Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Several representatives said that trade provisions might include an exemption for shipments of mercury destined for environmentally safe storage facilities where such facilities did not exist in the exporting country. Несколько представителей заявили о том, что положения о торговле могли бы включать освобождение от поставок ртути, направляемой на объекты, обеспечивающие экологически безопасное хранение, в тех случаях, когда такие объекты отсутствуют в стране-экспортере.
Poor handling and storage practices in particular may lead to releases of POPs at sites storing these chemicals, resulting in contamination of the site with high levels of POPs that may pose serious health concerns. Неправильное хранение СОЗ и обращение с ними может быть одной из причин утечки СОЗ в местах, где они хранятся; в результате возможно загрязнение соответствующих участков этими веществами в больших концентрациях, способных создавать серьезную опасность для здоровья людей.
The suspension of the identification operation meant that the members of the Identification Commission would be withdrawn, with the exception of a few who would ensure the orderly closing of the identification centres and the storage of identification data. Приостановление процесса идентификации означало, что члены Комиссии по идентификации должны были быть отозваны, за исключением нескольких человек, которые обеспечивали бы упорядоченное закрытие центров по идентификации и хранение данных, касающихся идентификации.
It recommended the creation of a national health information network, HealthConnect, which provides for systematic collection, transfer, storage and retrieval of clinical and demographic information in the form of event summaries. Она рекомендовала создать национальную сеть информационного обеспечения здравоохранения, в задачу которой входят системный сбор, передача, хранение и поиск медицинской и демографической информации в форме кратких сообщений о происходящих событиях.
Although the film was nearly finished, it was put into storage at the Lenfilm archives, where almost all of it was lost in a fire caused by the 1941 bombings of Leningrad that hit Lenfilm. В конце концов, мультипликация к фильму была отснята почти полностью, и сдана на хранение в архив Ленфильма, где была уничтожена в пожаре, вызванном бомбардировкой Ленинграда в начале Великой отечественной войны в 1941 году.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
Here in the storage, it wouldn't stabilise. Здесь, в хранилище, оно не стабильно.
Nothing, it's just storage. Ничего, это только хранилище.
Is it still in storage? Всё по-прежнему находится в хранилище?
I have a storage unit. Я арендую место в хранилище.
We got a crazy client, and I bet there isn't a death mask in that storage unit. У нас тюкнутый клиент, а посмертной маски наверняка нет в хранилище.
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
I think you're referring to a redundant storage area at the base of the plant. По-моему вы имеете в виду склад у самого основания завода.
detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; ядерную боеголовку можно обнаружить в целом ряде мест, таких, как склад или различные контейнеры;
After polling closed each day, the observers followed the transport of the ballot boxes from the polling station to the secured storage facility designated for each district. Ежедневно после закрытия избирательного участка наблюдатели следили за перевозкой урн с бюллетенями с избирательного участка на охраняемый склад, отведенный для каждого округа.
Once the lights are on, proceed directly across the room in front of you, taking the right hand door into the storage area. Когда включишь свет, иди в комнату, которая будет перед тобой, там по правой стороне будет дверь на склад.
The Tindouf compound has 20 accommodation units and 18 office rooms in addition to the compound yard, warehouse, cold storage and dining hall. В Тиндуфский комплекс входят 20 единиц жилья, 18 служебных помещений, а также хозяйственный двор, склад, холодильная камера и столовая.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
As regards agricultural products, irrigation systems and provision of storage facilities near airports and ports are essential. Что касается экспорта сельскохозяйственной продукции, то важное значение для него имеет наличие ирригационных систем и складских помещений вблизи аэропортов.
rents a storage space in country B and keeps the goods at the rented store; арендует складские помещения в стране В и обеспечивает хранение товаров в этих складских помещениях;
In addition, the Global Service Centre is currently working on a project to analyse the available data and to promote improved space and storage utilization Кроме того, Глобальный центр обслуживания в настоящее время работает над проектом, предусматривающим проведение анализа имеющихся данных и обеспечение более эффективного использования складских помещений и повышения качества хранения
According to Human Rights Watch, which was on the ground during the initial stages of the conflict, man-portable air defence systems were among the first items to disappear from storage sites along with other small arms and light weapons. По сведениям «Хьюман райтс вотч», чьи представители присутствовали в стране на начальных стадиях конфликта, ПЗРК стали одними из первых предметов, исчезнувших со складских объектов наряду с другими видами стрелкового оружия и легких вооружений.
"Grodno-Azot", one of the largest chemical plants in Belarus and, due to its extensive storage of ammonia and other chemicals, a hazardous activity. ОАО "Гродно-Азот" - одно из крупнейших химических предприятий Беларуси, которое в силу больших складских мощностей для хранения аммиака и других химических веществ входит в число опасных производственных объектов.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to both troop/police contributors. Организация Объединенных Наций обеспечивает помещения, включая складские и коммунальные сооружения, для обеих стран, предоставляющих войска/полицейские силы.
The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers. Крупные порты имеют таможенные склады и складские мощности, в том числе для опасных грузов, массовых грузов и контейнеров.
However, six of them can be converted into office space and others can be used for storage space and technical workshops. Однако шесть из них можно переоборудовать под служебные помещения, а другие можно использовать как складские помещения и технические мастерские.
a Leased space includes office and non-office space, such as archive and warehouse storage space. а Арендуемые помещения включают офисные и неофисные помещения, например архивные и складские помещения.
Transport Storage and Communication: 176 транспорт, складские услуги и связь: 176;
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
The manpower was not available to undertake additional installations at the time and space limitations did not permit the storage of additional equipment. Для установки дополнительного оборудования в тот период не было рабочей силы, а ограниченность помещений не позволяла обеспечить складирование этого оборудования.
Waste disposal: Storage of waste at authorized and specially equipped locations (waste disposal grounds, landfills, underground waste facilities) with the aim of burying or temporarily storing it, with the possibility of later reprocessing or use. Размещение отходов - складирование отходов в разрешенных и специально оборудованных для этого местах (полигоны, свалки, подземные хранилища) с целью их захоронения или временного хранения, при котором предусматривается возможность дальнейшей их переработки и использования.
Short-term storage in the customs free zone. Складирование и краткосрочное хранение грузов в свободной таможенной зоне.
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги.
Reduction of the number of storage sites, repackaging of pesticide POPs and safe storage at a limited number of centralized storage sites. Ь) сокращение числа мест хранения, переупаковка СОЗ-пестицидов и их безопасное складирование в немногочисленных централизованных хранилищах.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
He stops payment, the storage guy finds her body. Он прекращает платить, складской парень находит тело.
I conned a key from the storage company. Я прихватил ключ в складской конторе.
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)? с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)?
Meet me down at the storage yard now. Встретимся позже на складской площадке.
The choice of racking system in your storage areas can greatly affect the efficiency of your storage operations. Система стеллажей, используемая вами на вашем складе, во многом влияет на успех вашей складской деятельности.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 tickets.set(pid, 0); 37} Each thread only writes its own storage, only reads are shared. 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 ticket.set(pid, 0); 37} Каждый поток пишет в свою собственную память, только операция чтения может выполняться в общей памяти.
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading. Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется.
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память.
Meet growing needs with a large paper input capacity, optional paper handling accessories including an envelope feeder, duplexer1, stacker, stapler/stacker and 5-bin mailbox plus expandable memory and storage and a choice of print cartridge2. Встречайте растущие потребности с увеличенной емкостью бумаги, опциональными приспособлениями управления подачей, включая подачу конвертов, автоматическое устройство двусторонней печати 1, укладчик, степлер-укладчик, 5-карманный почтовый ящик, расширяемая память и хранилище, а также широкий выбор картриджей 2.
The Memory Address Register or MAR is the register of a computer's control unit that contains the address of a register to fetch or store from or to the computer storage.The Memory Address Register is half of a minimal interface between a microprogram and computer storage. Регистр процессора - сверхбыстрая память внутри процессора, предназначенная прежде всего для хранения промежуточных результатов вычисления (регистр общего назначения/регистр данных) или содержащая данные, необходимые для работы процессора - смещения базовых таблиц, уровни доступа и т. д.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
It also includes ecosystems producing services that are often invisible to most people, such as air and water filtration, flood protection, carbon storage, pollination for crops and habitat for fisheries and wildlife. Это понятие охватывает также экосистемы, предоставляющие услуги, которые для большинства людей остаются зачастую «невидимыми», такие как фильтрация воздуха и воды, защита от паводков, накопление углерода, опыление сельскохозяйственных культур и создание среды обитания для рыбных запасов и дикой фауны.
Policy suggestions Promote more intensive silviculture to support carbon sequestration in forests (alongside payments for carbon storage). а) Поощрять более интенсивное лесоводство в целях обеспечения секвестрации углерода в лесах (наряду с осуществлением выплат за накопление углерода).
In collaboration with EMEP/MSC-W, ICP Vegetation estimated the impacts of ambient ozone on carbon storage in the living biomass of trees for the year 2000 and 2040 based on modelling ozone uptake (stomatal ozone flux, phyto-toxic ozone dose) by trees. В сотрудничестве с ЕМЕП/МСЦ-З МСП по растительности оценила воздействие атмосферного озона на накопление углерода в живой биомассе деревьев по состоянию на 2000 и 2040 годы на основе моделирования поглощения озона (устьичные потоки озона, фитотоксичная доза озона) деревьями.
The Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) Weapons, to which Cuba has been a party since 21 April 1976, banned the production, storage and acquisition of such weapons. Производство, накопление и приобретение биологического оружия запрещены в Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, участником которой Куба является с 21 апреля 1976 года.
The accumulation of conventional ammunition in surplus is closely linked to the earlier processes of manufacture, storage and authorization to acquire ammunition. Избыточное накопление обычных боеприпасов тесно связано с более ранними процессами производства, складирования и разрешения на приобретение.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
PORTABLE INFORMATION STORAGE DEVICE WITH UNAUTHORIZED DATA ACCESS PROTECTION FUNCTION ПОРТАТИВНЫЙ НАКОПИТЕЛЬ ИНФОРМАЦИИ С ФУНКЦИЕЙ ЗАЩИТЫ ДАННЫХ ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА
Superconducting magnetic energy storage (SMES) systems store energy in a magnetic field created by the flow of direct current in a superconducting coil that has been cooled to a temperature below its superconducting critical temperature. Система хранения сверхпроводящей магнитной энергии - сверхпроводящий индуктивный накопитель (СПИН) хранит энергию в магнитном поле, создаваемом потоком постоянного тока в сверхпроводящей катушке, которая была охлаждена до температуры ниже ее сверхпроводящей критической температуры.
(b) A battery, capacitor, flywheel/generator or other electrical energy/power storage device. Ь) аккумулятор, конденсатор, маховик/генератор или любой другой накопитель электроэнергии/мощности;
It's an eye drive, it communicates directly with the memory centres of the brain, acts as external storage. Это глазной накопитель, который поддерживает связь непосредственно с центрами памяти мозга, работает как внешний блок памяти.
The energy storage device(s) shall not be fed; in addition, any energy storage device(s) for auxiliary equipment shall be isolated. 1.2.2.2 подпитки накопителя не допускается; кроме того, накопитель для вспомогательного оборудования должен быть изолированы.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
This was seen as the lowest risk option for disposing of existing stocks in the light of risk associated with product recall, storage and disposal. Такой сценарий утилизации существующих запасов был признан самым надежным, учитывая риск, связанный с отзывом, хранением и уничтожением препаратов.
Better estimate the need for final campaign production of pharmaceutical-grade CFCs, and facilitate stockpile storage and destruction. лучше оценить необходимость в окончательном этапе планово-периодического производства ХФУ фармацевтического назначения и облегчить хранение и ликвидацию запасов.
Member States may consider policies that promote modest water storage, such as small rainwater tanks, which can hugely improve yields in rain-fed agriculture by smoothing over short dry spells during the rainy season and pumping water into natural aquifers for seasonal storage. Возможно, государства-члены рассмотрят политику стимулирования создания скромных запасов воды, например, небольших водосборников дождевой воды, что может радикально улучшить урожайность неорошаемого земледелия, поскольку позволит преодолевать краткосрочные периоды засухи в сезон дождей, а также закачки воды в природные водоносные слои для сезонного хранения.
E.C. Member States may have granted a period of grace of no longer than 18 months for disposal, storage, placing on the market, and use of existing stocks. ЕС: государствам - членам разрешено установить срок до 18 месяцев для утилизации, хранения, поставки на рынок и использования имеющихся запасов.
Storage and supply of rations and water for an average of 9,247 military personnel in 29 locations Организация снабжения продовольствием и водой в среднем 9247 военнослужащих в 29 пунктах базирования и хранение соответствующих запасов
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
Exemption of electric energy storage systems for Изъятие, касающееся систем аккумулирования электро-
In Spain, it has developed the largest commercial-scale concentrated solar power project, supplying 24 hours of energy to the grid using innovative molten salt energy storage technology. В Испании оно разработало крупнейший проект промышленной генерации электроэнергии на солнечных установках концентрирующего типа для круглосуточной подачи энергии в сеть с применением инновационной технологии аккумулирования энергии в расплаве солей.
The challenge is to establish a framework for low-carbon growth, in which increased energy efficiency, increased use of renewable sources of energy, carbon capture and storage, and the development of a global carbon market are vital elements. Задача сейчас состоит в том, чтобы создать основу для сокращения объема выбросов двуокиси углерода, жизненно важными элементами которой являются сокращение объема выбросов двуокиси углерода, повышение энергоэффективности, рост использования возобновляемых источников энергии, использование систем улавливания и аккумулирования углерода и развитие глобального рынка углеродов.
Exemption of electric energy storage systems for vehicles and their equipment Изъятие, касающееся устройств аккумулирования электроэнергии для транспортных средств и их оборудования
In the field of climate change, Norway was focusing on carbon capture and storage, while in the area of renewable energy it had experience in hydropower development. В области изменения климата Норвегия направляет свои усилия на совершенствование технологий улавливания и аккумулирования углерода, а в области возобновляемой энергии она располагает немалым опытом развития гидроэнергетики.
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
There have been leakages from the oil storage tanks in the plants that were targeted by the enemy aircraft. На предприятиях, подвергшихся ударам авиации противника, произошла утечка нефти из топливных резервуаров.
Rust converter is usually applied to objects which are difficult to sand blast, such as vehicles, trailers, fences, iron railings, sheet metal, and the outside of storage tanks. Преобразователь ржавчины обычно применяется к объектам, которые трудно поддаются пескоструйной обработке, таким как транспортные средства, прицепы, ограждения, железные перила, листовой металл и наружная поверхность резервуаров.
(b) While vehicle laboratory fires often lasted 30-60 minutes, the period of localized fire degradation on the storage containers lasted less than 10 minutes. Ь) Хотя лабораторные испытания транспортных средств на огнестойкость зачастую длились 30-60 минут, деградация стенок резервуаров под воздействием локального огня занимала менее 10 минут.
GNIOTPOL manufactures silos, containers and steel tanks for storage of bulk materials of 16 to 100 m3. Компания GNIOTPOL производит силосы, контейнеры и стальные резервуары для хранения сыпучих материалов объемом от 16 до 100 м3. После предварительного согласования возможно также изготовление резервуаров большего объема.
Domestic water systems for 20 rural villages were constructed in the West Bank, and rehabilitation of existing water networks and construction of ground storage reservoirs were completed in Hebron and Tulkarem. На Западном берегу были оборудованы системы домашнего водоснабжения для 20 деревень, при этом в Хевроне и Тулькарме завершились работы по восстановлению существующих систем водоснабжения и строительству подземных резервуаров для хранения воды.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
Reprints, duplication or storage of all or part of the website in media of any kind are only permitted with approval by and naming of the publisher. Перепечатка, размножение и сохранение в коммуникативных средствах любого вида, в том числе и выборочно, допускаются только с разрешения издателя и со ссылкой на него.
Other traditional knowledge can include management of forests, water conservation and food storage. Другие традиционные знания могут включать в себя управление лесным хозяйством, сохранение водных ресурсов и хранение пищи.
Many benefits of sustainable forest management are in the form of externalities such as conservation of biodiversity, protection of watersheds and carbon storage, which currently are not priced by the market. Многие выгоды устойчивого лесопользования проявляются в форме такого внешнего эффекта, как сохранение биологического разнообразия, защита водосборов и аккумулирование углеродных соединений, который в настоящее время не имеет рыночной стоимости.
Several delegations were in favour of deleting the reference to transfer for storage, mentioning that this would be a corrupt or even criminal act in their countries; others wished to retain it, stating that this practice was not uncommon in some parts of the region. Ряд делегаций высказались за исключение упоминания о переносе для хранения, указав, что в их странах это явилось бы актом коррупции или уголовным деянием; другие высказались за его сохранение, подчеркнув, что в некоторых частях региона эта практика является довольно распространенной.
Regarding storage, drawing on the distinction between centralized and decentralized energy systems, the Centre underscored the need to ensure that storage became an integral part of off-grid decentralized systems in order to ensure their cost-effectiveness. Что касается сохранения энергии, то, основываясь на различии между централизованной и децентрализованной энергетическими системами, Центр подтвердил необходимость обеспечения того, чтобы превратить сохранение энергии в неотъемлемую часть работы несетевых децентрализованных систем в целях обеспечения их рентабельности.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. Логическая защита обеих программ недостаточна, и при наличии семи администраторов отсутствует надежное запоминающее устройство пароля.
Okay, it's a little storage disk that you stick in the side of a laptop. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
To view this information in the Exchange 2007 RTM version, we had to use Get-StorageGroupCopyStatus -Identity "server\storage group" command. Чтобы просмотреть ту же информацию в версии Exchange 2007 RTM, нам нужно было ввести команду Get-StorageGroupCopyStatus -Identity "server\storage group".
Contrary to Google Drive and according to different service specifications, Google Cloud Storage appears to be more suitable for enterprises. В отличие от Google Drive и в соответствии с различными техническими условиями, Google Cloud Storage выглядит более подходящей для предприятий.
The centre also houses the European Storage Ring FEL Project (EUFELE). Центр также является домом для проекта European Storage Ring FEL Project (EUFELE)...
Many hopeful words have been written about the possibility of alleviating this worry by implementing Carbon Capture and Storage. Написано много обнадеживающих слов о возможности компенсации этих последствий, путем внедрения методов улавливания и хранения CO2 (Carbon Capture and Storage).
To do so select the suspended storage group on the CMS, then click the Resume Storage Group Copy link in the Action pane (Figure 11). Для этого выберите отложенную группу хранения в CMS, затем щелкните на ссылку Resume Storage Group Copy в панели Action pane (Рисунок 11).
Больше примеров...