Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
COMRA has spent $3.2 million on other activities that may be related to environmental investigations, including sample storage and upgrading of databases. КОИОМРО израсходовало 3,2 млн. долл. США на другие виды деятельности, которые могут быть связаны с экологическими исследованиями, включая хранение образцов и совершенствование баз данных.
Since agriculture remained the principal livelihood for people in rural areas, more investment was needed in irrigation, roads, cold storage and energy access. В связи с тем, что сельское хозяйство остается основным источником средств к существованию для жителей сельских районов, необходимы дополнительные инвестиции в системы орошения, дороги, холодильное хранение и доступ к энергоресурсам.
Conservation tillage systems have proved effective in maximizing rainfall infiltration and storage of water in the soil, enabling even crops lacking supplemental irrigation to bridge severe dry spells. Природоохранные системы обработки земли оказались эффективным средством, позволяющим обеспечить максимальное проникновение дождевой воды и ее хранение в почве, что позволяет даже в условиях отсутствия дополнительного полива сохранять культуры в периоды серьезной засухи.
And it should boost innovation and break new ground for climate action, including novel ways for the public and private sectors to work together, such as projects on carbon capture and storage. Необходимо увеличить внедрение инноваций и открыть новые возможности для воздействия на климат, включая новые методы совместной работы государственного и частного сектора в таких проектах, как улавливание и хранение углерода.
a. Storage and retrieval of information on the experience of electoral assistance activities; evaluation of the information; guidelines and training materials on various aspects of electoral assistance for the purpose of dissemination; and field visits; а. хранение и поиск информации о мероприятиях по оказанию помощи в проведении выборов; оценка информации; подготовка руководящих принципов и учебных материалов по различным аспектам помощи в проведении выборов в целях их распространения; и поездки на места;
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
The substance is unloaded into a spherical storage tank. Разгрузка осуществляется во временное сферическое хранилище.
You will obtain the two Cash in Motion discs from the CBI evidence storage... and bring them to me. Вы заберёте два диска из "Быстрых денег" в хранилище улик КБР и доставите их мне.
The group photographed the area and also visited the storage hangar where the HMX was kept and made a radiometric survey of the road surrounding the base, using hand-held devices. Кроме того, группа сфотографировала эту зону, посетила хранилище октогена и с помощью портативных приборов осуществила радиометрические замеры на дороге, идущей вокруг базы.
Then I drove to the storage facility. Потом я поехал в хранилище.
In all cases, the Corps of Engineers of the Guatemalan army shall determine whether the restricted item should be stored in an authorized powder magazine, storage container, warehouse and/or storeroom . В любом случае корпус инженеров вооруженных сил Гватемалы определяет, должно ли то или иное взрывчатое вещество хранится в хранилище пороха, средств инициирования, складском помещении и/или специальном хранилище».
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
So they went to their storage lockers and all gathered their extra furniture - gave me pots and pans, blankets, everything. Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
What if we hadn't gotten called to that storage unit? А если бы нас не вызвали на тот склад?
Breadnought, destroy the storage! А теперь, Хлебноут, уничтожь склад!
He heard about the storage warehouse. Он слышал про склад.
The Dubai office and warehouse will also be used by UNAMA as a storage site for disaster-recovery services. Помещения и склад в Дубае будут также использоваться МООНСА в качестве складских помещений для предоставления услуг, связанных с ликвидацией последствий чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
Okay, there are three storage facilities nearby. Хорошо, поблизости есть три складских помещения.
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ($150,000). Ь) модернизация складских помещений в подвале зданий секретариата и вспомогательных служб (150000 долл. США).
Centralization and enhancement of the storage facilities of combat ration packs to minimize waste or damage in contingent locations Централизация и переоборудование складских помещений для хранения комплектов боевых пайков в целях снижения потерь и порчи в местах базирования контингентов
The structure would include a runway long enough to land fully loaded cargo planes, 85 acres of storage space for up to 150 aircraft, 5,000 cargo containers and 3,500 vehicles, as well as interior quarters for up to 20,000 troops. Эта структура будет иметь взлетную полосу достаточной длины, чтобы принимать грузовые самолеты с полным грузом, 85 акров складских помещений, в которых можно будет разместить до 150 самолетов, 5000 грузовых контейнеров и 3500 транспортных средств, а также казармы для 20000 военнослужащих.
The volume of crude oil monitored as flowing into the receiving storage tanks at the Botas terminal, ascertained by reference to storage tank calibration charts, was 59,965,486 barrels, equivalent to an average of 673,770 barrels per day. В соответствии с замерными таблицами складских резервуаров объем сырой нефти, поступившей под надзором «Сейболт» в приемные складские резервуары на терминале Ботас, составил 59965486 баррелей, что соответствует в среднем 673770 баррелей в день.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
The storage facilities include equipment, systems and primary materials subject to ongoing monitoring and sealed with IAEA seals. Складские сооружения включают оборудование, системы и первичные материалы, которые подвергаются постоянному наблюдению и которые опломбированы МАГАТЭ.
The recent increase in arrivals has increased the pressure on storage facilities and reduced handling efficiency, and this has contributed to delays in conveying supplies to treatment sites. Недавнее увеличение поставок еще большим бременем ложится на складские объекты, приводит к снижению эффективности обработки и к задержке доставки предметов снабжения на водоочистные сооружения.
Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. Необходимо совершенствовать сельскую инфраструктуру и строить складские помещения.
Containers are used as storage, workshop or sanitary units as well as a mobile command post, hospitals or canteens. Военные контейнеры применяются как складские, мастерские, социальные помещения. Кроме того, они служат подвижными пунктами командирования, столовыми, полевыми госпиталями.
There were no expenditures under this heading because UNPF continued to support the mission in many areas of supply throughout the period since mass storage facilities had not been identified. Расходов по этой статье не производилось, поскольку МСООН продолжали оказывать миссии поддержку во многих областях снабжения на протяжении всего периода ввиду того, что не были изысканы складские площади для хранения большого количества грузов.
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
Further areas of interest for African countries were the preservation and storage of foodstuffs for agro-industrial development, and clean technologies to avoid pollution. Африканские страны заинтересованы также в таких областях, как сохранение и складирование пищевых продуктов в ходе агропромышленного развития и использование чистых технологий, не загрязняющих окружающую среду.
These could include Customs clearance and forwarding, insurance, storage, security and maintenance. Они могут включать в себя таможенную очистку, экспедиторское обслуживание, страхование, складирование, обеспечение безопасности и техническое обслуживание.
Transportation, Storage, and Communications Транспорт, складирование и связь
The increased requirements are due mainly to a revised realistic cost estimate for a vendor contract which includes warehousing, storage, equipment maintenance, rotation and inventory management of medical supplies. Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной реалистичной сметой расходов, связанных с контрактом на поставку, включающим складирование, хранение, техническое обслуживание оборудования, замену и управление запасами предметов медицинского назначения.
Savings in import management costs: lower quoted prices for imports; and lower transport, transit, warehousing, storage and stock management costs Сокращение расходов на управление импортом: снижение цен на импортную продукцию, снижение затрат на транспортировку, транзит, складирование, хранение и управление запасами.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
(a) Provide communications, storage and transportation infrastructure to ensure market access for women entrepreneurs; а) предоставление коммуникационной, складской и транспортной инфраструктуры для обеспечения доступа к рынку женщин-предпринимателей;
Square metre open storage area Площадь открытой складской площадки (кв.м)
Successful companies are improving the performance of their storage operations. Would you like to know how? Каким образом успешные предприятия улучшают результаты складской работы?
(c) Consolidating storage infrastructure by replacing 29 Storage Area Network devices with 8 such devices. с) объединение складской инфраструктуры посредством замены 29 устройств сети хранения данных 8 устройствами.
Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full. Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
You can copy music files from a PC or a PS3 system to Memory Stick media or to the system storage and then play the music on the PSP system. Можно копировать музыкальные файлы с компьютера или из системы PS3 на карту Memory Stick или в память системы, а затем воспроизводить их в системе PSP.
When running our game from a storage card, Palm OS will copy the game code to the main memory first, but will use the resources (graphics, sounds etc. При запуске наших игр с карты памяти, операционная система Palm OS вначале копирует программный код в оперативную память, вместе с тем используя остальные ресурсы (графика, звук и др.
(c) the manufacturer shall demonstrate that the OBD system responds in a manner that complies with the provisions of this gtr (i.e. MI indication, DTC storage, etc.) at the latest by the end of a series of OBD test-cycles. с) изготовитель должен доказать, что поведение системы БД соответствует положениям настоящих гтп (т.е. состояние ИС, ввод в память ДКН и т.д.), не позднее момента окончания серии циклов испытаний БД.
Article 226-19 of the Penal Code prohibits the storage, except with the agreement of the person concerned, of personal data showing racial origin or religious opinions. Статья 226-19 Уголовного кодекса запрещает вводить в память средств вычислительной техники или сохранять в ней без законного разрешения данные о конкретных лицах с указанием их расового происхождения или религиозных убеждений, если заинтересованное лицо не дало на это прямого согласия.
It consists of the internal storage of a "digital computer" and any hierarchical extension thereto, such as cache storage or non-sequentially accessed extended storage. Оно состоит из внутренней памяти "цифрового компьютера" и ее любого иерархического расширения, такого, как сверхоперативная память или расширенная память с произвольным доступом.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
On the other hand, "knowledge management" is "the systematic creation, organization, storage and sharing of knowledge in order to better achieve organizational goals". С другой стороны, «управление знаниями» представляет собой «систематическое формирование, осмысление, накопление и распространение знаний в целях более эффективного достижения целей Организации».
Carbon storage in forest stands and carbon sequestration through harvested wood products накопление углерода в древостое и связывание углерода материалами из древесины;
Policy suggestions Promote more intensive silviculture to support carbon sequestration in forests (alongside payments for carbon storage). а) Поощрять более интенсивное лесоводство в целях обеспечения секвестрации углерода в лесах (наряду с осуществлением выплат за накопление углерода).
They also allowed addressing issues such as the storage of greenhouse gases in the forest, the role of forests in climate change mitigation and relation to issues such as the decline of the forest area and the capture of rain, soil characteristics and cost-benefit considerations. Они также позволили подойти к решению таких проблем, как накопление парниковых газов в лесах, роль лесов в смягчении изменения климата, а также их взаимосвязь с такими вопросами, как сокращение площади лесов и улавливание дождевого стока, характеристики почвы и анализ "затраты-выгоды".
The accumulation of stockpiles and the lack of quality storage facilities account for the presence of risk group 1.1 and group 1.2. Накопление запасов и отсутствие надлежащих объектов для хранения объясняют наличие группы угроз 1.1 и группы 1.2.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
An elegant, super-fast storage solution for your Mac with automatic, continuous backup software, password protection and customizable e-label. Элегантный и молниеносно быстрый накопитель для вашего Мас с программой регулярного автоматического резервного копирования, парольной защитой и персональной меткой e-label.
7.6.1. Each separate storage tank installed on a vehicle or machine shall include means for taking a sample of any fluid inside the tank. 7.6.1 Каждый отдельный накопитель, установленный на транспортном средстве или ином механизме, должен быть оборудован приспособлениями для отбора пробы любой жидкости из этого накопителя.
Site characterization: The assessment to determine whether the geological storage reservoir has adequate capacity and injectivity, satisfactory sealing caprock or confining unit, and a stable geological environment. Характеристика участка: оценка, позволяющая определить, имеет ли накопитель для геологического хранения адекватную емкость и способность к закачиванию, удовлетворительный герметизирующий перекрывающий пласт или ограничивающий слой, если деятельность в области УХУ будет исключена из МЧР, то, а также стабильные геологические условия.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
Unlike some other desktop computers such as the HP 9830, it had a CRT in a cabinet that also included an integrated computer controlled cassette tape storage unit and keyboard. В отличие от других настольных компьютеров, например НР 9830, он содержал ЭЛТ-монитор в корпусе, в который также было встроен управляемый компьютером накопитель на кассетах с магнитной лентой и клавиатура.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
For that purpose, they shall define and harmonize the necessary administrative measures and procedures for stockpile management, security and storage. С этой целью они разрабатывают и согласовывают административные меры и процедуры, необходимые для управления, обеспечения сохранности и складирования запасов оружия.
Measuring it requires the use of data on revealed rather than actual consumption, and it is calculated based on a formula taking into account production, exports, imports, storage bins and changes in fuel stocks. Его измерение требует использования данных именно о таком, а не о фактическом потреблении, и он рассчитывается по формуле, учитывающей объемы производства, экспорта, импорта, запасов бункерного топлива и изменение топливных запасов.
In order to improve ammunition stockpile management and the pace of current surplus conventional ammunition destruction, States should develop or improve, as appropriate, legal frameworks that govern the safe and secure storage of stockpiles of conventional ammunition. Чтобы улучшить управление запасами боеприпасов и повысить темпы уничтожения нынешних избыточных обычных боеприпасов, государствам следует разработать или усовершенствовать, в зависимости от случая, законодательные рамки, регулирующие вопросы надежного и безопасного хранения запасов обычных боеприпасов.
Thus, since 1991, the total amount of nuclear weapons stocks has been reduced fivefold and the number of nuclear warhead storage places decreased fourfold. Так, с 1991 года более чем в 5 раз сокращено общее количество запасов ядерного оружия, в 4 раза - количество мест хранения ядерных боеприпасов.
Would you like to check the stocks much easier and faster in your own storage area? Вы хотите, чтобы на вашем складе был лучший обзор запасов?
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
Description of the energy storage device: (battery, capacitor, flywheel/generator...) 4.3.3.1. 4.3.3 Описание устройства аккумулирования энергии: (батарея, конденсатор, маховик/генератор...).
Together with carbon capture and storage technologies, they could make a critical contribution to the transition to low carbon economies. Наряду с технологиями улавливания и аккумулирования углерода они могли бы внести чрезвычайно важный вклад в переход к формированию низкоуглеродной экономики.
Other electric energy storage systems are also used in vehicles and their equipment, however, and ought also to be exempt. Однако транспортные средства и их оборудование оснащаются также и другими устройствами аккумулирования электроэнергии, в отношении которых также должно действовать изъятие.
Stress the importance of cleaner and more efficient petroleum technologies for the protection of the local, regional and global environment, and the importance of expediting the development of technologies that address climate change, such as carbon capture and storage. особо отметить важность внедрения более чистых и более эффективных нефтяных технологий для обеспечения охраны окружающей среды на местном, региональном и глобальном уровнях и важность ускорения разработки технологий, содействующих решению проблемы климатических изменений, например технологий улавливания и аккумулирования углерода.
Further research is needed to develop alternative electrical energy storage systems that can reduce the cost of storage. Для разработки альтернативных накопителей электрической энергии, способных уменьшить себестоимость аккумулирования энергии, необходимы дальнейшие научные исследования и разработки.
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
The Atlas was prepared following the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy's request to NPD to prepare an overview of possible storage reservoirs and their capacity. Данная схема была подготовлена в ответ на запрос, направленный Министерством нефти и энергетики в адрес ННД и предусматривающий составление обзора возможных резервуаров с указанием их емкости.
Rust converter is usually applied to objects which are difficult to sand blast, such as vehicles, trailers, fences, iron railings, sheet metal, and the outside of storage tanks. Преобразователь ржавчины обычно применяется к объектам, которые трудно поддаются пескоструйной обработке, таким как транспортные средства, прицепы, ограждения, железные перила, листовой металл и наружная поверхность резервуаров.
They may relate primarily to the once-and-for-all cleaning of tank lorries, pipes and underground storage tanks to be converted to unleaded petrol only. Они могут быть связаны главным образом с окончательной очисткой автоцистерн, бензопроводов и подземных резервуаров, которые в дальнейшем будут использоваться для транспортировки и хранения только неэтилированного бензина.
Exemptions for the transport of storage tanks Изъятия, касающиеся перевозки складских резервуаров
The provisions under this heading relate to the replacement of sanitary fittings and water-pressure pipe-feeding hose reels for firefighting; the replacement of existing overhead diesel storage tanks with a larger underground tank (project postponed from the biennium 2000-2001); and the maintenance of septic tanks; Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и технического обслуживания септиков;
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
The increased lipid enables increased storage of lipophilic chemicals. Увеличение содержания липидов позволяет увеличить сохранение липофильных химических веществ.
Informational web-server provides the storage and transfer of the corresponding advertising-reference information to the kiosks. Информационный веб-сервер обеспечивает сохранение и передачу к киоскам соответствующей рекламно-справочной информации.
This presents an opportunity, in that carbon storage, biodiversity conservation and sustainable forest management, which contribute to the reduction of poverty and to economic growth, can be compatible. Это открывает определенные перспективы, поскольку поглощение углерода, сохранение биоразнообразия и неистощительное ведение лесного хозяйства, которые способствуют сокращению масштабов нищеты и экономическому росту, могут сочетаться между собой.
For electronic records and audio-visual records, the institution providing the secondary storage should take responsibility for the preservation of the items entrusted to its care. В случае электронных материалов или аудио- и видеозаписей учреждение, выступающее в качестве вспомогательного хранилища, берет на себя ответственность за сохранение доверенных ему материалов.
Neither the transfer of your data or its storage in the US will decrease the security we treat it with, and we will continue to comply with European data protection laws. Ни передача, ни хранение их в США не повлияют на уровень соблюдения конфиденциальности. Сбор, сохранение и обработка этой информации будет по-прежнему осуществляться в соответствии с европейскими законами о защите персональных данных.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. Логическая защита обеих программ недостаточна, и при наличии семи администраторов отсутствует надежное запоминающее устройство пароля.
Once a file is encrypted, it can be moved to another storage device. Как только файл зашифрован, его можно перенести на другое запоминающее устройство.
That storage unit I kept packed full of old resentments was getting pretty full. (Laughs) То запоминающее устройство. я держал битком набитым старыми обидами, оно было довольно полным.
A video observation system is proposed comprising a plurality of video cameras, a plurality of video observation devices, a plurality of local storage devices, a data transmission subsystem, at least one video data collection device and at least one archive storage device. Представлена система видеонаблюдения, содержащая множество видеокамер, множество устройств видеонаблюдения, множество локальных запоминающих устройств, подсистему передачи данных, по меньшей мере, одно устройство сбора видеоданных и, по меньшей мере, одно коллекторное запоминающее устройство.
Continuous throughput is the fastest data rate the instrument can output to mass storage without the loss of any information whilst sustaining the sampling rate and analogue-to-digital conversion. Пропускная способность - это наивысшая скорость передачи данных аппаратуры, с которой информация поступает в запоминающее устройство без потерь при сохранении скорости выборки и аналого-цифрового преобразования.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
Fibre Channel is mainly used in storage area networks (SAN) in commercial data centers. Fibre Channel широко применяется для создания сетей хранения данных (Storage Area Networks).
"Automated Storage and Retrieval Systems (AS/RS)". Автоматизированные складские системы (англ. Automated Storage and Retrieval Systems, AS/RS).
Open Cobalt's reliance on Squeak's generalized storage allocator and garbage collector makes it highly efficient in real-time and allows reshaping of objects to be done safely. Надежда Open Cobalt на generalized storage allocator Squeak'a и сборщик мусора делает эффективным управление в реальном времени и позволяет безопасно изменять вид объектов.
Nowadays, there is a storage calculator for Exchange (Data Protection Manager 2007 Storage Calculator) but in the future a spreadsheet wil be available for the another products (SQL, SharePoint, Virtual Server, etc). На сегодняшний момент существует калькулятор хранения для Exchange (Data Protection Manager 2007 Storage Calculator), но в будущем будет также доступна версия для других продуктов (SQL, SharePoint, Virtual Server и т.д.).
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3).
Больше примеров...