Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Penalties and surcharges, for example for storage and demurrage, are to be recorded in the consignment note. Штрафы, сборы, как то: за хранение груза, простой вагонов, должны быть внесены в накладную.
The first prerequisite for a diversification strategy at the country level is the existence of a supportive macroeconomic environment as well as overcoming infrastructural problems such as transportation, storage and other logistical barriers. Первым необходимым условием осуществления стратегии диверсификации на страновом уровне является существование благоприятных макроэкономических условий, а также преодоление таких инфраструктурных проблем, как транспорт, хранение и другие барьеры, связанные с материально-техническим обеспечением.
The proposed structure of the UNECE study on underground gas storage is as follows: СТРУКТУРА ИССЛЕДОВАНИЯ ЕЭК ООН НА ТЕМУ "ПОДЗЕМНОЕ ХРАНЕНИЕ ГАЗА"
[The category "Energy/Fuel combustion/Other" includes the subcategory "CO2 transport and storage";] а) [категория "Энергия/сжигание топлива/прочее" включает в себя подкатегорию "Транспортировка и хранение СО2";]
Storage and supply of 1.7 million litres of bottled water for 3,915 civilian personnel in 31 locations Хранение и доставка 1,7 млн. литров бутилированной воды для 3915 гражданских сотрудников в 31 пункте
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
They fixed the lock on the storage cage so... Они починили замок в хранилище, поэтому...
Especially since Wendell didn't even have any of the proper equipment in his storage unit. Учитывая, что у Венделла не было даже подходящего оборудования в его хранилище.
I kept the ledger in a private storage pace that I took out under an alias. Я хранил книгу в частном хранилище и брал ее под псевдонимом.
And yet, he ends up dead and she was desperate enough to risk everything... her job, jail... just to go after her brother's storage unit. И она была в отчаянии настолько, чтобы рискнуть всем... своей работой, свободой... лишь бы найти хранилище своего брата.
The cashier's office, which had formerly been housed in a prefabricated unit, had been transferred to the building which housed the storage facility. Помещение кассы, которое ранее находилось в сборном сооружении, переведено в здание, в котором расположено хранилище.
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
The spare room's used for storage. Комната для гостей использовалась как склад.
I broke into a public storage unit trying to steal some food. Я вломился на склад и решил взять еды.
Out of the 296 installations, only two fall under the Convention: a chlorine storage facility in Chisinau and an oil terminal in Giurgiulesti. Из числа 296 объектов только два подпадают под действие Конвенции: склад хлора в Кишиневе и нефтяной терминал в Джурджулешти.
We have our own customs warehouse on the A12 in Duiven for storage and transhipment purposes. У нас есть свой собственный таможенный склад на автомагистрали A12 в г. Даювен для хранения и перевалки грузов.
she's got a storage room full. У нее их целый склад.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ($150,000). Ь) модернизация складских помещений в подвале зданий секретариата и вспомогательных служб (150000 долл. США).
According to the forecast there will be a reduction in physical storage space of 10,000 square feet owing to better electronic document and records management. По прогнозам, удастся добиться сокращения складских площадей на 10000 квадратных футов в год благодаря оптимизации управления электронными документами и записями.
Engineering stores are currently maintained in 14 different warehouses and, when fully stocked, will include 1,540 containers in 5 outdoor storage yards. На складах сейчас имеется 14 разных складских помещений, к которым при полной загрузке добавятся 1540 контейнеров на 5 открытых площадках.
In rural areas, the development of roads, tracks, paths, storage facilities, marketplaces, transport services, marketing institutions and other elements of the logistics chain support these objectives; garnering resources, however, is a major challenge. В сельских районах развитие дорог, включая проселочные, пешеходных троп, складских помещений, рынков, транспортных услуг, маркетинговых учреждений и других элементов логистической цепи, обеспечивает достижение этих целей; серьезную проблему представляет собой поиск ресурсов.
It was noted that, in order to develop the container traffic further, there is a need for a new, stackable type of swap body, which would reduce the costs of storage in terminals and allow the storage areas to be smaller. Было отмечено, что для дальнейшего развития контейнерных перевозок нужно создать новые сменные кузова штабелируемого типа, что снизит затраты на их хранение на терминалах и позволит уменьшить потребность в складских площадях.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
In addition, the increased production undertaken as a precaution against disruption of exports caused International Affairs to incur increased storage costs. Кроме того, в связи с увеличением добычи на случай прекращения экспортных поставок у Управления возникли дополнительные складские расходы.
The group then inspected all the storage areas and the refrigeration chambers and administrative offices. Группа затем проинспектировала все складские помещения и холодильные камеры и административные здания.
Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. Необходимо совершенствовать сельскую инфраструктуру и строить складские помещения.
This would include doors, windows, roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages. Эти уровни охраны будут охватывать двери, окна, крыши, залы заседаний и совещаний, помещения, где расположены важнейшие объекты инфраструктуры, лифты, фойе, помещения архивов и складские помещения и автомобильные стоянки.
Storage workers found her this morning. Складские рабочие нашли её сегодня утром.
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
They address all stages of the recycling process, including demolition, procurement, transport, storage and melting. Они охватывают все этапы процесса переработки, включая демонтаж, заготовку, перевозку, складирование и плавку.
UNPOB is therefore pushing ahead with its Operation Continuing Vigilance and Final Phase programmes, which seek the collection of greater numbers of uncontained weapons and their storage in secure conditions. Поэтому ЮНПОБ продолжает такие свои программы, как операция «Продолжение бдительности» и «Завершающий этап», в результате которых ожидается сбор дополнительного неучтенного оружия и его складирование в надежных местах.
In the agricultural sector, women are responsible for the collection, transport, storage, conservation, processing, distribution and marketing of food produce (which represents approximately 70 per cent of value added in agriculture) and for food security. В сельскохозяйственном секторе женщины отвечают за сбор, транспортировку, складирование, хранение, обработку, распределение и сбыт продовольственной продукции (что представляет примерно 70% добавленной стоимости в сельском хозяйстве), а также за пищевую безопасность.
For their part, the Forces nouvelles maintain that they would canton their combatants and place their weapons in storage, in keeping with the provisions of the third supplementary agreement, once the civic service and reintegration programmes are in place. Со своей стороны, «Новые силы» по-прежнему заявляют, что выведут своих комбатантов в места сбора и обеспечат складирование их оружия в соответствии с положениями третьего дополнительного соглашения, как только начнется осуществление программ приема на гражданскую службу и реинтеграции.
Waste disposal: Storage of waste at authorized and specially equipped locations (waste disposal grounds, landfills, underground waste facilities) with the aim of burying or temporarily storing it, with the possibility of later reprocessing or use. Размещение отходов - складирование отходов в разрешенных и специально оборудованных для этого местах (полигоны, свалки, подземные хранилища) с целью их захоронения или временного хранения, при котором предусматривается возможность дальнейшей их переработки и использования.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
When an exchange drives the creation of a warehouse network to improve the efficiency of its delivery and collateral management processes, it enhances the transportation, storage and reserve management infrastructure for the traded commodities. Стимулируя создание складской сети в интересах повышения эффективности товарных поставок и работы с товарным обеспечением, биржи поощряют совершенствование транспортной, складской и резервной инфраструктуры, необходимой для торговли сырьевыми товарами.
Land uptake by mining and quarrying, construction, manufacturing, technical infrastructure, transport and storage infrastructure, residential including recreational, landfills waste dumps tailing pits Землеотводы для горнодобывающей промышленности и разработки карьеров, строительства, обрабатывающей промышленности, технической инфраструктуры, транспортной и складской инфраструктуры, жилищного строительства, включая рекреационные объекты, мусорные полигоны, свалки и хвостохранилища
Transport, Storage & Communication: 2,580 транспорт, складской бизнес и связь:
Meet me down at the storage yard now. Встретимся позже на складской площадке.
Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full. Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
The device also transforms any external USB hard drive into a network-attached storage device. Кроме того, устройство преобразует любой внешний USB жесткий диск в память устройства, подключённого к сети.
For freeze-frame storage, the manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs. БД система подает команду об активации режима постоянной работы ИС при вводе в память подтвержденного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса А.
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память.
The most frequently used objects are left in the RAM, the others are moved to the physical storage area and are loaded into the RAM upon demand. It unloads the rarely used objects when other objects are loaded to the RAM. Наиболее часто используемые объекты остаются в оперативной памяти, остальные вытесняются в файловое хранилище и загружаются в оперативную память по мере необходимости.
It consists of the internal storage of a "digital computer" and any hierarchical extension thereto, such as cache storage or non-sequentially accessed extended storage. Оно состоит из внутренней памяти "цифрового компьютера" и ее любого иерархического расширения, такого, как сверхоперативная память или расширенная память с произвольным доступом.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
When analyzing potential wood supply, all aspects of sustainability have to be accounted for, including carbon storage and nutrient availability. При анализе потенциального предложения древесины во внимание следует принимать все аспекты устойчивости, включая накопление углерода и наличие питательных веществ.
It also includes ecosystems producing services that are often invisible to most people, such as air and water filtration, flood protection, carbon storage, pollination for crops and habitat for fisheries and wildlife. Это понятие охватывает также экосистемы, предоставляющие услуги, которые для большинства людей остаются зачастую «невидимыми», такие как фильтрация воздуха и воды, защита от паводков, накопление углерода, опыление сельскохозяйственных культур и создание среды обитания для рыбных запасов и дикой фауны.
Home energy storage is expected to become increasingly common given the growing importance of distributed generation of renewable energies (especially photovoltaics) and the important share of energy consumption in buildings. Ожидается, что накопление энергии в домашних условиях станет все более распространенным явлением, учитывая растущую важность распределенного производства возобновляемых источников энергии (особенно фотоэлектрических) и значительную долю потребления энергии в жилых зданиях.
Policy suggestions Promote more intensive silviculture to support carbon sequestration in forests (alongside payments for carbon storage). а) Поощрять более интенсивное лесоводство в целях обеспечения секвестрации углерода в лесах (наряду с осуществлением выплат за накопление углерода).
For containerised wastes, the design should be such to prevent accumulation of hazardous wastes beyond the allowable storage timescale. Для упакованных в контейнеры отходов проект должен быть таким, чтобы имелась возможность предотвращать накопление опасных отходов за пределами допустимого графика хранения.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
7.6.1. Each separate storage tank installed on a vehicle or machine shall include means for taking a sample of any fluid inside the tank. 7.6.1 Каждый отдельный накопитель, установленный на транспортном средстве или ином механизме, должен быть оборудован приспособлениями для отбора пробы любой жидкости из этого накопителя.
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
To defining project boundary when the reservoir storage spans international boundaries; Ь) определения границ проекта в тех случаях, когда используемый для хранения накопитель пересекает международные границы;
So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Intel introduced Light Peak at the 2009 Intel Developer Forum (IDF), using a prototype Mac Pro logic board to run two 1080p video streams plus LAN and storage devices over a single 30-meter optical cable with modified USB ends. Компания Intel представила технологию Light Peak на форуме разработчиков Intel (IDF) в 2009 году, используя прототип материнской платы компьютера Mac Pro, с которого через 30-метровый оптический кабель передавалось два видеопотока с разрешением 1080p, Ethernet и подключался внешний накопитель информации.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
Supply chains and logistics Low cost buffer stock and storage capability Сбытовые цепочки и логистики Низкая стоимость буферных запасов и складских мощностей
In particular the stockpiling, storage, transport, import and export of explosive substances of relevance to the use of means of delivery are subject to many licensing and reporting requirements, which derive from the Explosives Act. В частности, накопление запасов, хранение, перевозка, импорт и экспорт взрывчатых веществ, имеющих отношение к использованию средств доставки, должны осуществляться с соблюдением целого ряда требований по лицензированию и отчетности, которые вытекают из Закона о взрывчатых веществах.
Maintaining a reasonable level of grain storage. Сохранить разумный уровень запасов зерна.
The end goal of operating a storage facility, therefore, would be to reduce the inventory to only that which is necessary to maintain the capacity to initiate small new missions without delay. Ввиду этого конечной целью эксплуатации хранилища являлось бы ограничение хранящихся запасов лишь теми, которые необходимы для поддержания способности инициировать небольшие по своему масштабу новые миссии без задержки.
In Central Equatoria, activities were undertaken in ammunition storage areas in Lainya and the Pakula air defence compound to dispose of unsafe stocks and to implement ammunition management practices. В Центральном Экваториальном штате были проведены мероприятия на складах боеприпасов в Ланье и на объекте противовоздушной обороны «Пакула» в целях утилизации опасных запасов и внедрения методов управления запасами.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
Together with carbon capture and storage technologies, they could make a critical contribution to the transition to low carbon economies. Наряду с технологиями улавливания и аккумулирования углерода они могли бы внести чрезвычайно важный вклад в переход к формированию низкоуглеродной экономики.
Carbon capture and storage methods are an interim solution to mitigating climate change. Методы улавливания и аккумулирования углеродов являются временным решением для смягчения последствий изменения климата.
Exemption of electric energy storage systems for Изъятие, касающееся систем аккумулирования электро-
Project themes include energy storage systems; measurement protocols and testing for energy efficiency and emissions; light-weighting of electric drive components; advanced powertrain modelling; and cold-weather impacts. К числу основных проектов относятся системы аккумулирования энергии; протоколы измерений и испытания на энергоэффективность и выбросы; снижение веса комплектующих для систем электротяги; современное моделирование силовой тяги и воздействие холодной погоды.
Exemption of electric energy storage systems for vehicles and their equipment Изъятие, касающееся устройств аккумулирования электроэнергии для транспортных средств и их оборудования
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
The disadvantages of existing ice storage reservoirs include the following: The chaotic uncontrollable upsurge of ice ridges which arise due to uneven sprinkling of warm fluid. Существующим конструкциям накопительных резервуаров присущи следующие недостатки: Хаотический неконтролируемый подъём ледяных торосов, которые возникают из-за неравномерного разбрызгивания отеплённого раствора.
No missile was directed at empty tanks, nor at the main generator and machinery, which are just a few meters away from the storage tanks. Ни одна ракета не поразила пустые резервуары, главный генератор и оборудование, которые находились всего лишь в нескольких метрах от заполненных резервуаров.
Fluoro-protein foams used for hydrocarbon storage tank protection and marine applications а) фторпротеиновые пены, применяемые для защиты резервуаров для хранения углеводородов и в морских видах применения;
2.1.1.2. "p2" represents the pressure after four full-stroke actuations with the service brake control, starting at p1, without having fed the energy storage device(s). 2.1.1.2 "р2" - давление после четырех полных нажатий на орган управления системой рабочего тормоза при исходном давлении, равном р1 без подпитки резервуара (резервуаров).
The missile boats then hit the fuel storage tanks at Karachi harbour, setting them ablaze. Затем индийские корабли нанесли ракетный удар по топливным резервуарам в Карачи, в результате часть резервуаров была уничтожена.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
Article 29, "Monitoring of waste generation, storage and disposal sites" Статья 29 "Мониторинг мест образования, сохранение и удаление отходов"
Storage and display of special characters from aboriginal languages in Canadian geographical names Сохранение и отображение специальных знаков языков коренных народов в канадских географических названиях
Other traditional knowledge can include management of forests, water conservation and food storage. Другие традиционные знания могут включать в себя управление лесным хозяйством, сохранение водных ресурсов и хранение пищи.
Several delegations were in favour of deleting the reference to transfer for storage, mentioning that this would be a corrupt or even criminal act in their countries; others wished to retain it, stating that this practice was not uncommon in some parts of the region. Ряд делегаций высказались за исключение упоминания о переносе для хранения, указав, что в их странах это явилось бы актом коррупции или уголовным деянием; другие высказались за его сохранение, подчеркнув, что в некоторых частях региона эта практика является довольно распространенной.
The benefits of agricultural practices in urban environments include the provision of fresh food sustenance and of employment, in some cases, the maintenance of green spaces within the built-up environment, and the reduction of the energy used in transportation and storage. К благам ведения сельскохозяйственной деятельности в городских условиях относятся обеспечение свежих продуктов питания и занятости, в некоторых случаях сохранение зеленых насаждений в пределах застроек и сокращение объемов потребляемой энергии на нужды транспортировки и хранения.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Okay, it's a little storage disk that you stick in the side of a laptop. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
That storage unit I kept packed full of old resentments was getting pretty full. (Laughs) То запоминающее устройство. я держал битком набитым старыми обидами, оно было довольно полным.
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации.
Continuous throughput is the fastest data rate the instrument can output to mass storage without the loss of any information whilst sustaining the sampling rate and analogue-to-digital conversion. Пропускная способность - это наивысшая скорость передачи данных аппаратуры, с которой информация поступает в запоминающее устройство без потерь при сохранении скорости выборки и аналого-цифрового преобразования.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
On 19 January 2009, Microsoft released the Windows Feature Pack For Storage 1.0. Блокировка привода в процессе записи 19 июня 2009 года Microsoft выпустила пакет обновления Windows Feature Pack For Storage 1.0.
DASD (Direct Access Storage Device) Farms and Subsystem can quickly and safely be copied in minutes with FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) or Snapshot features. Фермы и подсистемы хранилищ данных DASD (Direct Access Storage Device) могут быть быстро и безопасно скопированы в течении короткого времени при помощи специальной функциональности FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) или Snapshot.
Managing data - create and delete tables based on a JSON-encoded schema, import data encoded as CSV or JSON from Google Storage. Управление данными - создание и удаление таблиц на основе JSON-схемы, импорт данных в формате CSV или JSON с Google Storage.
Google Storage (GS) stores objects (originally limited to 100 GiB, currently up to 5 TiB) that are organized into buckets (as S3 does) identified within each bucket by a unique, user-assigned key. Google Storage (GS) сохраняет объекты (сначала размер был ограничен до 100 GB, в настоящее время до 5 TiB) в контейнеры, которые называются «bucket» (как и в S3), каждому из которых пользователем назначен уникальный ключ (или название).
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3).
Больше примеров...