Английский - русский
Перевод слова Storage

Перевод storage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 1619)
The remaining 130 vehicles will be retained in the mission area for storage, pending the possible resumption of activities. Остальные 130 автотранспортных средств будут оставлены в районе миссии на хранение на случай возможного возобновления деятельности.
This has facilitated the proper storage of vaccines in warehouses and immunization centres. Это облегчило надлежащее хранение вакцин на складах и в иммунизационных центрах.
These measures might include, but are not limited to, treatment, collection, clean-up, storage, removal and safe disposal of hazardous substances and contaminated material, and restoration. Эти меры могли бы, в частности, предусматривать обработку, сбор, очистку, хранение, удаление и безопасное захоронение опасных веществ и загрязненных материалов, а также восстановление качества окружающей среды.
Therefore, the compensation for the interest loss and storage expenses should be only calculated till the day on which the contract was declared void and the goods were resold. Поэтому сумма компенсационных выплат в связи с неполученными процентами и расходами на хранение должна быть рассчитана до того дня, когда договор был объявлен недействительным, а товар перепродан.
Storage and management of 4.5 million litres of aviation fuel for 6 aircraft, 977,500 litres for generators and 582,200 litres for vehicles and 150,000 litres of fuel for the strategic reserve Хранение и рациональное использование 4,5 млн. л авиационного топлива для 6 самолетов, 977500 л топлива для генераторов и 582200 л топлива для автотранспортных средств, а также 150000 л топлива для обеспечения стратегического резерва
Больше примеров...
Хранилище (примеров 420)
They had trouble finding it in storage. Были проблемы с поиском записи в хранилище.
The way I look at it, the Internet's a storage facility. Интернет - это и есть личное хранилище для багажа.
All security to Storage Facility B. Всем сотрудникам немедленно в хранилище "Б"!
Some of Knight's personal items appeared in an auction during the debut episode of A&E's Storage Wars, and a vault full of items (including a coat) was purchased by featured buyer Barry Weiss. Некоторые личные вещи Найта появились на аукционе во время дебютного эпизода реалити-шоу «Складские войны» и хранилище, полное вещей (включая пальто) было куплено Барри Вайсом.
Digging around down in storage halfway to China, still no Seward file. Я перерыл все хранилище, и не нашел дела Сьювард.
Больше примеров...
Склад (примеров 278)
Well, I'm not going back into storage! А я не собираюсь обратно на склад!
Some 75 per cent of summer inputs have now arrived and the unused summer supplies are being held over in storage until their use in next year's season. К настоящему времени прибыло около 75 процентов выделенных товарных ресурсов к летнему сезону, неиспользованные сезонные предметы снабжения отправлены на склад, где они будут храниться до кампании следующего года.
Detainees told members of the delegation that no mattresses, blankets or covers were provided during the night, although the delegation noted that one of the cells was used for storage of blankets. Находившиеся в отделении полиции задержанные сообщили членам делегации, что на ночь им не дают ни матрасов, ни одеял или покрывал, хотя, по наблюдениям делегации, одна из камер использовалась как склад одеял.
Who goes into a storage unit with nothing Кто приходит на склад без ничего
We need some able bodies to clear out a space in the east hall's storage room. Нужно несколько человек, чтобы расчистить склад в восточном корпусе.
Больше примеров...
Складских (примеров 291)
This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. Это строение расположено на западной стороне комплекса и в основном состоит из складских помещений и столовой.
It also provided technical assistance to the Governments of Paraguay and Uruguay on best practices in stockpile management and security in storage facilities, including through the provision of guidelines on safe and secure integrated management of storage facilities. Он также оказал техническую помощь правительствам Парагвая и Уругвая в вопросах, касающихся передовой практики управления запасами и охраны складских помещений, в том числе путем подготовки руководящих принципов по вопросам безопасного и надежного комплексного управления складскими помещениями.
His Government recognized that food security required a strengthening of sustainable agriculture through greater investment in agricultural and rural development, as well as in institutional capacity-building for research and rural extension work, rural infrastructure, storage facilities and irrigation schemes. Правительство Японии признает, что продовольственная безопасность требует укрепления устойчивости сельского хозяйства путем более активного инвестирования в развитие сельского хозяйства и сельских районов, а также в создание институционального потенциала в области исследований и содействия развитию сельских районов, сельской инфраструктуры, складских мощностей и оросительных систем.
Such policies could include assistance for the creation of adequate storage and retail facilities in rural centres, incentives for consumer self-help and better control of the conditions under which essential goods and services are provided in rural areas; Такая политика может предусматривать помощь в создании соответствующих складских и торговых сетей в сельских центрах, стимулирование развития потребительской самопомощи и более эффективный контроль за условиями предоставления основных товаров и услуг в сельских районах;
The documents provided by Fusas indicate that it is claiming the amounts of USD 35,680 for storage expenses and USD 19,320 for expenses incurred on sand blasting and painting the equipment. Из представленных компанией документов явствует, что она истребует компенсацию складских расходов в размере 35680 долл. США и расходов на пескоструйную обработку и покраску оборудования на сумму в 19320 долл. США.
Больше примеров...
Складские (примеров 193)
The buildings consist of living quarters and storage areas that hold stores of weapons. В этих зданиях размещаются жилые помещения и складские площади, где хранится оружие.
Without sufficient infrastructure, roads, storage facilities and irrigation services are susceptible to physical damage from climate-related events, and farmers become increasingly vulnerable. В отсутствие надлежащей инфраструктуры дороги, складские объекты и службы орошения могут понести физический ущерб от метеорологических явлений, и во все более уязвимом положении оказываются фермеры.
However, records should be maintained to ensure sufficient knowledge is available as to what wastes have entered a particular storage facility. Тем не менее, следует вести учет для обеспечения достаточной информации о том, какие отходы переданы на конкретные складские объекты.
Accordingly, warehousing activity is stove-piped and dedicated storage space is underutilized. Соответственно, складская деятельность ведется раздробленно и имеющиеся складские помещения недоиспользуются.
Most land-locked countries have well developed airport infrastructure facilities, but the freight collection and distribution systems, as well as the storage facilities, are in many cases still very inadequate. Большинство стран, не имеющих выхода к морю, обладает достаточно хорошо развитой инфраструктурой аэропортов, хотя существующие системы для накопления и распределения грузов и складские мощности во многих случаях по-прежнему далеко не отвечают предъявляемым требованиям.
Больше примеров...
Складирование (примеров 66)
handling, transportation, temporary storage of POPs waste and undertaking BAT/BEP for the management of POPs waste Обращение, перевозка, временное складирование отходов с СОЗами и применение ВАТ/ВЕР для управления отходами с СОЗами
(e) Storage of foodstuffs; the inhabitants are being encouraged to store foodstuffs at the end of the harvest season; ё) Складирование продовольственной продукции: поощряется складирование населением своей продовольственной продукции после сезона урожая;
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги.
A such innovation allows to facilitate loading, unloading, transportation, warehousing and storage of spare parts, fast identification of spare part by draft number marked on the package. Подобное новшество позволяет облегчить погрузку, разгрузку, транспортировку, складирование и хранение запчастей, быструю идентификацию запасной части по чертёжному номеру, который нанесён на упаковку.
Savings in import management costs: lower quoted prices for imports; and lower transport, transit, warehousing, storage and stock management costs Сокращение расходов на управление импортом: снижение цен на импортную продукцию, снижение затрат на транспортировку, транзит, складирование, хранение и управление запасами.
Больше примеров...
Складской (примеров 33)
In recent years Lithuania has had the highest Gross Value Added generated in transport, storage and communication sector figures in the European Union. В последние годы из всех стран Европейского союза Литва имеет наивысшие показатели доли валовой добавленной стоимости, созданной в секторе транспорта, складской деятельности и связи.
When an exchange drives the creation of a warehouse network to improve the efficiency of its delivery and collateral management processes, it enhances the transportation, storage and reserve management infrastructure for the traded commodities. Стимулируя создание складской сети в интересах повышения эффективности товарных поставок и работы с товарным обеспечением, биржи поощряют совершенствование транспортной, складской и резервной инфраструктуры, необходимой для торговли сырьевыми товарами.
Square metre open storage area Площадь открытой складской площадки (кв.м)
The report showed that about 7 per cent of total ODA received by landlocked developing countries in 2004 had been allocated to transport, storage and communications infrastructure. В докладе отмечается, что около 7 процентов общего объема ОПР, полученной в 2004 году развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, было выделено на развитие транспорта, складской и коммуникационной инфраструктуры.
Maintained 49 buildings, 16 soft-wall shelters and 365,705 square metre open storage area Эксплуатация 49 зданий, 16 складских помещений нежесткой конструкции и открытой складской площадки площадью 365705 кв.м
Больше примеров...
Память (примеров 40)
The OBD system shall command a "short-MI" at the next key-on event following storage of a confirmed and active DTC associated with a Class B malfunction. БД система подает команду об активации режима временной работы ИС при новом повороте ключа в рабочее положение в замке зажигания после ввода в память подтвержденного и активного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса В.
Becky, this space feels more like somebody's memory of a storage unit, and that memory is fading. Бекки, это место похоже на хранилище чьей-то памяти, чем на склад, и эта память растворяется.
The manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs for freeze-frame storage. Завод-изготовитель выбирает наиболее приемлемый набор условий, способствующих осуществлению эффективных ремонтных операций для введения в память компьютера параметров в режиме "стоп-кадр".
For freeze-frame storage, the manufacturer shall choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs. БД система подает команду об активации режима постоянной работы ИС при вводе в память подтвержденного ДКН, ассоциируемого со сбоем класса А.
Palm OS: Our software utilizes both your RAM and the free storage memory while running. Palm OS: В активном состоянии наши игры используют и оперативную, и постоянную память.
Больше примеров...
Накопление (примеров 39)
When analyzing potential wood supply, all aspects of sustainability have to be accounted for, including carbon storage and nutrient availability. При анализе потенциального предложения древесины во внимание следует принимать все аспекты устойчивости, включая накопление углерода и наличие питательных веществ.
In the present paper, it is argued that the discussion should also include the possibility of measures for carbon dioxide capture, storage, utilisation and recycling among the instruments. В данном документе высказываются аргументы в пользу того, чтобы обсуждение также включало возможность применения среди прочих инструментов таких мер, как улавливание, накопление, утилизация и рециркуляция диоксида углерода.
Inappropriate storage, mixing of incompatible substances, and accumulation of wastes could occur. Результатом может стать ненадлежащее хранение, смешивание с несовместимыми веществами и накопление отходов.
Although such storage and stockpiling signals a greater commitment on the part of States to possess, and optionally to use missiles, it is still less threatening than the actual deployment of missiles. Хотя такое хранение и накопление запасов свидетельствуют о большей степени приверженности государства тому, чтобы иметь и потенциально применять ракеты, этот этап имеет, тем не менее, менее угрожающий характер, чем фактическое развертывание ракет.
For the purposes of these guidelines, "Collection" will be defined as aggregating a significant quantity of ODS, in relatively uncontaminated liquid form, at a site usable for interim storage in suitable leak-tight containers/cylinders ready for transport. Для целей настоящих руководящих указаний «сбор» будет определяться как накопление значительного количества ОРВ в относительно незагрязненном жидком виде на участке, пригодном для временного хранения в соответствующих герметичных контейнерах/баллонах, готовых к транспортировке.
Больше примеров...
Накопитель (примеров 26)
For example, if spreadsheet software is used often, the software will be moved to the flash storage for faster user access. Например, если какая-либо программа используется часто, то она автоматически будет перемещена на SSD накопитель для ускорения доступа к ней.
7.6.1. Each separate storage tank installed on a vehicle or machine shall include means for taking a sample of any fluid inside the tank. 7.6.1 Каждый отдельный накопитель, установленный на транспортном средстве или ином механизме, должен быть оборудован приспособлениями для отбора пробы любой жидкости из этого накопителя.
For extra safety, get a two-drive external storage system and dedicate half the capacity for mirroring to automatically and instantaneously back up your backup every time. А для того, чтобы обеспечить дополнительную защиту, вы можете приобрести двухдисковый внешний накопитель и выделить половину его емкости для моментального автоматического резервного копирования всей записываемой на него информации.
So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
The energy storage device(s) shall not be fed; in addition, any energy storage device(s) for auxiliary equipment shall be isolated. 1.2.2.2 подпитки накопителя не допускается; кроме того, накопитель для вспомогательного оборудования должен быть изолированы.
Больше примеров...
Запасов (примеров 235)
You slowed yourself down, getting your albatross out of storage. ты замедлился когда доставал альбатроса из запасов
Between those... and the storage in back, we've got enough to feed 80 mouths for four years. Между вот этими... и хранилищем в конце, у нас хватит запасов, чтобы кормить 80 едоков в течение 4 лет.
The 2010 mission undertook a preliminary assessment of existing ammunition storage, management and destruction capacities to assist Guinea-Bissau in addressing its surplus ammunition stockpile. Миссия в 2010 году произвела предварительную оценку имеющихся складов, возможностей организации содержания и уничтожения боеприпасов, чтобы оказать Гвинее-Бисау помощь в ликвидации излишков запасов боеприпасов.
Moreover, it was important to elucidate in the draft articles the differences between surface water and groundwater with respect to flow, as well as characteristics of storage and water quality. Кроме того, в проектах статей важно отразить различия между поверхностными и грунтовыми водами с точки зрения потока, а также характеристик запасов и качества воды.
Currently, construction is continuing on a $13.7 million war reserve materiel warehouse and $13 million worth of munitions storage igloos at Andersen Air Force Base are in the early stages. В настоящее время продолжается строительство склада военных резервных запасов стоимостью 13,7 млн. долл. США, и началось возведение 12 пакгаузов для хранения боеприпасов стоимостью 13 млн. долл. США на базе ВВС Андерсен.
Больше примеров...
Аккумулирования (примеров 36)
High utilization of transmission capacity can be realized with intermittent renewable resources when used in conjunction with compressed air or other large-scale energy storage schemes. Высокой степени реализации пропускной способности можно добиться за счет использования непостоянных возобновляемых ресурсов в сочетании с применением сжатого газа или других крупных установок аккумулирования энергии.
According to the International Energy Agency, the use of carbon capture and storage in the industrial, fuel transformation and power generation sectors can account for 20 to 28 per cent of the CO2 emissions savings. Согласно данным Международного энергетического агентства, благодаря использованию в промышленности, при переработке топлива и производства электроэнергии систем улавливания и аккумулирования углерода, можно было бы сократить выбросы углекислого газа на 20 - 28 процентов.
The team noted in particular the uncertainties associated with indigenous forest carbon storage levels (in both directions) together with the main influences in any changes in carbon stored. Группа отметила, в частности, неопределенности, связанные с развитием процессов аккумулирования углерода в коренных лесах (в обоих направлениях) вместе с основными факторами, влияющими на любые изменения содержания углерода.
Further research is needed to develop alternative electrical energy storage systems that can reduce the cost of storage. Для разработки альтернативных накопителей электрической энергии, способных уменьшить себестоимость аккумулирования энергии, необходимы дальнейшие научные исследования и разработки.
The provisions laid down in ADR do not apply to electric energy storage and production systems (e.g., lithium batteries, electric capacitors, asymmetric capacitors, metal hydride storage systems and fuel cells): Положения ДОПОГ не применяются к системам аккумулирования и производства электроэнергии (например, литиевым батареям, электрическим конденсаторам, асимметричным конденсаторам, системам хранения на основе металлгидридов и топливным элементам): .
Больше примеров...
Резервуаров (примеров 85)
Fuelling of SAF Mi-24 military attack helicopter from Matthews Petroleum Company fuel storage tanks in El Geneina Заправка военного боевого вертолета Ми-24 СВС из резервуаров компании «Маттьюс петролеум компани» в Эль-Генейне
They are all cooled by the ice thermal storage system in this residential quarter in summer, where the temperature remains at about 26oC. Все они используют систему охлаждающих резервуаров квартала на протяжении лета, температура держится в районе 26 градусов Цельсия.
The use of surface waters, with the construction of dams and underground storage tanks; сбор грунтовых вод благодаря строительству плотин и вкапыванию резервуаров;
The missile boats then hit the fuel storage tanks at Karachi harbour, setting them ablaze. Затем индийские корабли нанесли ракетный удар по топливным резервуарам в Карачи, в результате часть резервуаров была уничтожена.
8.5 At least one suitable non temperature dependent safety device has to be fitted to each manifold group of vessels to protect the storage from higher pressures than the design pressure 8.5 Каждая коллекторная группа резервуаров должна быть оборудована по крайней мере одним соответствующим термонезависящим аварийным устройством для предупреждения повышения давления в резервуарах выше расчетного
Больше примеров...
Сохранение (примеров 43)
Decomposition of plant litter is one of the most important processes determining C turnover and soil C storage. Разложение растительного опада является одним из наиболее важных процессов, определяющих круговорот С в почве и его сохранение в ней.
Storage and depiction of dual names in Australasia Сохранение и отображение двойных названий в Австралазии
Storage and display of special characters from aboriginal languages in Canadian geographical names Сохранение и отображение специальных знаков языков коренных народов в канадских географических названиях
Further areas of interest for African countries were the preservation and storage of foodstuffs for agro-industrial development, and clean technologies to avoid pollution. Африканские страны заинтересованы также в таких областях, как сохранение и складирование пищевых продуктов в ходе агропромышленного развития и использование чистых технологий, не загрязняющих окружающую среду.
The Law provides that the protection of the cultural heritage is a system of activities that ensure the preservation of the cultural heritage and includes its registration, research, practical storage, the use of cultural monuments and their promotion. Этот Закон предусматривает, что охрана культурного наследия представляет собой систему мероприятий, направленных на сохранение культурного наследия и включает регистрацию, исследование, меры по сохранению, использованию и популяризации культурных памятников.
Больше примеров...
Аккумуляторный (примеров 3)
Kharkov storage battery enterprise «Vladar» started delivering rail car batteries to Public Corporation «Dneprovagonremstroy». Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставки вагонных аккумуляторных батарей для ОАО «Днепровагонремстрой».
As a result Kharkov storage battery enterprise "Vladar" was awarded with a diploma for high developments level. По итогам выставки Харьковский аккумуляторный завод «Владар» был отмечен дипломом за высокий инженерный уровень разработок.
Kharkov storage battery Enterprise successfully passed the certification of Quality Control System according to the standard DSTU ISO-9001:2009 and received a relevant certificate. Харьковский аккумуляторный завод «Владар» начал поставку тепловозных батарей в Республику Куба.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 12)
Logical security is deficient for both applications, with as many as seven administrators and no secure password storage. Логическая защита обеих программ недостаточна, и при наличии семи администраторов отсутствует надежное запоминающее устройство пароля.
Okay, it's a little storage disk that you stick in the side of a laptop. Ладно. Это запоминающее устройство, которое втыкается в лэптоп.
Disk storage was centralized in a master unit and shared by the workstations, and connection was via high-speed dual coaxial cable "928 Link". Дисковое запоминающее устройство было сосредоточено в главном управляющем устройстве (мастере) и разделялось между всеми рабочими станциями, подключавшимися через высокоскоростной коаксиальный кабель «928 Link».
Once a file is encrypted, it can be moved to another storage device. Как только файл зашифрован, его можно перенести на другое запоминающее устройство.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Больше примеров...
Плата за хранение (примеров 5)
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
The fee for the storage of gas and liquids in natural rock structures and in underground spaces is 0.02 Sk per cubic metre. Плата за хранение газа и жидкостей в сооружениях из естественных пород и в подземных полостях составляет 0,02 словацких кроны за м3.
Port, storage, handling and alongside charges 1000000 Портовые сборы, плата за хранение, обработку грузов и их доставку к борту судна
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
Energoprojekt alleged that the storage charges were incurred due to the fact that the works were never resumed, and the materials remained in storage at Aqaba Port, Jordan. Как утверждала "Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так и не были возобновлены, а материалы продолжали храниться в порту Акаба, Иордания.
Больше примеров...
Storage (примеров 71)
However, to see these counters in the Performance tool you need to enable the extended Extensible Storage Engine (ESE) performance counters. Однако, чтобы видеть эти счетчики в инструменте производительности, вам нужно включить расширенные счетчики производительности Extensible Storage Engine (ESE).
In the "Diagnostics Center," it is possible to reset a corrupt BCD storage and automatically create the necessary entries for the current operating system, as well as search for and replace missing/corrupt boot files. В «Диагностическом центре», можно сбросить corrupt BCD storage??? и автоматически создать необходимые данные для текущей операционной системы, а также найти и заменить отсутствующие или поврежденные файлы загрузки.
Underground Vaults & Storage currently houses the masters for The Wizard of Oz (1939), Gone with the Wind (1939), and Star Wars (1977), among many others. Компания «Подземные Хранилища» (Underground Vaults & Storage) получила на хранение такие уникальные вещи, как оригиналы фильмов «Волшебник страны Оз» 1939 года, «Унесённые ветром» 1939 года, «Звёздные войны» 1977 года и многие другие.
Many hopeful words have been written about the possibility of alleviating this worry by implementing Carbon Capture and Storage. Написано много обнадеживающих слов о возможности компенсации этих последствий, путем внедрения методов улавливания и хранения CO2 (Carbon Capture and Storage).
If/when continuous replication has been terminated for a storage group copy, the Restore Storage Group Copy task can be used to activate the storage group copy again. Если/когда непрерывная репликация останавливается для копии группы хранения, задача Restore Storage Group Copy (Восстановить копию группы хранения) может быть использована для активации копии группы хранения.
Больше примеров...