемой из трубопроводов и складских резервуаров в контролируемых ИГИЛ районах.
Come and delight in the remarkable gourmet cuisine, show cooking area, impressive glass wine storage area, and great cocktail menu. Приезжайте и восхититесь замечательными блюдами открытой гурманской кухни, впечатляющим стеклянным складом вина складских, а также богатым разнообразием карты коктейлей.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
Attempts in July to conduct a physical inventory at Kigali were thwarted because storage areas were closed. Попытка провести фактическую инвентаризацию в Кигали, предпринятая в июле, оказалась безуспешной, поскольку складские помещения были закрыты.
The total space requirements, including those for offices, accommodation, workspace, workshops and storage, have been identified in consultation with all stakeholders. Общая площадь, включая служебные, жилые, рабочие и складские помещения и мастерские, была определена в консультации со всеми заинтересованными сторонами.
Warehouses and storage facilities containing inventory items were found to be either improperly secured or not in good condition at ONUB. Было установлено, что в ОНЮБ складские помещения, в которых хранятся запасы, либо не охранялись, либо находились в неудовлетворительном состоянии
A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения.
Transport Storage and Communication: 176 транспорт, складские услуги и связь: 176;
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
TOTAL - transport, storage and communications ВСЕГО - транспорт, складирование и связь
The State party should also work with the international community to develop and implement an effective disarmament, demobilization and reintegration programme for non-State actors, including the collection, control, storage and destruction of unnecessary weapons. Ему также следует сотрудничать с международным сообществом в деле разработки и осуществления действенной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции негосударственных субъектов, включая сбор, контроль, складирование и уничтожение лишнего оружия.
(e) Land set aside for construction, for mineral extraction, for waste storage, etc. по отводу земель под строительство, под добычу полезных ископаемых, под складирование отходов и т.д.
Transport and storage, total Транспорт и складирование в целом
Developing supply chain infrastructure, including storage, warehousing and market places; с) развитие инфраструктуры цепочек поставок, включая хранение, складирование и рынки;
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
A bunker at the storage area of the Muthanna State Establishment containing hundreds of artillery rockets filled with nerve agents was destroyed in part through coalition aerial bombardment in 1991. В ходе воздушных бомбардировок коалиционных сил в 1991 году был частично разрушен бункер в складской зоне Государственного предприятия Эль-Мутанна, в котором хранились сотни артиллерийских ракет, снаряженных ОВ нервно-паралитического действия.
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)? с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)?
Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container. Тогда зачем этой Кики отправлять письмо три месяца спустя, сообщая складской компании о мертвом теле в контейнере?
The report showed that about 7 per cent of total ODA received by landlocked developing countries in 2004 had been allocated to transport, storage and communications infrastructure. В докладе отмечается, что около 7 процентов общего объема ОПР, полученной в 2004 году развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, было выделено на развитие транспорта, складской и коммуникационной инфраструктуры.
WFP has disseminated its logistic experience on distribution facilities and quality control in a number of countries through training of counterpart staff involved in transport and storage of commodities, and in the establishment and improvement of harbour and warehousing facilities, distribution centres and transport systems. МПП обеспечивает распространение накопленного ею опыта в области функционирования распределительных центров и контроля качества в ряде стран путем профессиональной подготовки персонала сотрудничающих учреждений, занимающегося вопросами перевозки и хранения продуктов питания, а также вопросами создания и модернизации портовой и складской инфраструктуры, распределительных центров и транспортных систем.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
You can copy music files from a PC or a PS3 system to Memory Stick media or to the system storage and then play the music on the PSP system. Можно копировать музыкальные файлы с компьютера или из системы PS3 на карту Memory Stick или в память системы, а затем воспроизводить их в системе PSP.
3.7. Fault code storage 3.7 Введение в память кода сбоя
The device also transforms any external USB hard drive into a network-attached storage device. Кроме того, устройство преобразует любой внешний USB жесткий диск в память устройства, подключённого к сети.
(c) the manufacturer shall demonstrate that the OBD system responds in a manner that complies with the provisions of this annex (i.e. MI indication, DTC storage, etc.) at the latest by the end of a series of OBD test-cycles. не позднее момента окончания серии циклов БД испытаний изготовитель должен доказать, что поведение БД системы соответствует положениям настоящего приложения (например, статус ИС, ввод в память ДКН и т.д.).
There's not enough storage, so every month they have to pull stuff down to make room. Недостаточно места для архивов, поэтому каждый месяц они очищают память.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
Carbon storage in forest stands and carbon sequestration through harvested wood products накопление углерода в древостое и связывание углерода материалами из древесины;
The accumulation of conventional ammunition in surplus is closely linked to the earlier processes of manufacture, storage and authorization to acquire ammunition. Избыточное накопление обычных боеприпасов тесно связано с более ранними процессами производства, складирования и разрешения на приобретение.
Inappropriate storage, mixing of incompatible substances, and accumulation of wastes could occur. Результатом может стать ненадлежащее хранение, смешивание с несовместимыми веществами и накопление отходов.
For containerised wastes, the design should be such to prevent accumulation of hazardous wastes beyond the allowable storage timescale. Для упакованных в контейнеры отходов проект должен быть таким, чтобы имелась возможность предотвращать накопление опасных отходов за пределами допустимого графика хранения.
For the purposes of these guidelines, "Collection" will be defined as aggregating a significant quantity of ODS, in relatively uncontaminated liquid form, at a site usable for interim storage in suitable leak-tight containers/cylinders ready for transport. Для целей настоящих руководящих указаний «сбор» будет определяться как накопление значительного количества ОРВ в относительно незагрязненном жидком виде на участке, пригодном для временного хранения в соответствующих герметичных контейнерах/баллонах, готовых к транспортировке.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
7.6.1. Each separate storage tank installed on a vehicle or machine shall include means for taking a sample of any fluid inside the tank. 7.6.1 Каждый отдельный накопитель, установленный на транспортном средстве или ином механизме, должен быть оборудован приспособлениями для отбора пробы любой жидкости из этого накопителя.
The wapour-and-gas mixture is coagulated, precipitated and comes at a storage unit in the form of a final product, i. e. an ultradispersed nanopowder. Парообразная смесь коагулирует и осаждается и поступает в накопитель в виде конечного продукта - ультрадисперсного нанопорошка порошка.
Smart backup and storage for Mac. Накопитель, совместимый с Мас, с наглядным резервным копированием и аппаратным шифрованием.
So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
The holding of excess inventory also increases the risk of obsolescence and leads to increased procurement, transport and storage overheads. Хранение избыточных запасов также повышает опасность их устаревания и приводит к увеличению накладных расходов, связанных с их закупкой, транспортировкой и хранением.
Two of the expected results were the re-location of ammunition storage facilities away from populated areas and an evaluation of aging and surplus stocks. Двумя ожидаемыми результатами были перенос объектов по хранению боеприпасов за пределы населенных пунктов и оценка стареющих и избыточных запасов.
Moreover, it was important to elucidate in the draft articles the differences between surface water and groundwater with respect to flow, as well as characteristics of storage and water quality. Кроме того, в проектах статей важно отразить различия между поверхностными и грунтовыми водами с точки зрения потока, а также характеристик запасов и качества воды.
Target 2013: a weapons and ammunition management plan, including explosive remnants of war, inventories and storage sites, finalized and implemented Целевой показатель на 2013 год: окончательное определение плана управления запасами вооружений и боеприпасов, включая взрывоопасные пережитки войны, инвентарных запасов и мест хранения и их введение в действие
This risk can certainly be limited by applying control measures similar to those established in Spanish regulations with a view to making storage sites secure and limiting the amount of ammunition that can be accumulated. Степень риска можно, несомненно, уменьшить посредством применения критериев контроля, аналогичных предусмотренным в испанской нормативно-правовой базе как в отношении безопасности хранимых материалов, так и в отношении ограничения накопляемых запасов.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
The electrical energy/power storage device of the vehicle shall be discharged according to paragraph 3.2.2.2. of this annex. 3.2.3.2 Устройство аккумулирования электрической энергии/мощности транспортного средства разряжают в соответствии с положениями пункта 3.2.2.2 настоящего приложения.
For example, specific requirements for hybrids using fuel cells or compressed gases as energy storage are not covered. Они не охватывают, например, конкретные требования для гибридных транспортных средств, у которых для аккумулирования энергии используются топливные элементы или сжатые газы.
Decision to be taken: Extend the scope of the exemption in 1.1.3.7 to all electric energy storage systems. Предлагаемые решения: Включить в сферу применения изъятия, предусмотренного в подразделе 1.1.3.7, все устройства аккумулирования электроэнергии.
The challenge is to establish a framework for low-carbon growth, in which increased energy efficiency, increased use of renewable sources of energy, carbon capture and storage, and the development of a global carbon market are vital elements. Задача сейчас состоит в том, чтобы создать основу для сокращения объема выбросов двуокиси углерода, жизненно важными элементами которой являются сокращение объема выбросов двуокиси углерода, повышение энергоэффективности, рост использования возобновляемых источников энергии, использование систем улавливания и аккумулирования углерода и развитие глобального рынка углеродов.
In the field of climate change, Norway was focusing on carbon capture and storage, while in the area of renewable energy it had experience in hydropower development. В области изменения климата Норвегия направляет свои усилия на совершенствование технологий улавливания и аккумулирования углерода, а в области возобновляемой энергии она располагает немалым опытом развития гидроэнергетики.
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
Another promising initiative developed in 2001 was the identification in Thailand of the means to construct large water storage tanks that are less expensive and more environmentally sound than models used currently by UNHCR. Еще одной многообещающей инициативой, выдвинутой в 2001 году, стало определение в Таиланде возможностей для строительства крупных водных резервуаров, которые являются менее дорогостоящими и более экологичными, чем модели, используемые УВКБ в настоящее время.
They are all cooled by the ice thermal storage system in this residential quarter in summer, where the temperature remains at about 26oC. Все они используют систему охлаждающих резервуаров квартала на протяжении лета, температура держится в районе 26 градусов Цельсия.
Exemptions for the transport of storage tanks Изъятия, касающиеся перевозки складских резервуаров
At the third session, the SPE recommended that the Group of Experts investigate whether the UNFC would be an appropriate framework for classifying recipient reservoirs for storage of carbon dioxide. На третьей сессии ОИН рекомендовало Группе экспертов изучить вопрос о том, может ли РКООН служить надлежащей основой для классифицирования приемных резервуаров для хранения диоксида углерода.
The volume of crude oil monitored as flowing into the receiving storage tanks at the Botas terminal, ascertained by reference to storage tank calibration charts, was 59,965,486 barrels, equivalent to an average of 673,770 barrels per day. В соответствии с замерными таблицами складских резервуаров объем сырой нефти, поступившей под надзором «Сейболт» в приемные складские резервуары на терминале Ботас, составил 59965486 баррелей, что соответствует в среднем 673770 баррелей в день.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
The storage of your personal information on our Web site is subject to your prior approval. Сохранение личных данных через наш вебсайт требует Вашего предварительного согласия.
Proper processing of the business transaction with the customers requires the electronic storage of personal or company-related data. Надлежащее оформление делового оборота и отношений с заказчиками предполагает сохранение личных данных и сведений о компаниях в электронном виде.
Besides its intrinsic benefits, biodiversity provides such critical services as water management and purification, soil conservation, carbon storage and reduced vulnerability to floods, droughts and landslides. Помимо своих естественных выгод, биоразнообразие обеспечивает также и такие столь важные услуги, как сохранение и очистка воды, консервация почвы, удержание углерода и снижение уязвимости по отношению к наводнениям, засухам и оползням.
Neither the transfer of your data or its storage in the US will decrease the security we treat it with, and we will continue to comply with European data protection laws. Ни передача, ни хранение их в США не повлияют на уровень соблюдения конфиденциальности. Сбор, сохранение и обработка этой информации будет по-прежнему осуществляться в соответствии с европейскими законами о защите персональных данных.
In the lowlands and bottomlands, dominated by alluvial plains, the major technologies are concerned with prevention of flash floods and sedimentation, enhancement of recharge of aquifers, water storage, and maintaining and improving soil fertility through good husbandry. В низинах и на низинных землях, на которых преимущественно расположены намывные равнины, основные технологии ориентированы, главным образом, на предупреждение ливневых паводков и седиментации, подпитывание водоносных горизонтов, накапливание запасов воды и сохранение и повышение уровня плодородия почв посредством рационального ведения сельского хозяйства.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Most often in the site, this term refers to a form of semiconductor storage in computers known as random access memory (RAM). На веб-сайте данный термин чаще всего относится к полупроводниковому запоминающему устройству для компьютеров, также известному как оперативное запоминающее устройство (ОЗУ).
"Main storage": the primary storage for data or instructions for rapid access by a central processing unit. "Оперативная память": основное запоминающее устройство для данных или команд, обеспечивающее быстрый доступ к центральному процессору.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
When included in a web page, Dojo Storage determines the best method for persistently storing information. Будучи включённой в веб-страницу, Dojo Storage определяет наиболее приемлемый метод хранения информации.
Note:The Update Storage Group Copy wizard can only be used from the passive node in the CCR cluster. Замечание:Мастер Update Storage Group Copy wizard может использоваться только с пассивного узла в кластере CCR.
Snapshots have also been available in the NSS (Novell Storage Services) file system on NetWare since version 4.11, and more recently on Linux platforms in the Open Enterprise Server product. Снапшоты также доступны в Novell Storage Services (NSS) - файловой системе для Netware, начиная с версии 4.11, и более новых на Linux-платформах в продуктах Open Enterprise Server (OES).
Managing data - create and delete tables based on a JSON-encoded schema, import data encoded as CSV or JSON from Google Storage. Управление данными - создание и удаление таблиц на основе JSON-схемы, импорт данных в формате CSV или JSON с Google Storage.
One or more object storage server (OSS) nodes that store file data on one or more object storage target (OST) devices. Один или несколько серверов хранения объектов (object storage server - OSS), хранящих данные файлов из одного или нескольких целей хранения объектов (object storage targets - OST).
Больше примеров...