Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Explains why his storage bill wasn't paid. Это объясняет, почему его счет за хранение не был оплачен.
He was putting his stuff in storage until we got back from the honeymoon. Он собирался оставить свои вещи на хранение, пока мы не вернемся из медового месяца.
We therefore emphasize the need for effective disarmament, demobilization and reintegration programmes, which should normally include weapons collection, storage and destruction. В этой связи мы подчеркиваем необходимость программ эффективного разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые обычно должны включать в себя сбор, хранение и уничтожение оружия.
Storage of spent fuel will cover longer periods of time than originally expected, and storage up to 100 years is being discussed now. Хранение отработавшего топлива может захватывать более продолжительные периоды времени, чем первоначально ожидалось, и сейчас обсуждается хранение на периоды до 100 лет.
Conventional ammunition may be, and often is, stored safely under "field conditions", but storage under such conditions inevitably reduces the in-service life of ammunition. Обычные боеприпасы могут безопасно храниться - и часто хранятся - в «полевых условиях», однако хранение в таких условиях неизбежно сокращает срок годности боеприпасов.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
My cold storage of all the Fringe events we ever encountered, dormant for 21 years. Это мое хранилище всех событий За гранью, которые мы расследовали, бездействующее 21 год.
All I want to ask you about is the search of your storage unit, not the defence alibi, such as it is. Я лишь хочу расспросить вас о вашей ячейке в хранилище, а не алиби как таковом.
These items include laboratory equipment at the salt and chlorine plant, steel chlorine cylinders at its Wafra storage facility and a number of vehicles. Речь идет о лабораторной аппаратуре на заводе по производству соли и хлора, стальных резервуарах для хлора на хранилище в Вафре и ряде транспортных средств.
This includes nearly 3 metric tons of surplus United States weapons plutonium under IAEA safeguards at the K-Area Materials Storage Facility at the Savannah River Site in South Carolina. Сюда входит почти 3 метрические тонны излишков оружейного плутония Соединенных Штатов, подпадающего под действие гарантий МАГАТЭ, в хранилище КАМС на объекте лаборатории Саванна Ривер, штат Южная Каролина.
The exhibit is accessible from the storage facility behind it. На выставку вход через хранилище.
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
It's a large scale storage unit for surplus vinyl sheeting. Это крупномасштабный склад для излишков виниловой обшивки.
It originally housed a factory and later storage. Первоначально здесь располагался особняк, затем склад.
The building was subsequently used for storage. В дальнейшем постройка использовалась под склад.
For example, for receipt of food items, day labourers are hired to unload the trucks conveying the food and place it in a warehouse or other location for storage until distribution. Например, при поступлении продовольственных товаров нанимаются поденные рабочие для разгрузки грузовиков, перевозящих продовольствие, и переноски продуктов питания в склад или другое хранилище до их распределения.
We have a storage box? M of Sherwin Williams by the lake. Могу показать склад Шервин Уильямс, вниз к озеру.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
The system provides the optimal utilization of the available space and optimal functional solutions in the field of storage technology. Обеспечивают оптимальное использование имеющегося объема и оптимальные функциональные решения в области складских технологий.
She was at it in one of the storage rooms. Она была у него в одном из складских помещений.
The projects will involve upgrades to the central logistics warehouse, central logistics office and storage units, contractors' office and the transport office. Проекты будут предусматривать реконструкцию центрального хранилища материально-технических запасов центрального пункта, материально-технического обеспечения, складских помещений, служебных помещений для подрядчиков и служебного помещения для транспортного подразделения.
Preservation for storage for prefabs Консервация складских помещений для сборных конструкций
In September 2001, it started a massive expansion of the facilities at the Leeward Highway office, including additional operation space, a new Customer Service Centre and the construction of storage facilities. В сентябре 2001 года она начала активно расширять свое отделение в Ливорд-Хайвэй, проводя работу по созданию дополнительных рабочих помещений, нового центра обслуживания клиентов и строительству новых складских помещений.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
In addition to training, information and capacity building, small-scale fisheries and the fishery sector need better access to finance for financing infrastructure such as storage facilities and processing and packaging plants. Помимо профессиональной подготовки, информации и укрепления потенциала, мелким рыболовецким хозяйствам и рыбной промышленности в целом требуется более широкий доступ к финансированию таких объектов инфраструктуры, как складские помещения, а также оборудование для переработки и упаковки продукции.
The place where the accident occurred (storage, process, transport) and type of accident (leak, fire, explosion or other) should be indicated. Следует указать место аварии (складские операции, технологический процесс, перевозка) и вид аварии (выброс, пожар, взрыв и другие).
Financial assistance needs to be provided to commodity-dependent developing countries in order to build and upgrade physical infrastructure such as roads, ports, storage facilities and irrigation, and to eliminate supply bottlenecks. с) Развивающимся странам, зависящим от сырьевых товаров, должна оказываться финансовая помощь в целях создания и модернизации физической инфраструктуры, такой, как автомобильные дороги, порты, складские мощности и ирригационные системы, а также устранения узких мест в производственно-сбытовой сфере.
Progressive liberalization of maritime auxiliary services of particular relevance to developing countries currently refers to maritime agency services, freight forwarding services, cargo handling services, storage and warehousing services, and customs clearance services. В случае постепенной либерализации морских вспомогательных услуг, представляющих особый интерес для развивающихся стран, речь идет о таких услугах, как агентские, экспедиторские, погрузочно-разгрузочные, складские услуги и услуги по таможенной очистке.
Construction continued with barracks, which were completed in 1991, aircraft shelters, administrative offices and storage facilities, which were concluded in 1995. Казармы были построены в 1991 году, ангары, административные помещения и складские помещения были завершены в 1995 году.
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
In absence of temporary storage provisions in the transport regulations national regulations would apply. В связи с отсутствием в транспортных правилах положений, регулирующих временное складирование, широко применяются национальные правила.
They address all stages of the recycling process, including demolition, procurement, transport, storage and melting. Они охватывают все этапы процесса переработки, включая демонтаж, заготовку, перевозку, складирование и плавку.
The Penal Code accordingly prohibits and penalizes the importation, storage, transit, sale and holding of dangerous waste (arts. 193-198). Именно поэтому в Уголовном кодексе предусматриваются запрет и санкции на импорт, складирование, транзит, продажу и хранение опасных отходов (статьи 193-198).
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги.
The increased requirements are due mainly to a revised realistic cost estimate for a vendor contract which includes warehousing, storage, equipment maintenance, rotation and inventory management of medical supplies. Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной реалистичной сметой расходов, связанных с контрактом на поставку, включающим складирование, хранение, техническое обслуживание оборудования, замену и управление запасами предметов медицинского назначения.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container. Тогда зачем этой Кики отправлять письмо три месяца спустя, сообщая складской компании о мертвом теле в контейнере?
The consolidation of storage infrastructure allowed a reduction in power consumption by $30,000 a year, as well as savings in hardware maintenance costs of $700,000 per year, projected for the subsequent four years. Объединение складской инфраструктуры позволило сократить затраты на электроэнергию на 30000 долл. США в год и сократить расходы на обслуживание аппаратной части на 700000 долл. США в год в течение последующих четырех лет.
Land uptake by mining and quarrying, construction, manufacturing, technical infrastructure, transport and storage infrastructure, residential including recreational, landfills waste dumps tailing pits Землеотводы для горнодобывающей промышленности и разработки карьеров, строительства, обрабатывающей промышленности, технической инфраструктуры, транспортной и складской инфраструктуры, жилищного строительства, включая рекреационные объекты, мусорные полигоны, свалки и хвостохранилища
I'm holed up in a storage yard near the projects on Jefferson. Я нахожусь на складской площадке около стройки на Джеферсона.
The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. Временное хранение химических боеприпасов перед их доставкой автотранспортом вооруженным силам осуществлялось в укрепленных бетонных бункерах в складской зоне предприятия и в находящихся в его ведении специальных складских зонах на двух складах для хранения обычных боеприпасов - Мухаммадия и Ухайдер.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
There were worries that new system-wide algorithms utilizing secondary storage would be less effective than previously used application-specific algorithms. Существовали опасения, что новые общесистемные алгоритмы, использующие внешнюю память, будут менее эффективны, чем ранее использовавшиеся алгоритмы конкретных приложений.
You can copy music files from a PC or a PS3 system to Memory Stick media or to the system storage and then play the music on the PSP system. Можно копировать музыкальные файлы с компьютера или из системы PS3 на карту Memory Stick или в память системы, а затем воспроизводить их в системе PSP.
The on board motion sensors inside the watch - they had their own memory storage, and that remained intact. В часах есть датчики движения - и у датчиков есть отдельная память, которая осталась неповреждённой.
The device also transforms any external USB hard drive into a network-attached storage device. Кроме того, устройство преобразует любой внешний USB жесткий диск в память устройства, подключённого к сети.
The required amount is provisionally transferred from a storage device to the temporary issuing memory of the transmitting standardized device, and the receiving standardized device is switched to receive mode. Предварительно из запоминающего устройства во временную память выдачи передающего унифицированного устройства переводится требуемая сумма, а принимающее унифицированное устройство приводится в режим приема.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
Furthermore, less contamination of surface water occurs and water retention and storage are enhanced, which allows recharging of aquifers. Кроме того, снижается уровень загрязнения поверхностных вод, а удержание и накопление воды увеличивается, что позволяет пополнять водоносные слои.
When analyzing potential wood supply, all aspects of sustainability have to be accounted for, including carbon storage and nutrient availability. При анализе потенциального предложения древесины во внимание следует принимать все аспекты устойчивости, включая накопление углерода и наличие питательных веществ.
In its submission, FAO noted that forests and trees played a crucial role in the social and economic development of the Non-Self-Governing Territories, in addition to providing environmental services (such as carbon storage and soil and water protection). В представленном ФАО документе отмечалось, что леса и деревья играют чрезвычайно важную роль в социально-экономическом развитии несамоуправляющихся территорий, а также обеспечивают «экологические услуги» (такие, как накопление углерода и защита почв и водных ресурсов).
Home energy storage is expected to become increasingly common given the growing importance of distributed generation of renewable energies (especially photovoltaics) and the important share of energy consumption in buildings. Ожидается, что накопление энергии в домашних условиях станет все более распространенным явлением, учитывая растущую важность распределенного производства возобновляемых источников энергии (особенно фотоэлектрических) и значительную долю потребления энергии в жилых зданиях.
What we see in Baghdad or Cairo or Samarkand is exactly the gathering together and translation, analysis, accumulation, storage and preservation of material which they were well aware could be lost forever. То, что мы видим в Багдаде, Каире или Самарканде... а именно, собрание и письменный перевод, анализ... накопление, хранение и сохранение материалов,... которые, как им было известно, могут быть потеряны навсегда.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
To defining project boundary when the reservoir storage spans international boundaries; Ь) определения границ проекта в тех случаях, когда используемый для хранения накопитель пересекает международные границы;
The energy storage device(s) shall not be fed; in addition, any energy storage device(s) for auxiliary equipment shall be isolated. 1.2.2.2 подпитки накопителя не допускается; кроме того, накопитель для вспомогательного оборудования должен быть изолированы.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
This dual-drive USB 2.0 storage system comes set for RAID mirroring for extra data protection. Этот двухдисковый накопитель с интерфейсом USB 2.0 поставляется в заводской конфигурации RAID 1 (зеркальная запись), обеспечивающей особо надежную защиту данных.
Unlike some other desktop computers such as the HP 9830, it had a CRT in a cabinet that also included an integrated computer controlled cassette tape storage unit and keyboard. В отличие от других настольных компьютеров, например НР 9830, он содержал ЭЛТ-монитор в корпусе, в который также было встроен управляемый компьютером накопитель на кассетах с магнитной лентой и клавиатура.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
Point-of-use household water treatment systems, together with safe water storage, can provide safe drinking water from unsafe water sources. Безопасную питьевую воду из небезопасных источников воды можно получить с помощью бытовых домашних систем очистки воды и за счет хранения запасов воды в безопасных условиях.
Although such storage and stockpiling signals a greater commitment on the part of States to possess, and optionally to use missiles, it is still less threatening than the actual deployment of missiles. Хотя такое хранение и накопление запасов свидетельствуют о большей степени приверженности государства тому, чтобы иметь и потенциально применять ракеты, этот этап имеет, тем не менее, менее угрожающий характер, чем фактическое развертывание ракет.
In this context, we hold that there is still a need to free our planet from the burden of nuclear weapons, to ban, totally and resolutely, the production, storage, threat and use of this most horrible and lethal type of weapon. В этом контексте мы считаем, что все еще сохраняется необходимость освободить нашу планету от бремени ядерного оружия, полностью и решительно запретить производство, накопление запасов, угрозу применения и применение этого самого ужасающего и смертоносного вида оружия.
Knowledge resource management on ammunition technical issues within the United Nations system should be improved to ensure that States have ready access to appropriate technical expertise and guidance for the safe and secure storage of ammunition and the disposal of surplus stockpiles. Следует улучшить управление ресурсами знаний в системе Организации Объединенных Наций по техническим вопросам, касающихся боеприпасов, для обеспечения того, чтобы государства имели быстрый доступ к соответствующим техническим экспертным знаниям и наставлениям для обеспечения надежного и безопасного хранения боеприпасов и утилизации избыточных запасов.
The standard Skylab Command Module accommodated a crew of three with storage lockers on the aft bulkhead for resupply of experiment film and other equipment, as well as the return of exposed film, data tapes and experiment samples. Стандартный командный модуль корабля «Аполлон» имел три шкафчика в кормовой части за переборкой для хранения запасов продуктов и другого оборудования, которые так же использовались для возвращения с орбиты отснятых плёнок и результатов экспериментов.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
The electrical energy/power storage device of the vehicle shall be discharged according to paragraph 3.2.2.2. of this annex. 3.2.3.2 Устройство аккумулирования электрической энергии/мощности транспортного средства разряжают в соответствии с положениями пункта 3.2.2.2 настоящего приложения.
Other electric energy storage systems are also used in vehicles and their equipment, however, and ought also to be exempt. Однако транспортные средства и их оборудование оснащаются также и другими устройствами аккумулирования электроэнергии, в отношении которых также должно действовать изъятие.
Decision to be taken: Extend the scope of the exemption in 1.1.3.7 to all electric energy storage systems. Предлагаемые решения: Включить в сферу применения изъятия, предусмотренного в подразделе 1.1.3.7, все устройства аккумулирования электроэнергии.
Engage in and facilitate the development and diffusion of new technologies (including carbon capture and storage); участие в разработке и распространении новых технологий и содействие этому (включая технологии улавливания и аккумулирования углерода);
Exemption of electric energy storage systems for Изъятие, касающееся систем аккумулирования электро-
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
The fire is thought to have resulted from the operation of a storage vessel without a nitrogen blanket. Причиной пожара, как полагают, стало использование одного из резервуаров без изолирующего слоя азота.
Further research should be facilitated on the contributions of ice sheets, glaciers and land and ground water storage to sea level change. Следует содействовать проведению дополнительных исследований, посвященных значению материкового льда, ледников и наземных и подземных резервуаров воды для повышения уровня моря.
Government's efforts in this regard are being complemented by non-government organizations that are working with rural populations, especially women, top provide improved water tanks and other water storage facilities. Деятельности правительства на этом направлении помогают неправительственные организации, которые сотрудничают с сельским населением, особенно с женщинами, в деле создания более качественных резервуаров для воды и других средств для хранения воды.
The requirements for identifying reservoirs, well drilling, purification, storage, distribution and conservation continue to be the main determinants in the success of the deployment throughout the Mission area. Основным фактором, определяющим успех развертывания персонала Миссии во всем районе, по-прежнему остается необходимость поиска резервуаров, бурения скважин, очистки, хранения, распределения и экономичного использования воды.
Storage facility (including ancillary equipment) резервуаров хранения (включая дополнительное оборудование)
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
This system takes care of the collection and storage of the data, needed for the preparation of the verifications and analyses by the managerial part. Эта система предусматривает сбор и сохранение данных, которые необходимы управленческой части для подготовки справок и анализов.
Reprints, duplication or storage of all or part of the website in media of any kind are only permitted with approval by and naming of the publisher. Перепечатка, размножение и сохранение в коммуникативных средствах любого вида, в том числе и выборочно, допускаются только с разрешения издателя и со ссылкой на него.
Payments for ecosystem services can cover activities such as carbon sequestration and storage, biodiversity protection, watershed protection and landscape beautification. Оплата может предусматриваться за такие виды деятельности, как улавливание и хранение углекислого газа, сохранение биоразнообразия, охрану водоразделов и производство ландшафтных работ.
Besides its intrinsic benefits, biodiversity provides such critical services as water management and purification, soil conservation, carbon storage and reduced vulnerability to floods, droughts and landslides. Помимо своих естественных выгод, биоразнообразие обеспечивает также и такие столь важные услуги, как сохранение и очистка воды, консервация почвы, удержание углерода и снижение уязвимости по отношению к наводнениям, засухам и оползням.
Many benefits of sustainable forest management are in the form of externalities such as conservation of biodiversity, protection of watersheds and carbon storage, which currently are not priced by the market. Многие выгоды устойчивого лесопользования проявляются в форме такого внешнего эффекта, как сохранение биологического разнообразия, защита водосборов и аккумулирование углеродных соединений, который в настоящее время не имеет рыночной стоимости.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
That storage unit I kept packed full of old resentments was getting pretty full. (Laughs) То запоминающее устройство. я держал битком набитым старыми обидами, оно было довольно полным.
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
"Main storage": the primary storage for data or instructions for rapid access by a central processing unit. "Оперативная память": основное запоминающее устройство для данных или команд, обеспечивающее быстрый доступ к центральному процессору.
Continuous throughput is the fastest data rate the instrument can output to mass storage without the loss of any information whilst sustaining the sampling rate and analogue-to-digital conversion. Пропускная способность - это наивысшая скорость передачи данных аппаратуры, с которой информация поступает в запоминающее устройство без потерь при сохранении скорости выборки и аналого-цифрового преобразования.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
When included in a web page, Dojo Storage determines the best method for persistently storing information. Будучи включённой в веб-страницу, Dojo Storage определяет наиболее приемлемый метод хранения информации.
It is tightly integrated with SAM, the Storage and Archive Manager, and hence is often referred to as SAM-QFS. Она тесно интегрирована с SAM (Storage and Archive Manager), поэтому часто называется SAM-QFS.
In 1897, Emerson started focusing on mechanical engineering, and was employed shortly after by the Electric Storage Battery Company in New York. В 1897 году он начал фокусироваться на механическом инжиниринге и вскоре после этого устроился на работу в компанию Electric Storage Battery Company в Нью-Йорке.
Multipath to Storage Area Network (SAN) devices which provide RAID internally are not affected. При Multipath к устройствам SAN (Storage Area Network) не будет задет.
Dojo Storage allows web applications to store data on the client-side, persistently and securely and with a user's permission. Dojo Storage позволяет веб-приложениям хранить мегабайты данных на стороне клиента, постоянно и защищённо, с правами пользователя.
Больше примеров...