Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Records storage - archival, permanent, including highly sensitive materials Хранение записей - в виде архивных материалов, на постоянной основе, в том числе весьма важных материалов
The refrigeration equipment is designed for the separate storage of perishables. Холодильные устройства обеспечивают раздельное хранение скоропортящихся продуктов.
This has facilitated the proper storage of vaccines in warehouses and immunization centres. Это облегчило надлежащее хранение вакцин на складах и в иммунизационных центрах.
This chapter discusses how recovery, collection, storage, transport and destruction fit into ozone-depletingsubstance management and destruction efforts in the refrigeration and foam sectors and in the area of stockpiles. В этой главе рассматривается вопрос о том, каким образом рекуперация, сбор, хранение, транспортировка и уничтожение вписываются в усилия по регулированию и уничтожению озоноразрушающих веществ в секторах производства холодильного оборудования и пеноматериалов, а также в области запасов.
We review our data collection, storage and processing practices to ensure that we only collect, store and process the personal information needed to provide or improve our services or as otherwise permitted under this Policy. Мы регулярно проверяем наши процессы сбора, хранения и обработки данных, чтобы обеспечить сбор, хранение и обработку только тех персональных данных, которые нам нужны для предоставления и улучшения наших услуг, или для других целей, предусмотренных данной Политикой конфиденциальности.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
The exhibition halls and storage space of the museum were restored, climate-control systems were installed and the interior space was completely redesigned. Были отремонтированы выставочные залы и хранилище экспонатов, установлены системы климат-контроля, а внутренние помещения были полностью перепроектированы.
Today the building houses storage, administration, employees' offices, restoration workshops, library and archives. На сегодняшний день в здании расположены хранилище, административные помещения, рабочие помещения сотрудников, реставрационные мастерские, библиотека и архив.
These few moldering shelves probably once in a basement storage room are its only physical remains. Эти несколько гнилых полок, где, возможно, было хранилище, - это единственные физические остатки.
Photos are uploading automatically to Stuart's cloud storage. Фотографии автоматически загружаются в облачное хранилище Стюарта.
"Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste?" "Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов?"
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
So they went to their storage lockers and all gathered their extra furniture - gave me pots and pans, blankets, everything. Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
Okay, would you prefer I keep them in an art storage facility? Давай я отнесу их всех на склад картин.
Torpedo workshop and storage. Кубрик. Дальше склад и торпедный отсек.
It's better than renting storage forjunk people should have thrown out in the first place. Это лучше, чем арендовать склад для хлама, который другие уже выбросили бы.
Intermediate storage of burned nuclear fuel in Temelin, which was delivered by PSG for ČEZ Group, is ready for testing operation. Промежуточный склад отработанного ядерного топлива в атомной электростанции Темелин, который PSG реализует для электростанции в собственности группы «ČEZ», признан со строительной точки готовым к испытательной эксплуатации.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ($150,000). Ь) модернизация складских помещений в подвале зданий секретариата и вспомогательных служб (150000 долл. США).
As earlier communicated to the Board, MINUSTAH has made significant progress towards improving the physical and storage facilities at the transport warehouse. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, МООНСГ добилась значительного прогресса в переоборудовании складских помещений на транспортном складе.
(e) Staggered delivery related to insufficient storage space; ё) задержки с поставкой связаны с недостаточностью складских помещений;
WHO emergency stores for Africa are situated in Harare, Zimbabwe, and in terms of logistics, storage and movement of stocks are organized through an agreement with the Government of Zimbabwe medical stores. Склады чрезвычайной помощи ВОЗ для Африки расположены в Хараре, Зимбабве, и с точки зрения материально-технического обеспечения хранение и движение складских запасов осуществляется на основе соглашения с дирекцией складов медицинского имущества Зимбабве.
Instead, old media persist in our culture-either in storage units or landfills, or as cultural capital for niche groups-or they can be moved to other parts of the world and other cultures. Вместо этого они остаются в нашей культуре - на складских полках, на свалках, они могут быть переняты другими странами и другими культурами.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
This storage facility has been there for 15 years. Эти складские помещения находятся там уже лет 15.
The physical inspection of equipment and materials on hand found that sensitive items, such as electronic equipment, were not always stored in suitable conditions, although the Logistics Base has excellent storage facilities in the form of warehouses. Проверка физического состояния имеющегося оборудования и материалов показала, что такое сложное оборудование, как электронная аппаратура, не всегда хранится в соответствующих условиях, хотя на Базе имеются превосходные складские помещения.
(a) Inspected all buildings, workshops, laboratories and storage facilities, checked the half-yearly declarations submitted in regard to the site and asked questions about the buildings under construction, to which replies were given. а) проинспектировала все здания, цеха, лаборатории и складские помещения, проверила полугодовые декларации, представленные в связи с данным объектом, и задала вопросы относительно строящихся зданий, на которые были даны ответы;
That's that storage place. Там находятся складские помещения.
Rental of workshop premises for three and one half months at $4,500 per month ($15,750) is proposed; and a storage yard/warehouse is expected to cost $3,000 per month ($10,500). Предлагается арендовать мастерские на 3,5 месяца из расчета 4500 долл. США в месяц (15750 долл. США); а также открытые/крытые складские площади из расчета 3000 долл. США в месяц (10500 долл. США).
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
TOTAL - transport, storage and communications ВСЕГО - транспорт, складирование и связь
Transportation and storage of feedstocks (often wastes) and whether accidents could occur which would result in the release of hazardous wastes. транспортировка и складирование сырья (во многих случаях речь идет об отходах) и возможность аварий, сопровождающихся высвобождением опасных отходов;
handling, transportation, temporary storage of POPs waste and undertaking BAT/BEP for the management of POPs waste Обращение, перевозка, временное складирование отходов с СОЗами и применение ВАТ/ВЕР для управления отходами с СОЗами
Waste disposal: Storage of waste at authorized and specially equipped locations (waste disposal grounds, landfills, underground waste facilities) with the aim of burying or temporarily storing it, with the possibility of later reprocessing or use. Размещение отходов - складирование отходов в разрешенных и специально оборудованных для этого местах (полигоны, свалки, подземные хранилища) с целью их захоронения или временного хранения, при котором предусматривается возможность дальнейшей их переработки и использования.
Transport, storage and communication Транспорт, складирование и связь
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
In developing countries, spoiling in the supply chain between field and market was a major factor, exacerbated by poor crop handling at harvest, as well as inadequate storage and transport infrastructure. В развивающихся странах важным фактором является порча в каналах поставок с полей на рынки, что усугубляется неправильной обработкой при сборе урожая, а также неудовлетворительной складской и транспортной инфраструктурой.
The consolidation of storage infrastructure allowed a reduction in power consumption by $30,000 a year, as well as savings in hardware maintenance costs of $700,000 per year, projected for the subsequent four years. Объединение складской инфраструктуры позволило сократить затраты на электроэнергию на 30000 долл. США в год и сократить расходы на обслуживание аппаратной части на 700000 долл. США в год в течение последующих четырех лет.
Square metre open storage area Площадь открытой складской площадки (кв.м)
I'm holed up in a storage yard near the projects on Jefferson. Я нахожусь на складской площадке около стройки на Джеферсона.
The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. Временное хранение химических боеприпасов перед их доставкой автотранспортом вооруженным силам осуществлялось в укрепленных бетонных бункерах в складской зоне предприятия и в находящихся в его ведении специальных складских зонах на двух складах для хранения обычных боеприпасов - Мухаммадия и Ухайдер.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 tickets.set(pid, 0); 37} Each thread only writes its own storage, only reads are shared. 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 ticket.set(pid, 0); 37} Каждый поток пишет в свою собственную память, только операция чтения может выполняться в общей памяти.
Meet growing needs with a large paper input capacity, optional paper handling accessories including an envelope feeder, duplexer1, stacker, stapler/stacker and 5-bin mailbox plus expandable memory and storage and a choice of print cartridge2. Встречайте растущие потребности с увеличенной емкостью бумаги, опциональными приспособлениями управления подачей, включая подачу конвертов, автоматическое устройство двусторонней печати 1, укладчик, степлер-укладчик, 5-карманный почтовый ящик, расширяемая память и хранилище, а также широкий выбор картриджей 2.
The additional computer storage required to store the index, as well as the considerable increase in the time required for an update to take place, are traded off for the time saved during information retrieval. Дополнительная память, выделяемая для хранения индекса, и увеличение времени, требуемое для обновления индекса, компенсируется уменьшением времени на поиск информации.
Article 226-19 of the Penal Code prohibits the storage, except with the agreement of the person concerned, of personal data showing racial origin or religious opinions. Статья 226-19 Уголовного кодекса запрещает вводить в память средств вычислительной техники или сохранять в ней без законного разрешения данные о конкретных лицах с указанием их расового происхождения или религиозных убеждений, если заинтересованное лицо не дало на это прямого согласия.
It consists of the internal storage of a "digital computer" and any hierarchical extension thereto, such as cache storage or non-sequentially accessed extended storage. Оно состоит из внутренней памяти "цифрового компьютера" и ее любого иерархического расширения, такого, как сверхоперативная память или расширенная память с произвольным доступом.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
When analyzing potential wood supply, all aspects of sustainability have to be accounted for, including carbon storage and nutrient availability. При анализе потенциального предложения древесины во внимание следует принимать все аспекты устойчивости, включая накопление углерода и наличие питательных веществ.
It is urgent that we make progress in the Oslo process of drafting a legally binding instrument to prohibit the use, production, sale and storage of cluster munitions. Настоятельно необходимо добиваться прогресса в осуществлении процесса Осло для разработки имеющего обязательную юридическую силу документа, запрещающего использование, производство, продажу и накопление кассетных боеприпасов.
The ecological focus of LBA is the effect of tropical forest conversion, regrowth and selective logging on carbon storage, nutrient dynamics, trace-gas fluxes and the prospect for sustainable land use in Amazonia. Что касается экологии, то основное внимание в рамках LBA уделяется влиянию освоения, подроста и выборочной вырубки тропических лесов на накопление углерода, круговорот питательных веществ, приток газовых примесей и перспективы устойчивого землепользования в Амазонии.
In this way the role of IHL is not only to limit, control and set levels for the production, storage and transfer of arms used in war situations, but also to destroy them. Таким образом, МГП призвано не только ограничивать, контролировать и регламентировать производство, накопление запасов и передачу, но и обеспечивать уничтожение вооружений, применяемых в ситуациях вооруженного конфликта.
The Mine Action Unit has urged the early destruction of all items stored, in view of the dangers resulting from the combination of an accumulation of explosives on storage sites, increasing temperatures and the age and condition of some of the explosives. Группа по разминированию добивается скорейшего уничтожения всех хранящихся боеприпасов с учетом той опасности, которая возникает в результате сочетания таких факторов, как накопление большого количества взрывчатых веществ в местах хранения, повышение температуры и срок годности и состояние некоторых взрывных устройств.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
For example, if spreadsheet software is used often, the software will be moved to the flash storage for faster user access. Например, если какая-либо программа используется часто, то она автоматически будет перемещена на SSD накопитель для ускорения доступа к ней.
The invention relates to a high-volume stack storage used in the internal device of single-piece dispensers of good packages and automatic dispensing machines and to a variant of a rack dispenser of packages using said storage. Настоящее изобретение представляет собой стековый накопитель увеличенной емкости, предназначенный для использования во внутреннем устройстве штучных диспенсеров упаковок товара и торговых автоматов а так же использующий этот накопитель вариант стеллажа-диспенсера упаковок.
Site characterization: The assessment to determine whether the geological storage reservoir has adequate capacity and injectivity, satisfactory sealing caprock or confining unit, and a stable geological environment. Характеристика участка: оценка, позволяющая определить, имеет ли накопитель для геологического хранения адекватную емкость и способность к закачиванию, удовлетворительный герметизирующий перекрывающий пласт или ограничивающий слой, если деятельность в области УХУ будет исключена из МЧР, то, а также стабильные геологические условия.
The energy storage device(s) shall not be fed; in addition, any energy storage device(s) for auxiliary equipment shall be isolated. 1.2.2.2 подпитки накопителя не допускается; кроме того, накопитель для вспомогательного оборудования должен быть изолированы.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
Their intimate knowledge of their environment is highly instrumental in preserving abundant and clean water supplies, biodiversity conservation and carbon storage. Их глубокое понимание окружающей их природы имеет важное значение в плане сохранения многочисленных богатых источников чистой воды и защиты биоразнообразия и запасов углерода.
An analysis of space requirements indicates that strategic deployment stocks will require additional covered and open storage space. Анализ потребностей в площадях свидетельствует о том, что для хранения имущества стратегических запасов материальных средств для развертывания требуются дополнительные крытые и открытые площади.
The Committee is particularly concerned about the tendency to transfer items to missions inventories that have little or marginal value, thus incurring unnecessary expenses for transportation, storage and processing. У Комитета вызывает особую озабоченность тенденция пополнения запасов миссий предметами, значение которых невелико или же крайне незначительно, что ведет к неоправданным расходам на перевозку, хранение и обработку.
Target 2013: a weapons and ammunition management plan, including explosive remnants of war, inventories and storage sites, finalized and implemented Целевой показатель на 2013 год: окончательное определение плана управления запасами вооружений и боеприпасов, включая взрывоопасные пережитки войны, инвентарных запасов и мест хранения и их введение в действие
They would discover that there is an index subject category called "Preservation and Storage of Food" (OCM 251). Они обнаружат, что в предметном указателе есть категория «Заготовка продовольственных запасов и хранение пищевых продуктов» (под индексом 251 в Обзоре культурных материалов).
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
The electrical energy/power storage device of the vehicle shall be discharged according to paragraph 3.2.2.2. of this annex. 3.2.3.2 Устройство аккумулирования электрической энергии/мощности транспортного средства разряжают в соответствии с положениями пункта 3.2.2.2 настоящего приложения.
It is allowed to charge the electrical energy/power storage device twice a day during mileage accumulation. Разрешается заряжать устройство аккумулирования электрической энергии/мощности два раза в сутки в процессе накопления пробега.
2.3.1.4. All energy storage systems available for other than traction purposes (electric, hydraulic, pneumatic, etc.) shall be charged up to their maximum level specified by the manufacturer. 2.3.1.4 Все имеющиеся системы аккумулирования энергии, за исключением энергии, используемой для тяги (электрические, гидравлические, пневматические и т. д.), должны иметь максимальный уровень энергии, указанный заводом-изготовителем.
initial electrical energy/power storage device state of charge начальная степень зарядки устройства аккумулирования электрической энергии/мощности
The team noted in particular the uncertainties associated with indigenous forest carbon storage levels (in both directions) together with the main influences in any changes in carbon stored. Группа отметила, в частности, неопределенности, связанные с развитием процессов аккумулирования углерода в коренных лесах (в обоих направлениях) вместе с основными факторами, влияющими на любые изменения содержания углерода.
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. Миссия объяснила, что причиной этого явилось отсутствие у нее резервуаров для хранения стратегического запаса топлива.
The development of about 100 hydraulic installations (48 reservoirs, 15 microlakes, 5 small dams and 100 underground storage tanks). обустройство примерно 100 гидросооружений (48 горизонтов, 15 микроозер, 5 малых плотин, 100 вкопанных резервуаров).
(c) Fuel and water storage tanks was awarded to Cekop in a contract dated 17 June 1990. с) контракт на установку резервуаров для топлива и воды был подписан с компанией "Кекоп" 17 июня 1990 года.
GNIOTPOL manufactures silos, containers and steel tanks for storage of bulk materials of 16 to 100 m3. Компания GNIOTPOL производит силосы, контейнеры и стальные резервуары для хранения сыпучих материалов объемом от 16 до 100 м3. После предварительного согласования возможно также изготовление резервуаров большего объема.
The missile boats then hit the fuel storage tanks at Karachi harbour, setting them ablaze. Затем индийские корабли нанесли ракетный удар по топливным резервуарам в Карачи, в результате часть резервуаров была уничтожена.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
Payments for ecosystem services can cover activities such as carbon sequestration and storage, biodiversity protection, watershed protection and landscape beautification. Оплата может предусматриваться за такие виды деятельности, как улавливание и хранение углекислого газа, сохранение биоразнообразия, охрану водоразделов и производство ландшафтных работ.
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. В частности, требуется оборудование для электронного сканирования и перевода документов в цифровую форму в целях обеспечения эффективного хранения и поиска документов и информации, включая сохранение доказательств.
The benefits of agricultural practices in urban environments include the provision of fresh food sustenance and of employment, in some cases, the maintenance of green spaces within the built-up environment, and the reduction of the energy used in transportation and storage. К благам ведения сельскохозяйственной деятельности в городских условиях относятся обеспечение свежих продуктов питания и занятости, в некоторых случаях сохранение зеленых насаждений в пределах застроек и сокращение объемов потребляемой энергии на нужды транспортировки и хранения.
In the lowlands and bottomlands, dominated by alluvial plains, the major technologies are concerned with prevention of flash floods and sedimentation, enhancement of recharge of aquifers, water storage, and maintaining and improving soil fertility through good husbandry. В низинах и на низинных землях, на которых преимущественно расположены намывные равнины, основные технологии ориентированы, главным образом, на предупреждение ливневых паводков и седиментации, подпитывание водоносных горизонтов, накапливание запасов воды и сохранение и повышение уровня плодородия почв посредством рационального ведения сельского хозяйства.
In addition to investing in water-desalination projects domestically, the Government has been leading national initiatives for the preservation of natural water resources and storage while supporting and encouraging farmers to make choices that promote the saving of water resources and the use of sustainable farming technologies. Правительство не только реализует на национальном уровне проекты по опреснению воды, но и осуществляет национальные инициативы, направленные на охрану и сохранение природных водных ресурсов, и поощряет фермеров к экономии воды и применению экологически безопасных методов ведения фермерского хозяйства.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. Логическая защита обеих программ недостаточна, и при наличии семи администраторов отсутствует надежное запоминающее устройство пароля.
Okay, it's a little storage disk that you stick in the side of a laptop. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
Once a file is encrypted, it can be moved to another storage device. Как только файл зашифрован, его можно перенести на другое запоминающее устройство.
Most often in the site, this term refers to a form of semiconductor storage in computers known as random access memory (RAM). На веб-сайте данный термин чаще всего относится к полупроводниковому запоминающему устройству для компьютеров, также известному как оперативное запоминающее устройство (ОЗУ).
Computer uses it as its high speed storage unit An information holding device. Компьютер использует высокоскоростное запоминающее устройство и устройство для хранения данных.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
It is tightly integrated with SAM, the Storage and Archive Manager, and hence is often referred to as SAM-QFS. Она тесно интегрирована с SAM (Storage and Archive Manager), поэтому часто называется SAM-QFS.
I wrote this article covering Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX - and Mike Laverick offers the following whitepaper on Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA. Я писал эту статью о Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX, а Майк Лаверик на RTMF-Ed.co.uk предлагает следующую документацию по установке и настройке этого решения Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA.
Managing data - create and delete tables based on a JSON-encoded schema, import data encoded as CSV or JSON from Google Storage. Управление данными - создание и удаление таблиц на основе JSON-схемы, импорт данных в формате CSV или JSON с Google Storage.
Google Storage (GS) stores objects (originally limited to 100 GiB, currently up to 5 TiB) that are organized into buckets (as S3 does) identified within each bucket by a unique, user-assigned key. Google Storage (GS) сохраняет объекты (сначала размер был ограничен до 100 GB, в настоящее время до 5 TiB) в контейнеры, которые называются «bucket» (как и в S3), каждому из которых пользователем назначен уникальный ключ (или название).
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3).
Больше примеров...