Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Notably, large scale search engine designs incorporate the cost of storage as well as the costs of electricity to power the storage. Примечательно, что крупномасштабные проекты поисковых систем включают затраты на хранение, а также на электроэнергию для осуществления хранения.
Underground storage in depleted gas fields and deep salt-water aquifers has been used by the natural gas industry for many decades for temporary storage of natural gas. Подземное хранение на истощенных газовых месторождениях и в глубокозалегающих подземных водоносных горизонтах с соленой водой уже используется в газовой промышленности в течение многих десятилетий для временного хранения природного газа.
However, the Panel only recommends an award of compensation for storage and maintenance costs incurred up to 1 August 1991 because that is the date by which the Panel considers that TPL should reasonably have decided to scrap the equipment and materials. В то же время Группа рекомендует присудить компенсацию расходов на хранение и техобслуживание лишь до 1 августа 1991 года, поскольку, по мнению Группы, разумно предположить, что к этой дате ТПЛ должна была принять решение о продаже оборудования и материалов на лом.
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
Dr. Hunt... he wants all his files kept in storage. Доктор Хант... он хочет, чтобы все его файлы хранились в хранилище.
For a company operating a warehouse, storage facility, inland terminal or an inland port to be awarded "secure operator" status, its security management system must be based on a risk assessment and address the following: Для того чтобы компания, эксплуатирующая хранилище, складское сооружение, внутренний терминал или внутренний порт, получила статус "надежного оператора", ее система управления безопасностью должна быть основана на оценке риска и охватывать следующие аспекты:
Unauthorised hypertime, storage level. Незаконное использование гипер-времени, в хранилище третьего уровня.
Provision of water source (well, river, lake, external supply) and storage if no COE storage is available as per MOU Обеспечение водоснабжения (сооружение колодцев, использование реки или озера, внешнее снабжение) и хранения воды, если в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании не предусмотрено хранилище, обеспечиваемое контингентами
There is an intruder in Storage Facility B. Внимание! В хранилище "Б" посторонний!
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
I didn't put my tux back into storage. Я еще не вернул свой фрак на склад.
Once clear, the Dayniile site, which is 30 km outside of Mogadishu, will be transformed into the Government's main weapons and ammunition storage facility. После очистки склад в Дайниле, находящийся в 30 км от Могадишо, будет преобразован в основное хранилище оружия и боеприпасов правительства.
So you're saying that Hawkins moved drugs from Westfield into this storage facility. 'очешь сказать, что 'окинс перевез наркотики из естфилда на свой склад?
(e) Fourteen prefabricated warehouses for the storage of rations and other consumable items, at one warehouse per quartering area, at an estimated cost of $30,000 per warehouse ($420,000); ё) 14 сборных складов для хранения пайков и прочих расходных товаров, по одному складу на каждый район расквартирования, из расчета 30000 долл. США за один склад (420000 долл. США);
He began a larger excavation in 1997 and later uncovered the Admiral's house, the storehouse and a liquor storage building. В 1997 году он предпринял более крупные раскопки, и обнаружил дом адмирала, склад и спиртохранилище.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
The Ministry of Health completed the needs assessment for the rehabilitation of governorate storage facilities and local transport. Министерством здравоохранения выполнена оценка потребностей мухафаз в восстановлении складских помещений и местном транспорте.
It is no longer looking for an off-site storage facility. Он уже не занимается поиском складских помещений на стороне.
Provision is made for security services to protect UNTAC storage warehouses and offices. Предусматриваются ассигнования на оплату услуг по обеспечению охраны складских и служебных помещений ЮНТАК.
To date, 65 per cent of the storage sites have been visited in South Kivu, and there are plans to visit the site in North Kivu. На данный момент были проведены инспекции 65 процентов складских помещений в Южном Киву, и аналогичные проверки планируется провести в Северном Киву.
They should also provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and transit infrastructures and facilities, including alternative routes and improved communications. Необходимо, чтобы они также оказывали странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита соответствующую финансовую помощь в форме дотаций и льготных займов на цели строительства, содержания и модернизации транспортных объектов, складских сооружений и инфраструктуры транзитных перевозок, включая альтернативные маршруты и улучшенную связь.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
We develop new processing and storage facilities, improve the technological process. Мы осваиваем новые производственные и складские площади, совершенствуем производственный процесс.
In terms of operation, storage facilities should be kept locked to avoid theft or unauthorized access. Что касается эксплуатации, складские помещения должны быть снабжены системой блокировки, позволяющей предупредить кражи или несанкционированный доступ.
The total space requirements, including those for offices, accommodation, workspace, workshops and storage, have been identified in consultation with all stakeholders. Общая площадь, включая служебные, жилые, рабочие и складские помещения и мастерские, была определена в консультации со всеми заинтересованными сторонами.
Structural components are man-made systems for controlling water flow and quality and include conveyance systems (such as channels, canals and pipes), diversion structures, dams and storage facilities, treatment plants, pumping stations, hydroelectric plants and wells. Структурные компоненты включают в себя антропогенные системы для контроля за стоком воды и ее качеством, а также системы передачи (например, каналы и трубы), структуру перераспределения, дамбы и складские помещения, очистные сооружения, насосные станции гидроэлектростанций и колодцы.
A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения.
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
Executive summary: ADR does not cover temporary storage, loading and unloading in the same extent as forwarding. Существо вопроса: ДОПОГ не охватывает временное складирование, погрузку и разгрузку в той же степени, что и перевозку.
The Transcontinental Intermodal Logistics Centre in the Zone is the only one on the territory of the Commonwealth of Independent States, where goods will be processed and their distribution and storage will be carried out efficiently. Трансконтинентальный интермодальный центр логистики в этой зоне - единственный на территории СНГ, где будут оперативно обрабатываться грузы, производиться их дистрибуция и складирование.
Fusas also seeks compensation in the amount of USD 55,000 for expenses incurred on "storage protection and safeguard expenses". "Фусас" ходатайствует также о компенсации ей расходов на "складирование и обеспечение сохранности" в размере 55000 долл. США.
The increased requirements are due mainly to a revised realistic cost estimate for a vendor contract which includes warehousing, storage, equipment maintenance, rotation and inventory management of medical supplies. Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной реалистичной сметой расходов, связанных с контрактом на поставку, включающим складирование, хранение, техническое обслуживание оборудования, замену и управление запасами предметов медицинского назначения.
Logistics providers offer the following services: freight transportation, cargo handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control. Логистические операторы предлагают следующие услуги: грузоперевозки и обработка грузов, их хранение и складирование, таможенная очистка, агентские операции, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработка заказов, планирование и контроль производства.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
These items have been segregated for destruction or temporary relocation to a safe storage facility in order to protect the civilian population from the threat of explosive hazards. Эти единицы были обозначены для уничтожения или временного перемещения на защищенный складской объект в целях защиты гражданского населения от угрозы, возникающей в связи с опасностью взрывов.
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)? с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)?
Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container. Тогда зачем этой Кики отправлять письмо три месяца спустя, сообщая складской компании о мертвом теле в контейнере?
So I broke into Wendell's, but all I found was a key, marked "Storage unit." Я проник в дом Венделла, но все, что я нашел - маркированный ключ "Складской бокс".
Successful companies are improving the performance of their storage operations. Would you like to know how? Каким образом успешные предприятия улучшают результаты складской работы?
Больше примеров...
Память (примеров 40)
There were worries that new system-wide algorithms utilizing secondary storage would be less effective than previously used application-specific algorithms. Существовали опасения, что новые общесистемные алгоритмы, использующие внешнюю память, будут менее эффективны, чем ранее использовавшиеся алгоритмы конкретных приложений.
The proper detection of the malfunction by the OBD system and its proper response to that detection (cf. MI indication, DTC storage, etc.) shall be demonstrated according to paragraph 7.2. Способность БД системы надлежащим образом выявлять сбой и реагировать на него (см. статус ИС, введение в память ДКН и т.д.) должна быть доказана в соответствии с пунктом 7.2.
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память.
The device also includes expandable memory, meaning users are able to insert their own microSD cards, rather than relying on internal storage only, as with the original Diamond. В устройстве также можно будет использовать расширяемую память, это означает, что пользователи смогут вставить свои собственные microSD карты, вместо того, чтобы пользоваться только внутренней памятью аппарата.
The additional computer storage required to store the index, as well as the considerable increase in the time required for an update to take place, are traded off for the time saved during information retrieval. Дополнительная память, выделяемая для хранения индекса, и увеличение времени, требуемое для обновления индекса, компенсируется уменьшением времени на поиск информации.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
A small 48 V battery ensures energy storage. При помощи небольшого 48-вольтного аккумулятора обеспечивается накопление энергии.
In its submission, FAO noted that forests and trees played a crucial role in the social and economic development of the Non-Self-Governing Territories, in addition to providing environmental services (such as carbon storage and soil and water protection). В представленном ФАО документе отмечалось, что леса и деревья играют чрезвычайно важную роль в социально-экономическом развитии несамоуправляющихся территорий, а также обеспечивают «экологические услуги» (такие, как накопление углерода и защита почв и водных ресурсов).
Carbon storage in forest stands and carbon sequestration through harvested wood products накопление углерода в древостое и связывание углерода материалами из древесины;
2.5 Promoting forest products and bioenergy Forests contribute to climate change mitigation in several ways, including carbon sequestration and storage in forests and wood products, supplying renewable energy and REDD. Лесные массивы способствуют смягчению последствий изменения климата различными путями, включая связывание и накопление углерода в лесах и изделиях переработки древесины, использование лесов в качестве возобновляемого источника энергии и сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов.
Of critical importance for Africa is the question of the management, comprising generation, storage, transport and transboundary movement and disposal, of hazardous waste, including radioactive waste. Для Африки важнейшее значение имеют вопросы ликвидации опасных отходов, в том числе радиоактивных, включая их накопление, хранение, транспортировку и трансграничное перемещение и удаление.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
PORTABLE INFORMATION STORAGE DEVICE WITH UNAUTHORIZED DATA ACCESS PROTECTION FUNCTION ПОРТАТИВНЫЙ НАКОПИТЕЛЬ ИНФОРМАЦИИ С ФУНКЦИЕЙ ЗАЩИТЫ ДАННЫХ ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
Intel introduced Light Peak at the 2009 Intel Developer Forum (IDF), using a prototype Mac Pro logic board to run two 1080p video streams plus LAN and storage devices over a single 30-meter optical cable with modified USB ends. Компания Intel представила технологию Light Peak на форуме разработчиков Intel (IDF) в 2009 году, используя прототип материнской платы компьютера Mac Pro, с которого через 30-метровый оптический кабель передавалось два видеопотока с разрешением 1080p, Ethernet и подключался внешний накопитель информации.
1.2.2.3. in the case of a power-driven vehicle authorized to tow a trailer, the supply line shall be stopped and an energy storage device of 0.5 litre capacity shall be connected to the control line. 1.2.2.3 в случае механических транспортных средств, которым разрешается буксировать прицеп, питающий трубопровод должен быть перекрыт, а к управляющей магистрали должен быть присоединен накопитель емкостью в 0,5 литра.
Since a common SSD has no knowledge of the file system structures, including the list of unused blocks/sectors, the storage medium remains unaware that the blocks have become available. Поскольку накопитель не имеет доступа к структурам файловой системы - таким как список неиспользуемых кластеров - накопитель остаётся в неведении об освобождении блоков.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
Improve the storage and safeguarding of weapons stocks. улучшить условия хранения и обеспечить сохранность запасов оружия.
Germany's bilateral and multilateral engagement aims at assisting partners to effectively improve ammunition administration and storage and to reduce ammunition stockpiles, above all in order to counter the related danger of illegal transfer. Двусторонние и многосторонние обязательства Германии нацелены на оказание партнерам помощи в реальном улучшении управления боеприпасами и их хранения и в уменьшении запасов боеприпасов, прежде всего в целях борьбы со связанной с этим опасностью незаконной передачи.
(b) The procedural framework for stockpile management, including: the physical security measures related to the storage and transportation of stocks; inventory management and accounting systems; and the sanctions that apply in the event of theft or loss. Ь) Процедурные рамки управления запасами, включая: физические меры безопасности, связанные с хранением и транспортировкой запасов; системы инвентаризации и бухгалтерского контроля; и санкции, применяемые в случае кражи или потери.
In Thailand, land use changes caused a reduction of natural water storage and retention in the lower Chao Phraya River Basin, which flows through Bangkok, increasing flows by up to 3,000 cubic metres per second. В Таиланде изменения моделей землепользования обусловили сокращение запасов и удерживаемых объемов природной воды в нижней части бассейна реки Чаупхрая, которая протекает через Бангкок, вследствие чего скорость ее течения увеличилась до 3000 кубометров в секунду.
Such equipment could be serviceable surplus equipment held in storage, rather than discarded, equipment donated by domestic organizations interested in contributing to mine-clearance efforts or standard Government-owned equipment. Такие средства могли бы выделяться из хранящихся на складах сверхнормативных запасов, а не за счет списания бывшего в употреблении имущества, из средств, предоставленных на безвозмездной основе национальными организациями, изъявившими желание внести свой вклад в деятельность по разминированию, или из запасов госимущества.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
Description of the energy storage device: (battery, capacitor, flywheel/generator...) 4.3.3.1. 4.3.3 Описание устройства аккумулирования энергии: (батарея, конденсатор, маховик/генератор...).
It is allowed to charge the electrical energy/power storage device twice a day during mileage accumulation. Разрешается заряжать устройство аккумулирования электрической энергии/мощности два раза в сутки в процессе накопления пробега.
Together with carbon capture and storage technologies, they could make a critical contribution to the transition to low carbon economies. Наряду с технологиями улавливания и аккумулирования углерода они могли бы внести чрезвычайно важный вклад в переход к формированию низкоуглеродной экономики.
Decision to be taken: Extend the scope of the exemption in 1.1.3.7 to all electric energy storage systems. Предлагаемые решения: Включить в сферу применения изъятия, предусмотренного в подразделе 1.1.3.7, все устройства аккумулирования электроэнергии.
In addition, the National Institute for Agronomic Research provides coordination of the programme of research into the magnitude and conditions of emissions (or storage) of greenhouse gases within the rural sector, in which various public research organizations take part. Кроме того, следует упомянуть о Национальном институте агрономических исследований, который обеспечивает координацию в процессе реализации программы научных исследований, проводимых с целью изучения уровней и условий осуществления выбросов (или аккумулирования) парниковых газов в сельском хозяйстве, в которых участвуют различные государственные научно-исследовательские организации.
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
Nowadays underground gas and oil storage facilities in rock-salt deposits are planned using geomechanically justified design solutions for the reservoirs and their basic technological operating parameters. Специфические геомеханические задачи возникают при консервации и ликвидации подземных резервуаров, созданных в отложениях каменной соли с использованием ядерно-взрывной технологии.
In addition to the application of Directive 94/63/EC, measures are applied to petrol storage tanks before becoming obligatory under the Directive. Помимо применения положений директивы 94/63/ЕС, в отношении резервуаров для хранения бензина применяются соответствующие меры до того, как они станут обязательными в соответствии с этой директивой.
Another type of underground reservoir suitable for CO2 storage is a deep saline-water-filled aquifer. Еще одним видом подземных резервуаров, пригодных для хранения CO2, являются глубокие подземные водные горизонты с солеными водами.
In the case where the transportation system is connected to an underground gas storage tank(s), Store X should be stated where the number X gives the number of storage tanks. В случае, если система транспортировки соединяется с подземным резервуаром хранилища газа, укажите хранилище Х, если число Х соответствует числу резервуаров хранилища.
The volume of crude oil monitored as flowing into the receiving storage tanks at the Botas terminal, ascertained by reference to storage tank calibration charts, was 59,965,486 barrels, equivalent to an average of 673,770 barrels per day. В соответствии с замерными таблицами складских резервуаров объем сырой нефти, поступившей под надзором «Сейболт» в приемные складские резервуары на терминале Ботас, составил 59965486 баррелей, что соответствует в среднем 673770 баррелей в день.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
The increased lipid enables increased storage of lipophilic chemicals. Увеличение содержания липидов позволяет увеличить сохранение липофильных химических веществ.
Informational web-server provides the storage and transfer of the corresponding advertising-reference information to the kiosks. Информационный веб-сервер обеспечивает сохранение и передачу к киоскам соответствующей рекламно-справочной информации.
Further areas of interest for African countries were the preservation and storage of foodstuffs for agro-industrial development, and clean technologies to avoid pollution. Африканские страны заинтересованы также в таких областях, как сохранение и складирование пищевых продуктов в ходе агропромышленного развития и использование чистых технологий, не загрязняющих окружающую среду.
This presents an opportunity, in that carbon storage, biodiversity conservation and sustainable forest management, which contribute to the reduction of poverty and to economic growth, can be compatible. Это открывает определенные перспективы, поскольку поглощение углерода, сохранение биоразнообразия и неистощительное ведение лесного хозяйства, которые способствуют сокращению масштабов нищеты и экономическому росту, могут сочетаться между собой.
What we see in Baghdad or Cairo or Samarkand is exactly the gathering together and translation, analysis, accumulation, storage and preservation of material which they were well aware could be lost forever. То, что мы видим в Багдаде, Каире или Самарканде... а именно, собрание и письменный перевод, анализ... накопление, хранение и сохранение материалов,... которые, как им было известно, могут быть потеряны навсегда.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. Логическая защита обеих программ недостаточна, и при наличии семи администраторов отсутствует надежное запоминающее устройство пароля.
Okay, it's a little storage disk that you stick in the side of a laptop. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
That storage unit I kept packed full of old resentments was getting pretty full. (Laughs) То запоминающее устройство. я держал битком набитым старыми обидами, оно было довольно полным.
Most often in the site, this term refers to a form of semiconductor storage in computers known as random access memory (RAM). На веб-сайте данный термин чаще всего относится к полупроводниковому запоминающему устройству для компьютеров, также известному как оперативное запоминающее устройство (ОЗУ).
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
However, to see these counters in the Performance tool you need to enable the extended Extensible Storage Engine (ESE) performance counters. Однако, чтобы видеть эти счетчики в инструменте производительности, вам нужно включить расширенные счетчики производительности Extensible Storage Engine (ESE).
Multipath to Storage Area Network (SAN) devices which provide RAID internally are not affected. При Multipath к устройствам SAN (Storage Area Network) не будет задет.
UDF is developed and maintained by the Optical Storage Technology Association (OSTA). UDF разработан и развивается Optical Storage Technology Association (см. также 2011 года.
The Windows 2008 Share and Storage Management tool; Where to find it, How it can help you, and step by step examples of how to use it. Инструмент управления хранением и общим доступом Windows 2008 Share and Storage Management; где его найти, как он может вам помочь и пошаговые примеры использования этого инструмента.
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3).
Больше примеров...