Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
Distribution and storage costs of 8,500 tons of flour for the Occupied Territory Расходы на распределение и хранение 8500 т муки, поступившей для оккупированной территории
JAGO S.A. supplies its clients with the highest quality of services including comprehensive logistic services: planning, transport, reloading and storage of frozen food as well as its distribution and retail services. JAGO А.О. предлагает своим Клиентам услуги самого большого качества, которые объединяют как комплексную логистику: планирование, транспорт, перегрузку и хранение, так и дистрибуцию и продажу замороженных продуктов питания.
(c) Storage and transport of humanitarian assistance. с) Хранение и транспортировка имущества, предназначенного для оказания гуманитарной помощи.
We are putting it in storage. Мы сдадим это на хранение.
As noted above, Ferrostaal also reduced its claim for storage costs to the amount of DEM 6,005,635 on the basis that it had originally made use of estimates, which it sought to replace with actual costs. Как отмечалось выше, "Феррошталь" снизила также свое требование в связи с расходами на хранение до 6005635 немецких марок, объяснив это тем, что в своих расчетах она смогла заменить первоначальные оценки реальными расходами.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
Now the storage facility is beaming up 110 full ones. Теперь хранилище транспортирует наверх 110 полных.
My PI finished running the numbers on the phone you found in Angelo's storage locker. Мой агент закончил проверять номера на телефоне, который вы нашли в шкафчике Анджело в хранилище.
The manuscript hasn't been found in any other storage of the world and exists in only exemplar in Azerbaijan. Рукопись не найдена ни в одном другом хранилище рукописей мира и существует в единственном экземпляре.
The group photographed the area and also visited the storage hangar where the HMX was kept and made a radiometric survey of the road surrounding the base, using hand-held devices. Кроме того, группа сфотографировала эту зону, посетила хранилище октогена и с помощью портативных приборов осуществила радиометрические замеры на дороге, идущей вокруг базы.
Aron, you mind telling me what you were doing in a murdered woman's storage space with a stolen car? Эрон, можешь пояснить мне, что ты делал в хранилище убитой женщины с украденной машиной?
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
Boss, he went out through storage. Босс, он вышел через склад.
I found an old boat storage facility out by the Elk's Club. Я нашёл старый лодочный склад рядом с клубом Элк.
You followed him into the storage room. Вы проследовали за ним на склад хранения оружия.
If I win, your "storage room" Если я выиграю, то ваш "склад"
I have to make sure that the door to the storage room Is shut real tight before we open the big door Я должен убедиться, что дверь на склад плотно закрыта, прежде чем мы откроем дверь на улицу.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
The fittings and equipment were stored and eventually seized by court order and realized in order to cover the storage charge. Инвентарь и оборудование были помещены на склад и впоследствии арестованы по приказу суда и реализованы с целью возмещения складских расходов.
The team interviewed the commandant of the unit, asking him about the number of covered storage areas, the number of outdoor storage areas and the types of missiles stored. Члены группы встретились с начальником объекта и задали ему вопросы относительно количества крытых складских помещений и открытых площадок и типов складированных ракет.
Towell states that the items were lying at the Ramadi storage yards and warehouses for the Al-Anbar project and at the Najaf storage yards and warehouses for the Grain Silos project. "Тоуэлл" утверждает, что имущество хранилось в Рамади и складах проекта в Аль-Анбаре, а также в открытых и закрытых складских помещениях в Наджафе в рамках проекта строительства элеваторов.
It has also resulted in more effective records and archives management, achieving reductions in storage space requirements by almost 7,000 linear feet, with associated recurrent cost savings valued at almost $90,000 per year. Оно также привело к более эффективному управлению документацией и архивами, что позволило уменьшить потребности в складских помещениях почти на 7000 погонных футов, а соответствующая экономия с точки зрения регулярных расходов оценивается почти в 90000 долл. США в год.
The subsequent discovery of a quarry for stone tools on Mullach Sgar above Village Bay led to finds of numerous stone hoe-blades, grinders and Skaill knives in the Village Bay cleitean-unique stone storage buildings (see below). Последующее обнаружение карьера каменных орудий на Муллах-Сгаре (Mullach Sgar) над Виллидж-Бей привело к многочисленным находкам каменных скребков, точил и ножей Скайл (Skaill) в каменных складских сооружениях-«клитах» Виллидж-Бей (см. ниже).
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
However, poor harvesting techniques, shortage of basic equipment and inadequate storage facilities in rural areas mean that losses will be unavoidable and a substantial food shortfall is again likely to occur. Вместе с тем отсталые методы сбора урожая, нехватка основного оборудования и недостаточные складские мощности в сельских районах означают, что потери неизбежны и что опять может возникнуть значительная нехватка продовольствия.
Transport, storage and communications Транспорт, складские услуги и связь
Road/rail freight terminal with hard-standing, lighting for night operations, secure storage under cover, loading/unloading and vehicle/freight hard-standing areas. Асфальтированный грузовой терминал с выходом на шоссейную и железную дорогу, имеющий освещение для ведения операций в ночное время, крытые складские помещения, места для погрузки и разгрузки и для приема автотранспортных средств, грузов.
A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения.
Airport office and storage space 6804420 Служебные и складские помещения на территории аэропорта
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
Transportation and storage of feedstocks (often wastes) and whether accidents could occur which would result in the release of hazardous wastes. транспортировка и складирование сырья (во многих случаях речь идет об отходах) и возможность аварий, сопровождающихся высвобождением опасных отходов;
In Pakistan, the production and sale of mines was the exclusive preserve of the public sector, while specialized units in the armed forces were responsible for mine storage and mine deployment during active hostilities. В Пакистане производство и сбыт мин зарезервированы за государственным сектором, тогда как их складирование и установка в период активных военных действий возложены на специализированные подразделения вооруженных сил.
Transport, storage and communication Транспорт, складирование и связь
For our customers we are able to provide storage of goods followed by distribution to the final consignee. Для наших клиентов обеспечиваем складирование товара и его последующее распределение.
Evergreen also maintained a large aircraft maintenance and storage facility at the Pinal Air Park in Marana, Arizona that the company acquired from the CIA's Air America fleet. Evergreen выполняет складирование и обслуживание авиационной техники в Pinal Air Park в Маране (штат Аризона) - его компания взяла у авиакомпании Air America, принадлежащей ЦРУ США.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
I conned a key from the storage company. Я прихватил ключ в складской конторе.
These items have been segregated for destruction or temporary relocation to a safe storage facility in order to protect the civilian population from the threat of explosive hazards. Эти единицы были обозначены для уничтожения или временного перемещения на защищенный складской объект в целях защиты гражданского населения от угрозы, возникающей в связи с опасностью взрывов.
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)? с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)?
Transport, Storage & Communication: 2,580 транспорт, складской бизнес и связь:
Maintained 49 buildings, 16 soft-wall shelters and 365,705 square metre open storage area Эксплуатация 49 зданий, 16 складских помещений нежесткой конструкции и открытой складской площадки площадью 365705 кв.м
Больше примеров...
Память (примеров 40)
It reduces the time and storage space required. Оно уменьшает требуемое время и память.
It's not an eye's an eye drive, it communicates directly with the memory centres of the brain, acts as external storage. Это не глазная повязка, это глазной диск, связывается напрямую с отделами головного мозга, ответственными за память. выполняет роль внешней памяти.
For freeze-frame storage, the manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs. БД система подает команду об активации режима постоянной работы ИС при вводе в память подтвержденного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса А.
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память.
Characterizes those holding units which the ISAFH Law prescribes for storage within the information System on Agriculture and Forestry Holdings. Характеризует те хозяйственные единицы, которые в соответствии с законом о СИСЛХ должны вноситься в память системы информационного обеспечения данными в области сельских и лесных хозяйств.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
A small 48 V battery ensures energy storage. При помощи небольшого 48-вольтного аккумулятора обеспечивается накопление энергии.
In its submission, FAO noted that forests and trees played a crucial role in the social and economic development of the Non-Self-Governing Territories, in addition to providing environmental services (such as carbon storage and soil and water protection). В представленном ФАО документе отмечалось, что леса и деревья играют чрезвычайно важную роль в социально-экономическом развитии несамоуправляющихся территорий, а также обеспечивают «экологические услуги» (такие, как накопление углерода и защита почв и водных ресурсов).
On the other hand, "knowledge management" is "the systematic creation, organization, storage and sharing of knowledge in order to better achieve organizational goals". С другой стороны, «управление знаниями» представляет собой «систематическое формирование, осмысление, накопление и распространение знаний в целях более эффективного достижения целей Организации».
transport, stockpiling, storage, installation, or deployment of any nuclear explosive device. перевозку, накопление, хранение, установку или размещение какого-либо ядерного взрывного устройства.
Of critical importance for Africa is the question of the management, comprising generation, storage, transport and transboundary movement and disposal, of hazardous waste, including radioactive waste. Для Африки важнейшее значение имеют вопросы ликвидации опасных отходов, в том числе радиоактивных, включая их накопление, хранение, транспортировку и трансграничное перемещение и удаление.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
The DC-DC converter may comprise a planar transformer, and the inductive power storage unit is connected to the output winding of the planar transformer. DC-DC преобразователь может содержать планарный трансформатор, а индуктивный накопитель энергии подключен к выходной обмотке планарного трансформатора.
For extra safety, get a two-drive external storage system and dedicate half the capacity for mirroring to automatically and instantaneously back up your backup every time. А для того, чтобы обеспечить дополнительную защиту, вы можете приобрести двухдисковый внешний накопитель и выделить половину его емкости для моментального автоматического резервного копирования всей записываемой на него информации.
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
Intel introduced Light Peak at the 2009 Intel Developer Forum (IDF), using a prototype Mac Pro logic board to run two 1080p video streams plus LAN and storage devices over a single 30-meter optical cable with modified USB ends. Компания Intel представила технологию Light Peak на форуме разработчиков Intel (IDF) в 2009 году, используя прототип материнской платы компьютера Mac Pro, с которого через 30-метровый оптический кабель передавалось два видеопотока с разрешением 1080p, Ethernet и подключался внешний накопитель информации.
The inventive storage makes it possible to storing a great number of good packages in a small space and continuously supply said packages to a dispensing device until the storage is totally empty. Накопитель осуществляет компактное хранение большого количества упаковок товара и обеспечивает непрерывную, вплоть до полного опорожнения, их последовательную подачу к устройству выдачи.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
Protection and management of ecosystems that provide water storage and coastal protection could also reduce risks and impacts from natural disasters, such as floods and tsunamis. Меры по охране и рациональному использованию экосистем, которые обеспечивают наличие запасов водных ресурсов и охрану прибрежных зон, могли бы также уменьшать опасность и воздействие таких стихийных бедствий, как наводнения и цунами.
UNLB is tasked with maintaining operational readiness of equipment in storage, maintenance of the stocks, property control and accountability. БСООН поручено поддерживать эксплуатационную готовность входящего в запасы имущества и обеспечивать сохранность запасов, контроль за имуществом и подотчетность.
Although such storage and stockpiling signals a greater commitment on the part of States to possess, and optionally to use missiles, it is still less threatening than the actual deployment of missiles. Хотя такое хранение и накопление запасов свидетельствуют о большей степени приверженности государства тому, чтобы иметь и потенциально применять ракеты, этот этап имеет, тем не менее, менее угрожающий характер, чем фактическое развертывание ракет.
Measuring it requires the use of data on revealed rather than actual consumption, and it is calculated based on a formula taking into account production, exports, imports, storage bins and changes in fuel stocks. Его измерение требует использования данных именно о таком, а не о фактическом потреблении, и он рассчитывается по формуле, учитывающей объемы производства, экспорта, импорта, запасов бункерного топлива и изменение топливных запасов.
E.C. Member States may have granted a period of grace of no longer than 18 months for disposal, storage, placing on the market, and use of existing stocks. ЕС: государствам - членам разрешено установить срок до 18 месяцев для утилизации, хранения, поставки на рынок и использования имеющихся запасов.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
It is allowed to charge the electrical energy/power storage device twice a day during mileage accumulation. Разрешается заряжать устройство аккумулирования электрической энергии/мощности два раза в сутки в процессе накопления пробега.
"Hybrid vehicle (HV)" means a vehicle with at least two different energy converters and two different energy storage systems (on-vehicle) for the purpose of vehicle propulsion. под "гибридным транспортным средством (ГТС)" подразумевается транспортное средство, имеющее не менее двух различных преобразователей энергии и двух различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.
Another area for consideration by the group is the standardization of vehicle-to-grid communication, potentially enabling intelligent charging and energy storage on board of the vehicle. Другой областью, которой будет заниматься группа, является стандартизация связи транспортного средства с системой высокого напряжения, которая в принципе обеспечивает возможность интеллектуального управления зарядкой и аккумулирования энергии на транспортном средстве.
This facility comprises two 150 megawatt reversible generator and pumping units designed for pumped storage. На этой станции имеются два реверсивных генератора мощностью 150 мегаватт и насосные группы для аккумулирования воды.
Exemption of electric energy storage systems for vehicles and their equipment Изъятие, касающееся устройств аккумулирования электроэнергии для транспортных средств и их оборудования
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Above-ground Storage Tanks. Экологические руководящие принципы для ограничения выбросов летучих органических соединений из наземных резервуаров.
Under the current situation of tense electricity consumption during the peak time in Shanghai, an ice thermal storage central AC system, which makes full use of off-peak electricity during the night, can achieve a balanced power supply through peak clipping and valley filling. В существующей ситуации напряженного потребления электричества в час пик в Шанхае, центральная кондиционирующая система охлаждающих резервуаров, которая заряжается электроэнергией на протяжении ночи и может достичь сбалансированного энергоснабжения как на максимуме, так и на минимуме.
Also resolved were the four types of containers that can be used for on-board storage of hydrogen. Также были согласованы четыре типа резервуаров, которые могут использоваться для хранения водорода на транспортных средствах.
'Additive systems' mean additional fixed elements of the service equipment of a tank, integrated in the emptying devices, which, during the filling of storage tanks, mix so-called additives with the product to be delivered. «"Системы добавления присадок" - означает встроенные в разгрузочные устройства дополнительные стационарные элементы сервисного оборудования цистерны, которые в процессе наполнения резервуаров для хранения добавляют в подаваемый продукт "присадки".
Building and operating underground storage facilities in rock salt also involves ensuring the stability and tightness of the operating bores in the underground reservoirs and analysing and forecasting the displacement and deformation of the overlying rock mass and the ground surface. При строительстве и эксплуатации подземных хранилищ в каменной соли также возникают и задача обеспечения устойчивости и герметичности эксплуатационных скважин подземных резервуаров, и задача анализа и прогноза процессов сдвижения и деформирования перекрывающего породного массива и земной поверхности.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
Article 29, "Monitoring of waste generation, storage and disposal sites" Статья 29 "Мониторинг мест образования, сохранение и удаление отходов"
standards on technological processes, first of all those which define the quality, safety and longevity of products (welding, cortication of coating (plating), storage of agricultural products and so on); стандарты на технологические процессы, которые определяют качество, безопасность и долговечность продукции (сварка, нанесение покрытий, сохранение сельскохозяйственной продукции и тому подобное);
For electronic records and audio-visual records, the institution providing the secondary storage should take responsibility for the preservation of the items entrusted to its care. В случае электронных материалов или аудио- и видеозаписей учреждение, выступающее в качестве вспомогательного хранилища, берет на себя ответственность за сохранение доверенных ему материалов.
Knowledge management should not only optimize the internal flows and storage of information, safeguard institutional memory and facilitate access to it but should also promote the communities of practice networks that reach outside the United Nations. Управление знаниями должно предусматривать не только оптимизацию внутренних потоков и хранения информации, сохранение организационной памяти и облегчение доступа к ней, но и содействовать формированию информационно-практических сетей, в которых участвовали бы не только элементы Организации Объединенных Наций.
Regarding storage, drawing on the distinction between centralized and decentralized energy systems, the Centre underscored the need to ensure that storage became an integral part of off-grid decentralized systems in order to ensure their cost-effectiveness. Что касается сохранения энергии, то, основываясь на различии между централизованной и децентрализованной энергетическими системами, Центр подтвердил необходимость обеспечения того, чтобы превратить сохранение энергии в неотъемлемую часть работы несетевых децентрализованных систем в целях обеспечения их рентабельности.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Most often in the site, this term refers to a form of semiconductor storage in computers known as random access memory (RAM). На веб-сайте данный термин чаще всего относится к полупроводниковому запоминающему устройству для компьютеров, также известному как оперативное запоминающее устройство (ОЗУ).
Computer uses it as its high speed storage unit An information holding device. Компьютер использует высокоскоростное запоминающее устройство и устройство для хранения данных.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
Fibre Channel is mainly used in storage area networks (SAN) in commercial data centers. Fibre Channel широко применяется для создания сетей хранения данных (Storage Area Networks).
In retirement, he became a Director of the Cold Storage Company. Уйдя в отставку, стал директором Cold Storage Company.
I wrote this article covering Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX - and Mike Laverick offers the following whitepaper on Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA. Я писал эту статью о Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX, а Майк Лаверик на RTMF-Ed.co.uk предлагает следующую документацию по установке и настройке этого решения Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA.
As you can see in Figure 1 below, we now have several new options when a Storage Group is selected on a Mailbox server that has been clustered using CCR cluster technology. Как вы видите на Рисунке 1 ниже, у нас появляются некоторые дополнительные опции, когда выбрана Storage Group(Группа хранения) на сервере почтовых ящиков, который был кластеризован, используя технологию кластера CCR.
Exchange 2007 SP1 allows you to manually seed a storage group copy using the new Update Storage Group Copy Wizard. Exchange 2007 SP1 позволяет вам вручную инициализировать копию группы хранения, используя новый мастер Update Storage Group Copy Wizard.
Больше примеров...